< Tefillah:Yishtabach
(Topic Manager created an empty topic subpage)
 
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
 +
<aht-xml>
 +
 +
<page type="Basic">
 
<h1>Yishtabach</h1>
 
<h1>Yishtabach</h1>
 
<div><b><center><span class="highlighted-notice">This topic has not yet undergone editorial review</span></center></b></div>
 
<div><b><center><span class="highlighted-notice">This topic has not yet undergone editorial review</span></center></b></div>
 +
 +
<category>Tannaim and Amoraim
 +
<p>Yishtabach is one of the berakhot<fn>The others are:  Barukh Sheamar, </fn> which is not found in the gemara.  In the Manhig, הגהות מיימוניות, Tur and אבודרהם it says that Yishtabach is found in the Yerushalmi but it's not found in our text of Yerushalmi.</p>
 +
</category>
 +
<category>Geonim
 +
<p>The first mention of Yishtabach is in תשובות ר' נטרונאי גאון.  The נוסח of Yishtabach in the siddurim of the Geonim in kind of similar to our נוסח with slight differences.</p>
 +
</category>
 +
<category>Rishonim
 +
<p>The Rishonim also have the נוסח of Yishtabach with slight differences.  The Rambam has the berakha end with "ברוך אתה ה' א-להינו מלך העולם" as opposed to just "ברוך אתה ה'".  It's possible that in the beginning the נוסח was "בא"ה אמ"ה" but since Yishtabach was a "ברכה הסמוכה לחברתה" they changed it to just "בא"ה".</p>
 +
</category>
 +
 +
</page>
 +
</aht-xml>

Latest revision as of 05:12, 12 April 2019

Yishtabach

This topic has not yet undergone editorial review

Tannaim and Amoraim

Yishtabach is one of the berakhot1 which is not found in the gemara. In the Manhig, הגהות מיימוניות, Tur and אבודרהם it says that Yishtabach is found in the Yerushalmi but it's not found in our text of Yerushalmi.

Geonim

The first mention of Yishtabach is in תשובות ר' נטרונאי גאון. The נוסח of Yishtabach in the siddurim of the Geonim in kind of similar to our נוסח with slight differences.

Rishonim

The Rishonim also have the נוסח of Yishtabach with slight differences. The Rambam has the berakha end with "ברוך אתה ה' א-להינו מלך העולם" as opposed to just "ברוך אתה ה'". It's possible that in the beginning the נוסח was "בא"ה אמ"ה" but since Yishtabach was a "ברכה הסמוכה לחברתה" they changed it to just "בא"ה".

×