Lang: he; Title: תהלים פרק קיח; Content:
(א) הוֹדוּ לַי״י כִּי טוֹב כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. (ב) יֹאמַר נָא יִשְׂרָאֵל כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. (ג) יֹאמְרוּ נָא בֵית אַהֲרֹן כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. (ד) יֹאמְרוּ נָא יִרְאֵי י״י כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. (ה) מִן הַמֵּצַר קָרָאתִי יָּהּ עָנָנִי בַמֶּרְחָב יָהּ. (ו) י״י לִי לֹא אִירָא מַה יַּעֲשֶׂה לִי אָדָם. (ז) י״י לִי בְּעֹזְרָי וַאֲנִי אֶרְאֶה בְשֹׂנְאָי. (ח) טוֹב לַחֲסוֹת בַּי״י מִבְּטֹחַ בָּאָדָם. (ט) טוֹב לַחֲסוֹת בַּי״י מִבְּטֹחַ בִּנְדִיבִים. (י) כׇּל גּוֹיִם סְבָבוּנִי בְּשֵׁם י״י כִּי אֲמִילַם. (יא) סַבּוּנִי גַם סְבָבוּנִי בְּשֵׁם י״י כִּי אֲמִילַם. (יב) סַבּוּנִי כִדְבוֹרִים דֹּעֲכוּ כְּאֵשׁ קוֹצִים בְּשֵׁם י״י כִּי אֲמִילַם. (יג) דַּחֹה דְחִיתַנִי לִנְפֹּל וַי״י עֲזָרָנִי. (יד) עׇזִּי וְזִמְרָת יָהּ וַיְהִי לִי לִישׁוּעָה. (טו) קוֹל רִנָּה וִישׁוּעָה בְּאׇהֳלֵי צַדִּיקִים יְמִין י״י עֹשָׂה חָיִל. (טז) יְמִין י״י רוֹמֵמָה יְמִין י״י עֹשָׂה חָיִל. (יז) לֹא אָמוּת כִּי אֶחְיֶה וַאֲסַפֵּר מַעֲשֵׂי יָהּ. (יח) יַסֹּר יִסְּרַנִּי יָּהּ וְלַמָּוֶת לֹא נְתָנָנִי. (יט) פִּתְחוּ לִי שַׁעֲרֵי צֶדֶק אָבֹא בָם אוֹדֶה יָהּ. (כ) זֶה הַשַּׁעַר לַי״י צַדִּיקִים יָבֹאוּ בוֹ. (כא) אוֹדְךָ כִּי עֲנִיתָנִי וַתְּהִי לִי לִישׁוּעָה. (כב) אֶבֶן מָאֲסוּ הַבּוֹנִים הָיְתָה לְרֹאשׁ פִּנָּה. (כג) מֵאֵת י״י הָיְתָה זֹּאת הִיא נִפְלָאת בְּעֵינֵינוּ. (כד) זֶה הַיּוֹם עָשָׂה י״י נָגִילָה וְנִשְׂמְחָה בוֹ. (כה) אָנָּא י״י הוֹשִׁיעָה נָּא אָנָּא י״י הַצְלִיחָה נָּא. (כו) בָּרוּךְ הַבָּא בְּשֵׁם י״י בֵּרַכְנוּכֶם מִבֵּית י״י. (כז) אֵל י״י וַיָּאֶר לָנוּ אִסְרוּ חַג בַּעֲבֹתִים עַד קַרְנוֹת הַמִּזְבֵּחַ. (כח) אֵלִי אַתָּה וְאוֹדֶךָּ אֱלֹהַי אֲרוֹמְמֶךָּ. (כט) הוֹדוּ לַי״י כִּי טוֹב כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ.
===
Lang: en; Title: Tehillim 118; Content:
(1) O give thanks to Hashem, for He is good, for His mercy endures forever. (2) So let Israel now say, "For His mercy endures forever." (3) So let the house of Aaron now say, "For His mercy endures forever." (4) So let those that fear Hashem now say, "For His mercy endures forever." (5) Out of my straits I called upon Hashem. He answered me with great enlargement. (6) Hashem is for me; I will not fear. What can man do to me? (7) Hashem is for me as my helper; and I shall gaze upon those that hate me. (8) It is better to take refuge in Hashem than to trust in man. (9) It is better to take refuge in Hashem than to trust in princes. (10) All nations surround me. In the name of Hashem I will cut them off. (11) They surround me, yea, they surround me. In the name of Hashem I will cut them off. (12) They surround me like bees.They are quenched as the fire of thorns. In the name of Hashem I will cut them off. (13) You pushed me hard that I might fall, but Hashem helped me. (14) Hashem is my strength and song; He has become my salvation. (15) The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. The right hand of Hashem does valiantly. (16) The right hand of Hashem is exalted. The right hand of Hashem does valiantly. (17) I shall not die, but live. And I shall declare the works of Hashem. (18) Hashem has chastened me harshly; but He has not given me over to death. (19) Open to me the gates of righteousness. I will enter into them; I will give thanks to Hashem. (20) This is the gate of Hashem. The righteous shall enter into it. (21) I will give thanks to You, for You have answered me, and have become my salvation. (22) The stone which the builders rejected has become the chief corner-stone. (23) This is Hashem's doing. It is marvelous in our eyes. (24) This is the day which Hashem has made. We will rejoice and be glad in it. (25) We beseech You, Hashem, save now! We beseech You, Hashem, make us prosper! (26) Blessed be he that comes in the name of Hashem. We bless you out of the house of Hashem. (27) Hashem is God, and has given us light. Order the festival procession with boughs, even to the horns of the altar. (28) You are my God, and I will give thanks to You. You are my God, I will exalt You. (29) O give thanks to Hashem, for He is good, for His mercy endures forever.