Difference between revisions of "Reparations and Despoiling Egypt/2/en"
(Original Author: Neima Novetsky, Rabbi Hillel Novetsky) |
(Original Author: Neima Novetsky, Rabbi Hillel Novetsky) |
||
Line 51: | Line 51: | ||
<point><b>"מֵאֵת רֵעֵהוּ"</b> – As compensation was exacted from individual Egyptians, the Israelites must have been slaves to private Egyptians. This is, in fact, the position taken by R. Bachya Shemot 1:10 "הפקיר פרעה את ישראל שכל אחד ואחד מהמצריים יהיה לו רשות לקחת מישראל לעבוד עבודתו"‎.<fn>R. Bachya here is closely following in the footsteps of Ramban Shemot 1:11.</fn> See <aht page="Slavery in Stages">Slavery in Stages</aht>.</point> | <point><b>"מֵאֵת רֵעֵהוּ"</b> – As compensation was exacted from individual Egyptians, the Israelites must have been slaves to private Egyptians. This is, in fact, the position taken by R. Bachya Shemot 1:10 "הפקיר פרעה את ישראל שכל אחד ואחד מהמצריים יהיה לו רשות לקחת מישראל לעבוד עבודתו"‎.<fn>R. Bachya here is closely following in the footsteps of Ramban Shemot 1:11.</fn> See <aht page="Slavery in Stages">Slavery in Stages</aht>.</point> | ||
<point><b>Leaving permanently or just for three days</b> – This approach assumes that everyone (both the Israelites and Egyptians) knew that the Israelites were leaving for good, and thus it was time for compensation or parting הענקה. See <aht page="A Three Day Journey">Three Day Journey</aht>.</point> | <point><b>Leaving permanently or just for three days</b> – This approach assumes that everyone (both the Israelites and Egyptians) knew that the Israelites were leaving for good, and thus it was time for compensation or parting הענקה. See <aht page="A Three Day Journey">Three Day Journey</aht>.</point> | ||
− | <point><b>Timing of the gift and "דַּבֶּר נָא"</b> – Chizkuni interprets "נָא" as now,<fn>As do Ibn Janach Sefer HaShorashim s.v. "נא", Ibn Ezra Bereshit 12:11 and Short Commentary Shemot 11:2 and R. Avraham b. HaRambam Bereshit 48:9 and Shemot 11:2 (possibly citing R. Saadia). See <aht page="Dictionary:נָא">נא</aht>.</fn> i.e. at the time of Chapter 11 and before the last plague. This would have been a better time for negotiating reparations than waiting for the harried hour of the Exodus, at which time the Israelites were packing and the Egyptians were burying their dead.<fn>See the similar reasoning of Yefet b. | + | <point><b>Timing of the gift and "דַּבֶּר נָא"</b> – Chizkuni interprets "נָא" as now,<fn>As do Ibn Janach Sefer HaShorashim s.v. "נא", Ibn Ezra Bereshit 12:11 and Short Commentary Shemot 11:2 and R. Avraham b. HaRambam Bereshit 48:9 and Shemot 11:2 (possibly citing R. Saadia). See <aht page="Dictionary:נָא">נא</aht>.</fn> i.e. at the time of Chapter 11 and before the last plague. This would have been a better time for negotiating reparations than waiting for the harried hour of the Exodus, at which time the Israelites were packing and the Egyptians were burying their dead.<fn>See the similar reasoning of Yefet b. Eli (manuscript cited and translated in Y. Erder, "התייחסותו של הקרא יפת בן עלי לבעיות מוסר לאור פירושו לכתוב בשמות ג, כא-כב", Sefunot 22 (1999): 321-322).</fn></point> |
<point><b>Reason for command and relationship to the "בִּרְכֻשׁ גָּדוֹל" promised at the Covenant of the Pieces</b> – R. Saadia Bereshit 15:14 says that this promise was fulfilled through the gold and silver gifts.<fn>If the gifts were supposed to be compensation for centuries of slavery, they may have indeed constituted significant wealth.</fn></point> | <point><b>Reason for command and relationship to the "בִּרְכֻשׁ גָּדוֹל" promised at the Covenant of the Pieces</b> – R. Saadia Bereshit 15:14 says that this promise was fulfilled through the gold and silver gifts.<fn>If the gifts were supposed to be compensation for centuries of slavery, they may have indeed constituted significant wealth.</fn></point> | ||
<point><b>Contemporary moral dilemma over accepting German reparations</b> – R. Zalman Sorotzkin in <aht source="OzenayimShemot11-2">Ozenayim LaTorah Shemot 11:2</aht> brings this quandary to life by drawing a contemporary parallel to the debates which raged in Israel in the early 1950s over the propriety of requesting and accepting West German reparations.<fn>R. Sorotzkin's commentary on Shemot was published in 1953, the year after the reparations agreement was signed. It is dedicated to the memory of his only daughter HY"D and her family who perished in the Shoah.</fn> He suggests that there was a similar situation in Egypt, where many bereaved Israelite parents were opposed to negotiating a settlement and accepting "blood money" from the Egyptians,<fn>The parallel is more precise if one assumes that the Egyptians knew they were giving a gift rather than a loan. R. Sorotzkin himself (Ozenayim LaTorah Shemot 3:22) brings both possibilities, but appears to adopt the loan option.</fn> and thus Hashem had to make a special request for them to do so.<fn>The Ozenayim LaTorah thus follows R. Yannai in Bavli Berakhot 9a who understands "נָא" as petitionary and says that Hashem wanted to fulfill His promise to Avraham at the Covenant of the Pieces. However, R. Sorotzkin attempts to avoid taking a position on whether people on an individual level should accept reparations, noting that Hashem specifically did not command the Israelites on this matter, but only requested of them.</fn></point> | <point><b>Contemporary moral dilemma over accepting German reparations</b> – R. Zalman Sorotzkin in <aht source="OzenayimShemot11-2">Ozenayim LaTorah Shemot 11:2</aht> brings this quandary to life by drawing a contemporary parallel to the debates which raged in Israel in the early 1950s over the propriety of requesting and accepting West German reparations.<fn>R. Sorotzkin's commentary on Shemot was published in 1953, the year after the reparations agreement was signed. It is dedicated to the memory of his only daughter HY"D and her family who perished in the Shoah.</fn> He suggests that there was a similar situation in Egypt, where many bereaved Israelite parents were opposed to negotiating a settlement and accepting "blood money" from the Egyptians,<fn>The parallel is more precise if one assumes that the Egyptians knew they were giving a gift rather than a loan. R. Sorotzkin himself (Ozenayim LaTorah Shemot 3:22) brings both possibilities, but appears to adopt the loan option.</fn> and thus Hashem had to make a special request for them to do so.<fn>The Ozenayim LaTorah thus follows R. Yannai in Bavli Berakhot 9a who understands "נָא" as petitionary and says that Hashem wanted to fulfill His promise to Avraham at the Covenant of the Pieces. However, R. Sorotzkin attempts to avoid taking a position on whether people on an individual level should accept reparations, noting that Hashem specifically did not command the Israelites on this matter, but only requested of them.</fn></point> | ||
Line 70: | Line 70: | ||
<opinion name="Religious Sponsorship">Religious Sponsorship | <opinion name="Religious Sponsorship">Religious Sponsorship | ||
<p>The gifts were given to sponsor the Israelites' religious worship.</p> | <p>The gifts were given to sponsor the Israelites' religious worship.</p> | ||
− | <mekorot><multilink><aht source="RashbamShemot3-22">Rashbam</aht><aht source="RashbamShemot3-22">Shemot 3:22</aht><aht parshan="Rashbam" /></multilink><fn>Most commentators who adopt the position that the items were a loan would also explain that the Egyptians thought the loaned items would be used in religious worship. However, Rashbam is unique in that he attempts to apply this explanation within the option that the items were a gift. Rashbam notes that the story speaks of a gift also in his commentary to <aht source="RashbamShemot11-2">Shemot 11:2</aht>, <aht source="RashbamShemot12-36">12:36</aht>. Cf. Yefet b. | + | <mekorot><multilink><aht source="RashbamShemot3-22">Rashbam</aht><aht source="RashbamShemot3-22">Shemot 3:22</aht><aht parshan="Rashbam" /></multilink><fn>Most commentators who adopt the position that the items were a loan would also explain that the Egyptians thought the loaned items would be used in religious worship. However, Rashbam is unique in that he attempts to apply this explanation within the option that the items were a gift. Rashbam notes that the story speaks of a gift also in his commentary to <aht source="RashbamShemot11-2">Shemot 11:2</aht>, <aht source="RashbamShemot12-36">12:36</aht>. Cf. Yefet b. Eli the Karaite (in Y. Erder, "התייחסותו של הקרא יפת בן עלי לבעיות מוסר לאור פירושו לכתוב בשמות ג, כא-כב", Sefunot 22 (1999): 319-320) who emphasizes that the gifts received from the Egyptians were all dedicated to the Tabernacle. Erder notes that Yefet is attempting to remove any suspicion of impropriety from the Israelites. Yefet's interpretation also supplies a motive for Hashem's command. Just as Moshe declares (Shemot 10:25) that Paroh will provide sacrifices for the worship of Hashem, so too the Egyptian people will contribute materials for the construction of the Tabernacle. Each of these actions signified the Egyptians' submission to the God of Israel.</fn></mekorot> |
<point><b>The Egyptians' motives</b> – Although Rashbam himself does not elaborate, his approach may view the giving of gifts as an attempt to find favor with the God of the Hebrews and avert further plagues.<fn>Cf. Shemot 10:25 where Moshe says that Paroh will also contribute sacrifices and Shemot 12:32.</fn> For similar Biblical cases of non-Jewish support of Jewish worship in order to ward off plagues or gain Divine favor, see the offering of gold vessels with which the Philistines returned the ark in Shemuel I 6:1-9<fn>There are numerous other parallels between the two stories – see <a href="$">Shemuel I 6</a>.</fn> and the Persian sacrificial contributions in Ezra 6:8–10.</point> | <point><b>The Egyptians' motives</b> – Although Rashbam himself does not elaborate, his approach may view the giving of gifts as an attempt to find favor with the God of the Hebrews and avert further plagues.<fn>Cf. Shemot 10:25 where Moshe says that Paroh will also contribute sacrifices and Shemot 12:32.</fn> For similar Biblical cases of non-Jewish support of Jewish worship in order to ward off plagues or gain Divine favor, see the offering of gold vessels with which the Philistines returned the ark in Shemuel I 6:1-9<fn>There are numerous other parallels between the two stories – see <a href="$">Shemuel I 6</a>.</fn> and the Persian sacrificial contributions in Ezra 6:8–10.</point> | ||
<point><b>"כְּלֵי כֶסֶף וּכְלֵי זָהָב"</b> – Rashbam identifies the gold and silver articles as jewelry to be worn (together with the requested holiday clothing) when the Israelites sacrificed at Mt. Sinai.<fn>See other examples of "כְּלֵי כֶסֶף" and "כְּלֵי זָהָב" as jewelry in Bereshit 24:53 and Bemidbar 31:50. See also <multilink><aht source="IbnEzraShemotLong3-22">Ibn Ezra</aht><aht source="IbnEzraShemotLong3-22">Long Commentary Shemot 3:22</aht><aht parshan="R. Avraham ibn Ezra">About Ibn Ezra</aht></multilink> who explains that Hashem's original instruction specified that the women should make the request because it was more common for them to wear jewelry, and see HaRekhasim LeVik'ah below who explains that the verb נצל has the specific connotation of stripping of jewelry. However, cf. <multilink><aht source="Artapanus">Artapanus</aht><aht source="Artapanus">Eusebius Ch. 27</aht><aht parshan="Artapanus" /></multilink> and <multilink><aht source="RYBSShemot3-22">R. Yosef Bekhor Shor</aht><aht source="RYBSShemot3-22">Shemot 3:22</aht><aht parshan="R. Yosef Bekhor Shor" /></multilink> who identify the articles as drinking vessels (see also Esther 1:7), and see the footnote above for the interpretation that they were idols. For various artistic depictions, see <aht page="Despoiling Egypt in Art">Despoiling Egypt in Art</aht>.</fn> Rashbam Shemot 12:36 also links to the verse in Shemot 33:6 which mentions the ornaments that the Israelites were wearing at Mt. Sinai.<fn>See R. Yannai in Bavli Berakhot 32a cited below who links the gold and silver to the gold used in making the Golden Calf at Sinai.</fn> According to Rashbam, the items were actually used in religious worship, and this was not merely a ruse to get the Egyptians to part from their possessions.<fn>Cf. <multilink><aht source="RYBSShemot3-22">R. Yosef Bekhor Shor</aht><aht source="RYBSShemot3-22">Shemot 3:22</aht><aht parshan="R. Yosef Bekhor Shor" /></multilink> and <multilink><aht source="RalbagShemot3-22">Ralbag</aht><aht source="RalbagShemot3-22">Shemot 3:22</aht><aht parshan="Ralbag" /></multilink> who explain that the Egyptians loaned the items for purposes of worship, but that Hashem ensured that the Israelites would be able to keep the objects in order to enrich them and compensate them for their slave labor.</fn></point> | <point><b>"כְּלֵי כֶסֶף וּכְלֵי זָהָב"</b> – Rashbam identifies the gold and silver articles as jewelry to be worn (together with the requested holiday clothing) when the Israelites sacrificed at Mt. Sinai.<fn>See other examples of "כְּלֵי כֶסֶף" and "כְּלֵי זָהָב" as jewelry in Bereshit 24:53 and Bemidbar 31:50. See also <multilink><aht source="IbnEzraShemotLong3-22">Ibn Ezra</aht><aht source="IbnEzraShemotLong3-22">Long Commentary Shemot 3:22</aht><aht parshan="R. Avraham ibn Ezra">About Ibn Ezra</aht></multilink> who explains that Hashem's original instruction specified that the women should make the request because it was more common for them to wear jewelry, and see HaRekhasim LeVik'ah below who explains that the verb נצל has the specific connotation of stripping of jewelry. However, cf. <multilink><aht source="Artapanus">Artapanus</aht><aht source="Artapanus">Eusebius Ch. 27</aht><aht parshan="Artapanus" /></multilink> and <multilink><aht source="RYBSShemot3-22">R. Yosef Bekhor Shor</aht><aht source="RYBSShemot3-22">Shemot 3:22</aht><aht parshan="R. Yosef Bekhor Shor" /></multilink> who identify the articles as drinking vessels (see also Esther 1:7), and see the footnote above for the interpretation that they were idols. For various artistic depictions, see <aht page="Despoiling Egypt in Art">Despoiling Egypt in Art</aht>.</fn> Rashbam Shemot 12:36 also links to the verse in Shemot 33:6 which mentions the ornaments that the Israelites were wearing at Mt. Sinai.<fn>See R. Yannai in Bavli Berakhot 32a cited below who links the gold and silver to the gold used in making the Golden Calf at Sinai.</fn> According to Rashbam, the items were actually used in religious worship, and this was not merely a ruse to get the Egyptians to part from their possessions.<fn>Cf. <multilink><aht source="RYBSShemot3-22">R. Yosef Bekhor Shor</aht><aht source="RYBSShemot3-22">Shemot 3:22</aht><aht parshan="R. Yosef Bekhor Shor" /></multilink> and <multilink><aht source="RalbagShemot3-22">Ralbag</aht><aht source="RalbagShemot3-22">Shemot 3:22</aht><aht parshan="Ralbag" /></multilink> who explain that the Egyptians loaned the items for purposes of worship, but that Hashem ensured that the Israelites would be able to keep the objects in order to enrich them and compensate them for their slave labor.</fn></point> | ||
Line 163: | Line 163: | ||
<opinion name="No Need to Justify">No Need to Justify | <opinion name="No Need to Justify">No Need to Justify | ||
<p>No justification is needed for Hashem's command since He owns everything in the world and is entitled to take from one nation and give to another.</p> | <p>No justification is needed for Hashem's command since He owns everything in the world and is entitled to take from one nation and give to another.</p> | ||
− | <mekorot><multilink><aht source="IbnEzraShemotLong3-22">Ibn Ezra Long Commentary</aht><aht source="IbnEzraShemotLong3-22">Shemot 3:22</aht><aht parshan="R. Avraham ibn Ezra">About Ibn Ezra</aht></multilink>,<fn><aht source="IbnEzraShemotLong10-10">Ibn Ezra Long Commentary Shemot 10:10</aht> makes a similar statement regarding the three day ruse. Contrast to his position in his Short Commentary Shemot 3:22 cited above. Y. Erder, "התייחסותו של הקרא יפת בן עלי לבעיות מוסר לאור פירושו לכתוב בשמות ג, כא-כב", Sefunot 22 (1999): 325, suggests that Ibn Ezra may be responding to the exegesis of Yefet b. | + | <mekorot><multilink><aht source="IbnEzraShemotLong3-22">Ibn Ezra Long Commentary</aht><aht source="IbnEzraShemotLong3-22">Shemot 3:22</aht><aht parshan="R. Avraham ibn Ezra">About Ibn Ezra</aht></multilink>,<fn><aht source="IbnEzraShemotLong10-10">Ibn Ezra Long Commentary Shemot 10:10</aht> makes a similar statement regarding the three day ruse. Contrast to his position in his Short Commentary Shemot 3:22 cited above. Y. Erder, "התייחסותו של הקרא יפת בן עלי לבעיות מוסר לאור פירושו לכתוב בשמות ג, כא-כב", Sefunot 22 (1999): 325, suggests that Ibn Ezra may be responding to the exegesis of Yefet b. Eli, the Karaite.</fn> <multilink><aht source="RivaShemot12-36">Peirush HaRiva</aht><aht source="RivaShemot12-36">Shemot 12:36</aht><aht parshan="Peirush HaRiva" /></multilink>, <multilink><aht source="ToledotYitzchakShemot3-22">Toledot Yitzchak</aht><aht source="ToledotYitzchakShemot3-22">Shemot 3:22</aht><aht parshan="R. Yitzchak Karo" /></multilink><fn>See also <multilink><aht source="OrHaChayyimShemot12-35">Or HaChayyim</aht><aht source="OrHaChayyimShemot12-35">Shemot 12:35</aht><aht parshan="Or HaChayyim">About R. Chayyim b. Atar</aht></multilink> who says that this command had the status of a הוראת שעה.</fn></mekorot> |
<point><b>Hashem gives and Hashem takes</b> – This idea is echoed in the words of Shemuel in Berakhot 119a who traces how the world's possessions move from one hand to another. They are collected from all the nations to Egypt by Yosef, transferred to the Children of Israel when they leave Egypt, returned to Egypt with Shishak, etc.<fn>In Midrash Mishlei 23:5 one finds a related Midrash which speaks only of how the articles taken by the Israelites made their way back to Egypt. This version might be motivated by a lingering discomfort with the episode and a desire to answer all claims by having the possessions ultimately return to Egypt. However, G. Blidstein in his article "ביזת מצרים במקורות חז"ל", Sinai 67 (5730): 233–243 notes that although some Rabbinic sources (see Mekhilta DeRabbi Yishmael Beshalach Vayehi and Bereshit Rabbah 28:7) view the despoiling of the Egyptians with a critical eye, they are mostly concerned with the corruptive influence of wealth and running after riches, rather than with the issue of how to justify deceiving or taking from the Egyptians. They either thought that the Israelites were so obviously deserving of compensation that this issue need not be addressed (see Sifre Devarim 120 and Bavli Sanhedrin 91a cited above) or, like Ibn Ezra, that Hashem's commands need not be defended.</fn></point> | <point><b>Hashem gives and Hashem takes</b> – This idea is echoed in the words of Shemuel in Berakhot 119a who traces how the world's possessions move from one hand to another. They are collected from all the nations to Egypt by Yosef, transferred to the Children of Israel when they leave Egypt, returned to Egypt with Shishak, etc.<fn>In Midrash Mishlei 23:5 one finds a related Midrash which speaks only of how the articles taken by the Israelites made their way back to Egypt. This version might be motivated by a lingering discomfort with the episode and a desire to answer all claims by having the possessions ultimately return to Egypt. However, G. Blidstein in his article "ביזת מצרים במקורות חז"ל", Sinai 67 (5730): 233–243 notes that although some Rabbinic sources (see Mekhilta DeRabbi Yishmael Beshalach Vayehi and Bereshit Rabbah 28:7) view the despoiling of the Egyptians with a critical eye, they are mostly concerned with the corruptive influence of wealth and running after riches, rather than with the issue of how to justify deceiving or taking from the Egyptians. They either thought that the Israelites were so obviously deserving of compensation that this issue need not be addressed (see Sifre Devarim 120 and Bavli Sanhedrin 91a cited above) or, like Ibn Ezra, that Hashem's commands need not be defended.</fn></point> | ||
<point><b>Reason for command</b> – These commentators do not address this issue directly, but they could adopt the approach of Shadal Shemot 3:22 who suggests that the directive was intended to demonstrate that Hashem punishes the wicked<fn>See Bereshit 15:14 where the promise of wealth immediately follows the punishment of the subjugating nation.</fn> and rewards the righteous.</point> | <point><b>Reason for command</b> – These commentators do not address this issue directly, but they could adopt the approach of Shadal Shemot 3:22 who suggests that the directive was intended to demonstrate that Hashem punishes the wicked<fn>See Bereshit 15:14 where the promise of wealth immediately follows the punishment of the subjugating nation.</fn> and rewards the righteous.</point> |
Version as of 13:30, 3 February 2014
Reparations and Despoiling Egypt
Exegetical Approaches
Overview
Commentators disagree as to whether the Egyptians intended to give the gold, silver, and clothing to the Israelites as gifts or only as loans. The dispute hinges on the meaning of the verb שאל in Biblical Hebrew, but is also impacted by the world outlooks of the various exegetes.
Viewing the articles as gifts is the simplest way of addressing the ethical issues involved in keeping the objects, but it raises the question of why the Egyptians would give presents to their former slaves. To account for this, Josephus and R. Hirsch look to the Egyptian's emotional state and their relationship to the Israelites after the plagues. They propose that some of the Egyptians viewed the nation with newly found respect and gave gifts as tokens of friendship, while others feared them as enemies and bribed them to hasten their departure. Rashbam also focuses on the immediate context of the departure, but he posits that the gifts were given in sponsorship of the Israelite worship, presumably to curry favor with their God. On the other hand, R. Saadia and Malbim look to the larger frame of the story, suggesting that the gifts served as reparations for the Israelite slave labor or were in exchange for the property left behind for the Egyptians.
The commentators who view the articles as a loan assume that they were lent to the slaves for use in their religious worship, but must deal both with the ethical issues involved in deceiving the Egyptians and with why Hashem would command this. Numerous exegetes justify the episode by looking to the larger context of the Israelite suffering, and seeing in the articles remuneration for centuries of slavery or compensation for expropriated property. Others, such as Philo and R. Yosef Bekhor Shor, focus instead on the more immediate bellicose behavior of the Egyptians, viewing the items either as spoils of war or as property forfeited by the Egyptians when they expelled the Israelites. In contrast, Ibn Ezra claims that no justification is needed, as Hashem can do as He wants with His possessions.
The various approaches have implications for understanding a number of related questions. How did the Egyptian masses relate to the Israelites, both during the enslavement and the Exodus itself? Was there only state slavery or were the Israelites also subjugated by individual Egyptians? Did each of Paroh and the Egyptians know that the Israelites were departing forever and not just for three days? Finally, did the borrowed or gifted articles have substantial value, are they connected to Hashem's promise at the Covenant of the Pieces of departing Egypt with "great wealth," and does this story impart any insights about the morality of accepting reparations?
In explaining the nature of the transfer of possessions, commentators offer two main approaches, each of which further subdivides:
Gifts
According to this approach, the root שאל in this story means to ask for a gift1 – see שאל for a discussion of the lexical issue. As the articles were outright gifts, there was no moral problem with the Israelites keeping them. This position subdivides regarding the nature of the gifts and what motivated the Egyptians to give them:
Friendship
The gifts were given as tokens of friendship.
Fear
The gifts were given out of fear and to hasten the Israelites' departure.
In addition to their first explanation, they suggest that other Egyptians gave merely so that the Israelites would leave quicker and the plagues would cease.19
Reparations
The articles were given as reparations for centuries of unpaid wages.
Property Swap
The items were given in exchange for Israelite property left behind in Egypt.
Chizkuni and Malbim propose that the Israelites were instructed to make a swap with their Egyptian neighbors, according to which the Egyptians would give the Israelites portable valuables in exchange for all of the property the Israelites were leaving behind in Egypt.
Religious Sponsorship
The gifts were given to sponsor the Israelites' religious worship.
Loans
According to this approach, the root שאל in this story means to borrow (i.e. ask for a loan), and the objects were originally given only as a loan for the Israelites' religious worship. See שאל for elaboration on the lexical issue. This approach subdivides in explaining the moral and legal justification for deceiving the Egyptians and ultimately keeping the objects:50
Remuneration
The items served as partial remuneration for hundreds of years of slave labor.
- Ibn Ezra Short Commentary suggests simply that otherwise the Egyptians would not have loaned the objects,58 and Shadal Shemot 3:2259 provides other instances in which Hashem ordered the use of a ruse.
- Ran, though, assumes that Hashem could have enabled the Israelites to take the Egyptians' possessions by force. He therefore proposes that the entire stratagem as well as the 3 day ruse itself60 was intended to induce the Egyptians to chase after the nation (in order to retrieve their loaned belongings)61 and drown in Yam Suf.62 According to Ran, Hashem worked his plan through natural means (דרך הטבע). For more, see A Three Day Journey.63
Property Compensation
The objects were partial compensation for all of the property the Israelites were forced to leave behind in Egypt.
Spoils of War
The items had the status of spoils of war.
- Philo and the Netziv view the Egyptian enslavement of the Israelites as creating a state of "as if they were at war", thus validating the Israelites' right to "carry off the treasures of the enemy, according to the laws of conquerors."72
- Seforno and Michaelis, in contrast, focuses on Yam Suf as an actual battle.73 At Yam Suf, the Egyptians schemed to despoil the Israelites,74 and are thus despoiled themselves measure for measure.
- Philo and the Netziv present a fundamental moral justification for borrowing the items with no intention of returning them.
- According to Seforno, the items originally needed to be returned, and it was only a subsequent legal loophole which obviated that obligation.
- Michaelis maintains that the Israelites initially intended to return the objects.
- According to Seforno, the Israelites themselves knew, but the Egyptians did not know and thus gave chase to retrieve their valuables.75
- The Netziv Shemot 7:5, 11:1–2, 12:35 posits that Paroh expelled the Israelites for good, but that the rest of the Egyptians were not aware of this.76 See Three Day Journey.
- According to Michaelis, it would seem that the Israelites themselves may not have known.
Forfeited Claims
The Egyptians actively forfeited their claims to the objects or their hostile actions prevented the Israelites from returning them.
No Need to Justify
No justification is needed for Hashem's command since He owns everything in the world and is entitled to take from one nation and give to another.