Difference between revisions of "Sinning with Quail/2"
Isaac.Selter (talk | contribs) |
Isaac.Selter (talk | contribs) |
||
Line 11: | Line 11: | ||
<mekorot><multilink><a href="RYosefBekhorShorShemot16-4" data-aht="source">R. Yosef Bekhor Shor</a><a href="RYosefBekhorShorShemot16-4" data-aht="source">Shemot 16:4</a><a href="RYosefBekhorShorShemot16-13" data-aht="source">Shemot 16:13</a><a href="RYosefBekhorShorBemidbar11-5" data-aht="source">Bemidbar 11:5</a><a href="RYosefBekhorShorBemidbar11-8" data-aht="source">Bemidbar 11:8</a><a href="RYosefBekhorShorBemidbar11-9" data-aht="source">Bemidbar 11:9</a><a href="RYosefBekhorShorBemidbar11-10" data-aht="source">Bemidbar 11:10</a><a href="RYosefBekhorShorBemidbar11-21" data-aht="source">Bemidbar 11:21</a><a href="R. Yosef Bekhor Shor" data-aht="parshan">About R. Yosef Bekhor Shor</a></multilink>, <multilink><a href="RambanShemot16-4" data-aht="source">Ramban</a><a href="RambanBemidbar11-4" data-aht="source">Bemidbar 11:4</a><a href="R. Moshe b. Nachman (Ramban, Nachmanides)" data-aht="parshan">About R. Moshe b. Nachman</a></multilink>, <multilink><a href="RBachyaBemidbar11-5_2" data-aht="source">R. Bachya #2</a><a href="RBachyaBemidbar11-5_2" data-aht="source">Bemidbar 11:5</a><a href="R. Bachya b. Asher" data-aht="parshan">About R. Bachya b. Asher</a></multilink>, <multilink><a href="RYosefibnKaspiBemidbar11-7" data-aht="source">R. Yosef ibn Kaspi</a><a href="RYosefibnKaspiBemidbar11-7" data-aht="source">Bemidbar 11:7</a><a href="R. Yosef ibn Kaspi" data-aht="parshan">About R. Yosef ibn Kaspi</a></multilink>, <multilink><a href="RalbagBemidbar11-4" data-aht="source">Ralbag #1</a><a href="RalbagBemidbar11-4" data-aht="source">Bemidbar 11:4</a><a href="RalbagBemidbarToalot11" data-aht="source">Bemidbar Toalot 11</a><a href="R. Levi b. Gershom (Ralbag, Gersonides)" data-aht="parshan">About R. Levi b. Gershom</a></multilink>, <a href="https://torah.org/torah-portion/mikra-5774-behaaloscha/">Rabbi Joseph B. Soloveitchik</a></mekorot> | <mekorot><multilink><a href="RYosefBekhorShorShemot16-4" data-aht="source">R. Yosef Bekhor Shor</a><a href="RYosefBekhorShorShemot16-4" data-aht="source">Shemot 16:4</a><a href="RYosefBekhorShorShemot16-13" data-aht="source">Shemot 16:13</a><a href="RYosefBekhorShorBemidbar11-5" data-aht="source">Bemidbar 11:5</a><a href="RYosefBekhorShorBemidbar11-8" data-aht="source">Bemidbar 11:8</a><a href="RYosefBekhorShorBemidbar11-9" data-aht="source">Bemidbar 11:9</a><a href="RYosefBekhorShorBemidbar11-10" data-aht="source">Bemidbar 11:10</a><a href="RYosefBekhorShorBemidbar11-21" data-aht="source">Bemidbar 11:21</a><a href="R. Yosef Bekhor Shor" data-aht="parshan">About R. Yosef Bekhor Shor</a></multilink>, <multilink><a href="RambanShemot16-4" data-aht="source">Ramban</a><a href="RambanBemidbar11-4" data-aht="source">Bemidbar 11:4</a><a href="R. Moshe b. Nachman (Ramban, Nachmanides)" data-aht="parshan">About R. Moshe b. Nachman</a></multilink>, <multilink><a href="RBachyaBemidbar11-5_2" data-aht="source">R. Bachya #2</a><a href="RBachyaBemidbar11-5_2" data-aht="source">Bemidbar 11:5</a><a href="R. Bachya b. Asher" data-aht="parshan">About R. Bachya b. Asher</a></multilink>, <multilink><a href="RYosefibnKaspiBemidbar11-7" data-aht="source">R. Yosef ibn Kaspi</a><a href="RYosefibnKaspiBemidbar11-7" data-aht="source">Bemidbar 11:7</a><a href="R. Yosef ibn Kaspi" data-aht="parshan">About R. Yosef ibn Kaspi</a></multilink>, <multilink><a href="RalbagBemidbar11-4" data-aht="source">Ralbag #1</a><a href="RalbagBemidbar11-4" data-aht="source">Bemidbar 11:4</a><a href="RalbagBemidbarToalot11" data-aht="source">Bemidbar Toalot 11</a><a href="R. Levi b. Gershom (Ralbag, Gersonides)" data-aht="parshan">About R. Levi b. Gershom</a></multilink>, <a href="https://torah.org/torah-portion/mikra-5774-behaaloscha/">Rabbi Joseph B. Soloveitchik</a></mekorot> | ||
<point><b>Eating "חִנָּם"</b> – Ramban asserts that Egyptian taskmasters would have the Israelites catch fish for them in the Nile and would allow the slaves to take fish once in a while. R. Yosef Bekhor Shor argues that when the Nile would overflow, fish would remain on the soil and be left ownerless for anyone to take. For these commentators, חנם literally means "free of charge."</point> | <point><b>Eating "חִנָּם"</b> – Ramban asserts that Egyptian taskmasters would have the Israelites catch fish for them in the Nile and would allow the slaves to take fish once in a while. R. Yosef Bekhor Shor argues that when the Nile would overflow, fish would remain on the soil and be left ownerless for anyone to take. For these commentators, חנם literally means "free of charge."</point> | ||
− | <point><b>Fish or meat</b> – R. Bahya writes that their request for these foods further reflected their gluttonous nature.<fn>R. Bahya also quotes Sifre, which discusses גילוי עריות as emerging from the reference of דגה (See Theological Issues/Burden of Commandments/ Fish or Meat?). He writes the Sifre, by introducing sexual relations into the picture, is also highlighting the gluttonous nature of the people. דגה, in addition to being fish, also emphasizes how much the people were gluttons. | + | <point><b>Fish or meat</b> – R. Bahya writes that their request for these foods further reflected their gluttonous nature.<fn>R. Bahya also quotes Sifre, which discusses גילוי עריות as emerging from the reference of דגה (See Theological Issues/Burden of Commandments/ Fish or Meat?). He writes the Sifre, by introducing sexual relations into the picture, is also highlighting the gluttonous nature of the people. דגה, in addition to being fish, also emphasizes how much the people were gluttons.</fn> The request was not exclusively for meat.</point> |
<point><b>Request of Shemot 16</b> – According to these commentators, it is likely the request in <a href="Shemot16" data-aht="source">Shemot 16</a> was not sinful at all. There, the people were fighting for survival in that they had absolutely nothing to eat as the Manna had not been introduced. The people in Bemidbar 11 had the Manna already and yet were still desiring more. Their request was not one of survival but of gluttony.<fn>The different words used in the Torah for gathering the meat in Bemidbar 11 and gathering the Manna in Shemot 16 and Bemidbar 11:7-8 may reflect this distinction. The root א.ס.פ appears continuously throughout Bemidbar 11. In Shemot 16, the root ל.ק.ט is used. Both of these verbs express the action of gathering. Radak (Yeshaya 17) writes that א.ס.פ is the first reaping done in a field, where one grabs a lot of sheaves in one shot. ל.ק.ט is a reaping done where one picks up one sheaf at a time off the ground. The ambitious reaping, אסיפה, may reflect a more gluttonous gathering of food, as is seen in Bemidbar 11. לקיטה may reflect a more humble, respectful, or simple gathering of food as seen in Shemot 16 and Bemidbar 7-8<br/><br/></fn></point> | <point><b>Request of Shemot 16</b> – According to these commentators, it is likely the request in <a href="Shemot16" data-aht="source">Shemot 16</a> was not sinful at all. There, the people were fighting for survival in that they had absolutely nothing to eat as the Manna had not been introduced. The people in Bemidbar 11 had the Manna already and yet were still desiring more. Their request was not one of survival but of gluttony.<fn>The different words used in the Torah for gathering the meat in Bemidbar 11 and gathering the Manna in Shemot 16 and Bemidbar 11:7-8 may reflect this distinction. The root א.ס.פ appears continuously throughout Bemidbar 11. In Shemot 16, the root ל.ק.ט is used. Both of these verbs express the action of gathering. Radak (Yeshaya 17) writes that א.ס.פ is the first reaping done in a field, where one grabs a lot of sheaves in one shot. ל.ק.ט is a reaping done where one picks up one sheaf at a time off the ground. The ambitious reaping, אסיפה, may reflect a more gluttonous gathering of food, as is seen in Bemidbar 11. לקיטה may reflect a more humble, respectful, or simple gathering of food as seen in Shemot 16 and Bemidbar 7-8<br/><br/></fn></point> | ||
<point><b>בֹּכֶה לְמִשְׁפְּחֹתָיו</b> – R. Avraham Ibn Ezra understands this phrase as expressing as comparing the people's response to those who cry over their dead.<fn>R. Yosef Bekhor Shor emphasizes the nation's exaggerated cries later in 11:19 where he compares the people to a baby crying over nothing. </fn></point> | <point><b>בֹּכֶה לְמִשְׁפְּחֹתָיו</b> – R. Avraham Ibn Ezra understands this phrase as expressing as comparing the people's response to those who cry over their dead.<fn>R. Yosef Bekhor Shor emphasizes the nation's exaggerated cries later in 11:19 where he compares the people to a baby crying over nothing. </fn></point> |
Version as of 23:50, 16 June 2018
Sinning with Quail
Exegetical Approaches
Gluttony
These commentators understand the intense gluttony of the nation as the sin in this narrative. Rabbi Joseph B. Soloveitchik writes that gluttony represents a pagan way of life, which stands in contradistinction to a Torah way of life.1
Theological Issues
The Israelites' request for meat truly represented a much more severe theological issue they had with Hashem and his Torah.
Burden of Commandments
Desire for food and meat are actually masks for a want of freedom from restrictive commandments.
Testing Hashem's Abilities
Complaints about food and meat challenge Hashem's ability to provide food for the hungry nation. Such a lack of belief could be tantamount to idolatry and warrant an extreme punishment.
Alternatively, Abrabanel argues Shemot 16 was also a negative request. However, the nation had not known of the Manna yet and were thus never introduced to messages of the Manna, namely a full belief in Hashem's ability to provide. By Bemidbar 11, the nation was expected to have internalized those messages already. The failure to do so resulted in the punishment
Lack of Appreciation
The request for meat itself was not so problematic. Rather, the way in which the nation expressed their desire caused the punishment. The Israelites showed no appreciation for many miracles Hashem had done for them. Tehillim 78 could be read as a recounting of all the miracles Hashem had done for the people and yet they fail to appreciate them as they constantly ask for more.
For Freedom from Egypt
Hashem punished the Israelites for their lack of appreciation for their freedom from Egypt.
Denying the significance of יציאת מצרים perhaps violates one of the most fundamental beliefs of the Torah as expressed in the firsts of the Decalogue. "אנכי ה׳ אלקיך אשר הוצאתיך מארץ מצרים." Such a violation may warrant a severe punishment
For the Manna
The Israelites lack of appreciation for and degradation of the Manna warranted a severe punishment from Hashem.
R. Bahya writes that הַדָּגָה was a disgusting type of fish. הַקִּשֻּׁאִים and הָאֲבַטִּחִים were examples of bad fruits. These foods were available to the Israelites slaves for free.