Difference between revisions of "Test/5"

From AlHaTorah.org
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
 
<aht-xml inrb="1">
 
<aht-xml inrb="1">
 +
 
<page type="Sources">
 
<page type="Sources">
<h1>Test</h1>
+
<h1>Wrestling With Angels and Men</h1>
 
<h2>Biblical Texts</h2>
 
<h2>Biblical Texts</h2>
<source xmlid="Bereshit16">
+
<source xmlid="Bereshit32-2">
  
<h3 xml:lang="EN">Bereshit 16</h3>
+
<h3 xml:lang="en">Bereshit 32:2-3</h3>
<text xml:lang="EN"></text>
+
<text xml:lang="en"></text>
<h3 xml:lang="HE">בראשית ט״ז</h3>
+
<h3 xml:lang="he">בראשית ל״ב:ב׳-ג׳</h3>
<text xml:lang="HE">(א) וְשָׂרַי אֵשֶׁת אַבְרָם לֹא יָלְדָה לוֹ וְלָהּ שִׁפְחָה מִצְרִית וּשְׁמָהּ הָגָר. (ב) וַתֹּאמֶר שָׂרַי אֶל אַבְרָם הִנֵּה נָא עֲצָרַנִי ה' מִלֶּדֶת בֹּא נָא אֶל שִׁפְחָתִי אוּלַי אִבָּנֶה מִמֶּנָּה וַיִּשְׁמַע אַבְרָם לְקוֹל שָׂרָי. (ג) וַתִּקַּח שָׂרַי אֵשֶׁת אַבְרָם אֶת הָגָר הַמִּצְרִית שִׁפְחָתָהּ מִקֵּץ עֶשֶׂר שָׁנִים לְשֶׁבֶת אַבְרָם בְּאֶרֶץ כְּנָעַן וַתִּתֵּן אֹתָהּ לְאַבְרָם אִישָׁהּ לוֹ לְאִשָּׁה. (ד) וַיָּבֹא אֶל הָגָר וַתַּהַר וַתֵּרֶא כִּי הָרָתָה וַתֵּקַל גְּבִרְתָּהּ בְּעֵינֶיהָ. (ה) וַתֹּאמֶר שָׂרַי אֶל אַבְרָם חֲמָסִי עָלֶיךָ אָנֹכִי נָתַתִּי שִׁפְחָתִי בְּחֵיקֶךָ וַתֵּרֶא כִּי הָרָתָה וָאֵקַל בְּעֵינֶיהָ יִשְׁפֹּט ה' בֵּינִי וּבֵינֶיךָ. (ו) וַיֹּאמֶר אַבְרָם אֶל שָׂרַי הִנֵּה שִׁפְחָתֵךְ בְּיָדֵךְ עֲשִׂי לָהּ הַטּוֹב בְּעֵינָיִךְ וַתְּעַנֶּהָ שָׂרַי וַתִּבְרַח מִפָּנֶיהָ. (ז) וַיִּמְצָאָהּ מַלְאַךְ ה' עַל עֵין הַמַּיִם בַּמִּדְבָּר עַל הָעַיִן בְּדֶרֶךְ שׁוּר. (ח) וַיֹּאמַר הָגָר שִׁפְחַת שָׂרַי אֵי מִזֶּה בָאת וְאָנָה תֵלֵכִי וַתֹּאמֶר מִפְּנֵי שָׂרַי גְּבִרְתִּי אָנֹכִי בֹּרַחַת. (ט) וַיֹּאמֶר לָהּ מַלְאַךְ ה' שׁוּבִי אֶל גְּבִרְתֵּךְ וְהִתְעַנִּי תַּחַת יָדֶיהָ. (י) וַיֹּאמֶר לָהּ מַלְאַךְ ה' הַרְבָּה אַרְבֶּה אֶת זַרְעֵךְ וְלֹא יִסָּפֵר מֵרֹב. (יא) וַיֹּאמֶר לָהּ מַלְאַךְ ה' הִנָּךְ הָרָה וְיֹלַדְתְּ בֵּן וְקָרָאת שְׁמוֹ יִשְׁמָעֵאל כִּי שָׁמַע ה' אֶל עָנְיֵךְ. (יב) וְהוּא יִהְיֶה פֶּרֶא אָדָם יָדוֹ בַכֹּל וְיַד כֹּל בּוֹ וְעַל פְּנֵי כָל אֶחָיו יִשְׁכֹּן. (יג) וַתִּקְרָא שֵׁם ה' הַדֹּבֵר אֵלֶיהָ אַתָּה אֵל רֳאִי כִּי אָמְרָה הֲגַם הֲלֹם רָאִיתִי אַחֲרֵי רֹאִי. (יד) עַל כֵּן קָרָא לַבְּאֵר בְּאֵר לַחַי רֹאִי הִנֵּה בֵין קָדֵשׁ וּבֵין בָּרֶד. (טו) וַתֵּלֶד הָגָר לְאַבְרָם בֵּן וַיִּקְרָא אַבְרָם שֶׁם בְּנוֹ אֲשֶׁר יָלְדָה הָגָר יִשְׁמָעֵאל. (טז) וְאַבְרָם בֶּן שְׁמֹנִים שָׁנָה וְשֵׁשׁ שָׁנִים בְּלֶדֶת הָגָר אֶת יִשְׁמָעֵאל לְאַבְרָם.</text>
+
<text xml:lang="he">(ב) וְיַעֲקֹב הָלַךְ לְדַרְכּוֹ וַיִּפְגְּעוּ בוֹ מַלְאֲכֵי אֱלֹהִים. (ג) וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב כַּאֲשֶׁר רָאָם מַחֲנֵה אֱלֹהִים זֶה וַיִּקְרָא שֵׁם הַמָּקוֹם הַהוּא מַחֲנָיִם.</text>
 
</source>
 
</source>
  
<source xmlid="Bereshit17-15-27">
+
<source xmlid="Bereshit32-8">
  
<h3 xml:lang="EN">Bereshit 17:15-27</h3>
+
<h3 xml:lang="EN">Bereshit 32:8</h3>
<text xml:lang="EN"></text>
+
<text xml:lang="EN">Then Jacob was greatly afraid and was distressed. He divided the people who were with him, and the flocks, and the herds, and the camels, into two companies;</text>
<h3 xml:lang="HE">בראשית י״ז:ט״ו-כ״ז</h3>
+
<h3 xml:lang="HE">בראשית ל״ב:ח׳</h3>
<text xml:lang="HE">(טו) וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים אֶל אַבְרָהָם שָׂרַי אִשְׁתְּךָ לֹא תִקְרָא אֶת שְׁמָהּ שָׂרָי כִּי שָׂרָה שְׁמָהּ. (טז) וּבֵרַכְתִּי אֹתָהּ וְגַם נָתַתִּי מִמֶּנָּה לְךָ בֵּן וּבֵרַכְתִּיהָ וְהָיְתָה לְגוֹיִם מַלְכֵי עַמִּים מִמֶּנָּה יִהְיוּ. (יז) וַיִּפֹּל אַבְרָהָם עַל פָּנָיו וַיִּצְחָק וַיֹּאמֶר בְּלִבּוֹ הַלְּבֶן מֵאָה שָׁנָה יִוָּלֵד וְאִם שָׂרָה הֲבַת תִּשְׁעִים שָׁנָה תֵּלֵד. (יח) וַיֹּאמֶר אַבְרָהָם אֶל הָאֱלֹהִים לוּ יִשְׁמָעֵאל יִחְיֶה לְפָנֶיךָ. (יט) וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים אֲבָל שָׂרָה אִשְׁתְּךָ יֹלֶדֶת לְךָ בֵּן וְקָרָאתָ אֶת שְׁמוֹ יִצְחָק וַהֲקִמֹתִי אֶת בְּרִיתִי אִתּוֹ לִבְרִית עוֹלָם לְזַרְעוֹ אַחֲרָיו. (כ) וּלְיִשְׁמָעֵאל שְׁמַעְתִּיךָ הִנֵּה בֵּרַכְתִּי אֹתוֹ וְהִפְרֵיתִי אֹתוֹ וְהִרְבֵּיתִי אֹתוֹ בִּמְאֹד מְאֹד שְׁנֵים עָשָׂר נְשִׂיאִם יוֹלִיד וּנְתַתִּיו לְגוֹי גָּדוֹל. (כא) וְאֶת בְּרִיתִי אָקִים אֶת יִצְחָק אֲשֶׁר תֵּלֵד לְךָ שָׂרָה לַמּוֹעֵד הַזֶּה בַּשָּׁנָה הָאַחֶרֶת. (כב) וַיְכַל לְדַבֵּר אִתּוֹ וַיַּעַל אֱלֹהִים מֵעַל אַבְרָהָם. (כג) וַיִּקַּח אַבְרָהָם אֶת יִשְׁמָעֵאל בְּנוֹ וְאֵת כָּל יְלִידֵי בֵיתוֹ וְאֵת כָּל מִקְנַת כַּסְפּוֹ כָּל זָכָר בְּאַנְשֵׁי בֵּית אַבְרָהָם וַיָּמָל אֶת בְּשַׂר עָרְלָתָם בְּעֶצֶם הַיּוֹם הַזֶּה כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר אִתּוֹ אֱלֹהִים. (כד) וְאַבְרָהָם בֶּן תִּשְׁעִים וָתֵשַׁע שָׁנָה בְּהִמֹּלוֹ בְּשַׂר עָרְלָתוֹ. (כה) וְיִשְׁמָעֵאל בְּנוֹ בֶּן שְׁלֹשׁ עֶשְׂרֵה שָׁנָה בְּהִמֹּלוֹ אֵת בְּשַׂר עָרְלָתוֹ. (כו) בְּעֶצֶם הַיּוֹם הַזֶּה נִמּוֹל אַבְרָהָם וְיִשְׁמָעֵאל בְּנוֹ. (כז) וְכָל אַנְשֵׁי בֵיתוֹ יְלִיד בָּיִת וּמִקְנַת כֶּסֶף מֵאֵת בֶּן נֵכָר נִמֹּלוּ אִתּוֹ.</text>
+
<text xml:lang="HE">וַיִּירָא יַעֲקֹב מְאֹד וַיֵּצֶר לוֹ וַיַּחַץ אֶת הָעָם אֲשֶׁר אִתּוֹ וְאֶת הַצֹּאן וְאֶת הַבָּקָר וְהַגְּמַלִּים לִשְׁנֵי מַחֲנוֹת.</text>
 
</source>
 
</source>
  
<source xmlid="Bereshit21-1-21">
+
<source xmlid="Bereshit32-22">
  
<h3 xml:lang="EN">Bereshit 21:1-21</h3>
+
<h3 xml:lang="en">Bereshit 32:22-33</h3>
<text xml:lang="EN"></text>
+
<text xml:lang="en"></text>
<h3 xml:lang="HE">בראשית כ״א:א׳-כ״א</h3>
+
<h3 xml:lang="he">בראשית ל״ב:כ״ב-ל״ג</h3>
<text xml:lang="HE">(א) וַה' פָּקַד אֶת שָׂרָה כַּאֲשֶׁר אָמָר וַיַּעַשׂ ה' לְשָׂרָה כַּאֲשֶׁר דִּבֵּר. (ב) וַתַּהַר וַתֵּלֶד שָׂרָה לְאַבְרָהָם בֵּן לִזְקֻנָיו לַמּוֹעֵד אֲשֶׁר דִּבֶּר אֹתוֹ אֱלֹהִים. (ג) וַיִּקְרָא אַבְרָהָם אֶת שֶׁם בְּנוֹ הַנּוֹלַד לוֹ אֲשֶׁר יָלְדָה לּוֹ שָׂרָה יִצְחָק. (ד) וַיָּמָל אַבְרָהָם אֶת יִצְחָק בְּנוֹ בֶּן שְׁמֹנַת יָמִים כַּאֲשֶׁר צִוָּה אֹתוֹ אֱלֹהִים. (ה) וְאַבְרָהָם בֶּן מְאַת שָׁנָה בְּהִוָּלֶד לוֹ אֵת יִצְחָק בְּנוֹ. (ו) וַתֹּאמֶר שָׂרָה צְחֹק עָשָׂה לִי אֱלֹהִים כָּל הַשֹּׁמֵעַ יִצֲחַק לִי. (ז) וַתֹּאמֶר מִי מִלֵּל לְאַבְרָהָם הֵינִיקָה בָנִים שָׂרָה כִּי יָלַדְתִּי בֵן לִזְקֻנָיו. (ח) וַיִּגְדַּל הַיֶּלֶד וַיִּגָּמַל וַיַּעַשׂ אַבְרָהָם מִשְׁתֶּה גָדוֹל בְּיוֹם הִגָּמֵל אֶת יִצְחָק. (ט) וַתֵּרֶא שָׂרָה אֶת בֶּן הָגָר הַמִּצְרִית אֲשֶׁר יָלְדָה לְאַבְרָהָם מְצַחֵק. (י) וַתֹּאמֶר לְאַבְרָהָם גָּרֵשׁ הָאָמָה הַזֹּאת וְאֶת בְּנָהּ כִּי לֹא יִירַשׁ בֶּן הָאָמָה הַזֹּאת עִם בְּנִי עִם יִצְחָק. (יא) וַיֵּרַע הַדָּבָר מְאֹד בְּעֵינֵי אַבְרָהָם עַל אוֹדֹת בְּנוֹ. (יב) וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים אֶל אַבְרָהָם אַל יֵרַע בְּעֵינֶיךָ עַל הַנַּעַר וְעַל אֲמָתֶךָ כֹּל אֲשֶׁר תֹּאמַר אֵלֶיךָ שָׂרָה שְׁמַע בְּקֹלָהּ כִּי בְיִצְחָק יִקָּרֵא לְךָ זָרַע. (יג) וְגַם אֶת בֶּן הָאָמָה לְגוֹי אֲשִׂימֶנּוּ כִּי זַרְעֲךָ הוּא. (יד) וַיַּשְׁכֵּם אַבְרָהָם בַּבֹּקֶר וַיִּקַּח לֶחֶם וְחֵמַת מַיִם וַיִּתֵּן אֶל הָגָר שָׂם עַל שִׁכְמָהּ וְאֶת הַיֶּלֶד וַיְשַׁלְּחֶהָ וַתֵּלֶךְ וַתֵּתַע בְּמִדְבַּר בְּאֵר שָׁבַע. (טו) וַיִּכְלוּ הַמַּיִם מִן הַחֵמֶת וַתַּשְׁלֵךְ אֶת הַיֶּלֶד תַּחַת אַחַד הַשִּׂיחִם. (טז) וַתֵּלֶךְ וַתֵּשֶׁב לָהּ מִנֶּגֶד הַרְחֵק כִּמְטַחֲוֵי קֶשֶׁת כִּי אָמְרָה אַל אֶרְאֶה בְּמוֹת הַיָּלֶד וַתֵּשֶׁב מִנֶּגֶד וַתִּשָּׂא אֶת קֹלָהּ וַתֵּבְךְּ. (יז) וַיִּשְׁמַע אֱלֹהִים אֶת קוֹל הַנַּעַר וַיִּקְרָא מַלְאַךְ אֱלֹהִים אֶל הָגָר מִן הַשָּׁמַיִם וַיֹּאמֶר לָהּ מַה לָּךְ הָגָר אַל תִּירְאִי כִּי שָׁמַע אֱלֹהִים אֶל קוֹל הַנַּעַר בַּאֲשֶׁר הוּא שָׁם. (יח) קוּמִי שְׂאִי אֶת הַנַּעַר וְהַחֲזִיקִי אֶת יָדֵךְ בּוֹ כִּי לְגוֹי גָּדוֹל אֲשִׂימֶנּוּ. (יט) וַיִּפְקַח אֱלֹהִים אֶת עֵינֶיהָ וַתֵּרֶא בְּאֵר מָיִם וַתֵּלֶךְ וַתְּמַלֵּא אֶת הַחֵמֶת מַיִם וַתַּשְׁקְ אֶת הַנָּעַר. (כ) וַיְהִי אֱלֹהִים אֶת הַנַּעַר וַיִּגְדָּל וַיֵּשֶׁב בַּמִּדְבָּר וַיְהִי רֹבֶה קַשָּׁת. (כא) וַיֵּשֶׁב בְּמִדְבַּר פָּארָן וַתִּקַּח לוֹ אִמּוֹ אִשָּׁה מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם.</text>
+
<text xml:lang="he">(כב) וַתַּעֲבֹר הַמִּנְחָה עַל פָּנָיו וְהוּא לָן בַּלַּיְלָה הַהוּא בַּמַּחֲנֶה. (כג) וַיָּקָם בַּלַּיְלָה הוּא וַיִּקַּח אֶת שְׁתֵּי נָשָׁיו וְאֶת שְׁתֵּי שִׁפְחֹתָיו וְאֶת אַחַד עָשָׂר יְלָדָיו וַיַּעֲבֹר אֵת מַעֲבַר יַבֹּק. (כד) וַיִּקָּחֵם וַיַּעֲבִרֵם אֶת הַנָּחַל וַיַּעֲבֵר אֶת אֲשֶׁר לוֹ. (כה) וַיִּוָּתֵר יַעֲקֹב לְבַדּוֹ וַיֵּאָבֵק אִישׁ עִמּוֹ עַד עֲלוֹת הַשָּׁחַר. (כו) וַיַּרְא כִּי לֹא יָכֹל לוֹ וַיִּגַּע בְּכַף יְרֵכוֹ וַתֵּקַע כַּף יֶרֶךְ יַעֲקֹב בְּהֵאָבְקוֹ עִמּוֹ. (כז) וַיֹּאמֶר שַׁלְּחֵנִי כִּי עָלָה הַשָּׁחַר וַיֹּאמֶר לֹא אֲשַׁלֵּחֲךָ כִּי אִם בֵּרַכְתָּנִי. (כח) וַיֹּאמֶר אֵלָיו מַה שְּׁמֶךָ וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב. (כט) וַיֹּאמֶר לֹא יַעֲקֹב יֵאָמֵר עוֹד שִׁמְךָ כִּי אִם יִשְׂרָאֵל כִּי שָׂרִיתָ עִם אֱלֹהִים וְעִם אֲנָשִׁים וַתּוּכָל. (ל) וַיִּשְׁאַל יַעֲקֹב וַיֹּאמֶר הַגִּידָה נָּא שְׁמֶךָ וַיֹּאמֶר לָמָּה זֶּה תִּשְׁאַל לִשְׁמִי וַיְבָרֶךְ אֹתוֹ שָׁם. (לא) וַיִּקְרָא יַעֲקֹב שֵׁם הַמָּקוֹם פְּנִיאֵל כִּי רָאִיתִי אֱלֹהִים פָּנִים אֶל פָּנִים וַתִּנָּצֵל נַפְשִׁי. (לב) וַיִּזְרַח לוֹ הַשֶּׁמֶשׁ כַּאֲשֶׁר עָבַר אֶת פְּנוּאֵל וְהוּא צֹלֵעַ עַל יְרֵכוֹ. (לג) עַל כֵּן לֹא יֹאכְלוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת גִּיד הַנָּשֶׁה אֲשֶׁר עַל כַּף הַיָּרֵךְ עַד הַיּוֹם הַזֶּה כִּי נָגַע בְּכַף יֶרֶךְ יַעֲקֹב בְּגִיד הַנָּשֶׁה.</text>
 
</source>
 
</source>
  
<source xmlid="Bereshit25-1-18">
+
<source xmlid="Bereshit33-10">
  
<h3 xml:lang="EN">Bereshit 25:1-18</h3>
+
<h3 xml:lang="en">Bereshit 33:10</h3>
<text xml:lang="EN"></text>
+
<text xml:lang="en"></text>
<h3 xml:lang="HE">בראשית כ״ה:א׳-י״ח</h3>
+
<h3 xml:lang="he">בראשית ל״ג:י׳</h3>
<text xml:lang="HE">(א) וַיֹּסֶף אַבְרָהָם וַיִּקַּח אִשָּׁה וּשְׁמָהּ קְטוּרָה. (ב) וַתֵּלֶד לוֹ אֶת זִמְרָן וְאֶת יָקְשָׁן וְאֶת מְדָן וְאֶת מִדְיָן וְאֶת יִשְׁבָּק וְאֶת שׁוּחַ. (ג) וְיָקְשָׁן יָלַד אֶת שְׁבָא וְאֶת דְּדָן וּבְנֵי דְדָן הָיוּ אַשּׁוּרִם וּלְטוּשִׁם וּלְאֻמִּים. (ד) וּבְנֵי מִדְיָן עֵיפָה וָעֵפֶר וַחֲנֹךְ וַאֲבִידָע וְאֶלְדָּעָה כָּל אֵלֶּה בְּנֵי קְטוּרָה. (ה) וַיִּתֵּן אַבְרָהָם אֶת כָּל אֲשֶׁר לוֹ לְיִצְחָק. (ו) וְלִבְנֵי הַפִּילַגְשִׁים אֲשֶׁר לְאַבְרָהָם נָתַן אַבְרָהָם מַתָּנֹת וַיְשַׁלְּחֵם מֵעַל יִצְחָק בְּנוֹ בְּעוֹדֶנּוּ חַי קֵדְמָה אֶל אֶרֶץ קֶדֶם. (ז) וְאֵלֶּה יְמֵי שְׁנֵי חַיֵּי אַבְרָהָם אֲשֶׁר חָי מְאַת שָׁנָה וְשִׁבְעִים שָׁנָה וְחָמֵשׁ שָׁנִים. (ח) וַיִּגְוַע וַיָּמָת אַבְרָהָם בְּשֵׂיבָה טוֹבָה זָקֵן וְשָׂבֵעַ וַיֵּאָסֶף אֶל עַמָּיו. (ט) וַיִּקְבְּרוּ אֹתוֹ יִצְחָק וְיִשְׁמָעֵאל בָּנָיו אֶל מְעָרַת הַמַּכְפֵּלָה אֶל שְׂדֵה עֶפְרֹן בֶּן צֹחַר הַחִתִּי אֲשֶׁר עַל פְּנֵי מַמְרֵא. (י) הַשָּׂדֶה אֲשֶׁר קָנָה אַבְרָהָם מֵאֵת בְּנֵי חֵת שָׁמָּה קֻבַּר אַבְרָהָם וְשָׂרָה אִשְׁתּוֹ. (יא) וַיְהִי אַחֲרֵי מוֹת אַבְרָהָם וַיְבָרֶךְ אֱלֹהִים אֶת יִצְחָק בְּנוֹ וַיֵּשֶׁב יִצְחָק עִם בְּאֵר לַחַי רֹאִי. (יב) וְאֵלֶּה תֹּלְדֹת יִשְׁמָעֵאל בֶּן אַבְרָהָם אֲשֶׁר יָלְדָה הָגָר הַמִּצְרִית שִׁפְחַת שָׂרָה לְאַבְרָהָם. (יג) וְאֵלֶּה שְׁמוֹת בְּנֵי יִשְׁמָעֵאל בִּשְׁמֹתָם לְתוֹלְדֹתָם בְּכֹר יִשְׁמָעֵאל נְבָיֹת וְקֵדָר וְאַדְבְּאֵל וּמִבְשָׂם. (יד) וּמִשְׁמָע וְדוּמָה וּמַשָּׂא. (טו) חֲדַד וְתֵימָא יְטוּר נָפִישׁ וָקֵדְמָה. (טז) אֵלֶּה הֵם בְּנֵי יִשְׁמָעֵאל וְאֵלֶּה שְׁמֹתָם בְּחַצְרֵיהֶם וּבְטִירֹתָם שְׁנֵים עָשָׂר נְשִׂיאִם לְאֻמֹּתָם. (יז) וְאֵלֶּה שְׁנֵי חַיֵּי יִשְׁמָעֵאל מְאַת שָׁנָה וּשְׁלֹשִׁים שָׁנָה וְשֶׁבַע שָׁנִים וַיִּגְוַע וַיָּמָת וַיֵּאָסֶף אֶל עַמָּיו. (יח) וַיִּשְׁכְּנוּ מֵחֲוִילָה עַד שׁוּר אֲשֶׁר עַל פְּנֵי מִצְרַיִם בֹּאֲכָה אַשּׁוּרָה עַל פְּנֵי כָל אֶחָיו נָפָל.</text>
+
<text xml:lang="he">וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב אַל נָא אִם נָא מָצָאתִי חֵן בְּעֵינֶיךָ וְלָקַחְתָּ מִנְחָתִי מִיָּדִי כִּי עַל כֵּן רָאִיתִי פָנֶיךָ כִּרְאֹת פְּנֵי אֱלֹהִים וַתִּרְצֵנִי.</text>
 
</source>
 
</source>
  
<source xmlid="Bereshit28-9">
+
<source xmlid="Bemidbar22-25">
  
<h3 xml:lang="EN">Bereshit 28:9</h3>
+
<h3 xml:lang="EN">Bemidbar 22:25</h3>
<text xml:lang="EN"></text>
+
<text xml:lang="EN">The donkey saw the angel of Hashem, and she thrust herself to the wall, and crushed Balaam’s foot against the wall: and he struck her again.</text>
<h3 xml:lang="HE">בראשית כ״ח:ט׳</h3>
+
<h3 xml:lang="HE">במדבר כ״ב:כ״ה</h3>
<text xml:lang="HE">וַיֵּלֶךְ עֵשָׂו אֶל יִשְׁמָעֵאל וַיִּקַּח אֶת מָחֲלַת בַּת יִשְׁמָעֵאל בֶּן אַבְרָהָם אֲחוֹת נְבָיוֹת עַל נָשָׁיו לוֹ לְאִשָּׁה.</text>
+
<text xml:lang="HE">וַתֵּרֶא הָאָתוֹן אֶת מַלְאַךְ י״י וַתִּלָּחֵץ אֶל הַקִּיר וַתִּלְחַץ אֶת רֶגֶל בִּלְעָם אֶל הַקִּיר וַיֹּסֶף לְהַכֹּתָהּ.</text>
 
</source>
 
</source>
  
<source xmlid="Bereshit36-3">
+
<source xmlid="Bemidbar23-3">
  
<h3 xml:lang="EN">Bereshit 36:3</h3>
+
<h3 xml:lang="EN">Bemidbar 23:3</h3>
<text xml:lang="EN"></text>
+
<text xml:lang="EN">Balaam said to Balak, “Stand by your burnt offering, and I will go: perhaps Hashem will come to meet me; and whatever he shows me I will tell you.”
<h3 xml:lang="HE">בראשית ל״ו:ג׳</h3>
+
He went to a bare height.</text>
<text xml:lang="HE">וְאֶת בָּשְׂמַת בַּת יִשְׁמָעֵאל אֲחוֹת נְבָיוֹת.</text>
+
<h3 xml:lang="HE">במדבר כ״ג:ג׳</h3>
 +
<text xml:lang="HE">וַיֹּאמֶר בִּלְעָם לְבָלָק הִתְיַצֵּב עַל עֹלָתֶךָ וְאֵלְכָה אוּלַי יִקָּרֵה י״י לִקְרָאתִי וּדְבַר מַה יַּרְאֵנִי וְהִגַּדְתִּי לָךְ וַיֵּלֶךְ שֶׁפִי.</text>
 
</source>
 
</source>
  
<source xmlid="Bereshit39-17">
+
<source xmlid="Yehoshua5-13">
  
<h3 xml:lang="EN">Bereshit 39:17</h3>
+
<h3 xml:lang="EN">Yehoshua 5:13</h3>
<text xml:lang="EN"></text>
+
<text xml:lang="EN">And it came to pass, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and, behold, there stood a man over against him with his sword drawn in his hand; and Joshua went unto him, and said unto him: 'Art thou for us, or for our adversaries?'</text>
<h3 xml:lang="HE">בראשית ל״ט:י״ז</h3>
+
<h3 xml:lang="HE">יהושע ה׳:י״ג</h3>
<text xml:lang="HE">וַתְּדַבֵּר אֵלָיו כַּדְּבָרִים הָאֵלֶּה לֵאמֹר בָּא אֵלַי הָעֶבֶד הָעִבְרִי אֲשֶׁר הֵבֵאתָ לָּנוּ לְצַחֶק בִּי.</text>
+
<text xml:lang="HE">וַיְהִי בִּהְיוֹת יְהוֹשֻׁעַ בִּירִיחוֹ וַיִּשָּׂא עֵינָיו וַיַּרְא וְהִנֵּה אִישׁ עֹמֵד לְנֶגְדּוֹ וְחַרְבּוֹ שְׁלוּפָה בְּיָדוֹ וַיֵּלֶךְ יְהוֹשֻׁעַ אֵלָיו וַיֹּאמֶר לוֹ הֲלָנוּ אַתָּה אִם לְצָרֵינוּ.</text>
 
</source>
 
</source>
  
<source xmlid="Shemot32-6">
+
<source xmlid="Shofetim6-11">
  
<h3 xml:lang="EN">Shemot 32:6</h3>
+
<h3 xml:lang="EN">Shofetim 6:11</h3>
<text xml:lang="EN"></text>
+
<text xml:lang="EN">And the angel of the Lord came, and sat under the terebinth which was in Ophrah, that belonged unto Joash the Abiezrite; and his son Gideon was beating out wheat in the winepress, to hide it from the Midianites.</text>
<h3 xml:lang="HE">שמות ל״ב:ו׳</h3>
+
<h3 xml:lang="HE">שופטים ו׳:י״א</h3>
<text xml:lang="HE">וַיַּשְׁכִּימוּ מִמָּחֳרָת וַיַּעֲלוּ עֹלֹת וַיַּגִּשׁוּ שְׁלָמִים וַיֵּשֶׁב הָעָם לֶאֱכֹל וְשָׁתוֹ וַיָּקֻמוּ לְצַחֵק.</text>
+
<text xml:lang="HE">וַיָּבֹא מַלְאַךְ י״י וַיֵּשֶׁב תַּחַת הָאֵלָה אֲשֶׁר בְּעׇפְרָה אֲשֶׁר לְיוֹאָשׁ אֲבִי הָעֶזְרִי וְגִדְעוֹן בְּנוֹ חֹבֵט חִטִּים בַּגַּת לְהָנִיס מִפְּנֵי מִדְיָן.</text>
 
</source>
 
</source>
  
<source xmlid="ShemuelII2-14">
+
<source xmlid="Shofetim6-22-23">
  
<h3 xml:lang="EN">Shemuel II 2:14</h3>
+
<h3 xml:lang="EN">Shofetim 6:22-23</h3>
<text xml:lang="EN"></text>
+
<text xml:lang="EN">(22)
<h3 xml:lang="HE">שמואל ב׳ ב׳:י״ד</h3>
+
And Gideon saw that he was the angel of the Lord; and Gideon said: 'Alas, O Lord God! forasmuch as I have seen the angel of the Lord face to face.'
<text xml:lang="HE">וַיֹּאמֶר אַבְנֵר אֶל יוֹאָב יָקוּמוּ נָא הַנְּעָרִים וִישַׂחֲקוּ לְפָנֵינוּ וַיֹּאמֶר יוֹאָב יָקֻמוּ.</text>
+
(23)
 +
And the Lord said unto him: 'Peace be unto thee; fear not; thou shalt not die.'</text>
 +
<h3 xml:lang="HE">שופטים ו׳:כ״ב-כ״ג</h3>
 +
<text xml:lang="HE">(כב) וַיַּרְא גִּדְעוֹן כִּי מַלְאַךְ י״י הוּא וַיֹּאמֶר גִּדְעוֹן אֲהָהּ אֲדֹנָי יֱ־הֹוִה כִּי עַל כֵּן רָאִיתִי מַלְאַךְ י״י פָּנִים אֶל פָּנִים. (כג) וַיֹּאמֶר לוֹ י״י שָׁלוֹם לְךָ אַל תִּירָא לֹא תָּמוּת.</text>
 
</source>
 
</source>
  
<source xmlid="ישעיהוכא-יג-יז">
+
<source xmlid="Shofetim13-22">
  
<h3 xml:lang="EN">Yeshayahu 21:13-18</h3>
+
<h3 xml:lang="EN">Shofetim 13:22</h3>
<text xml:lang="EN"></text>
+
<text xml:lang="EN">And Manoah said unto his wife: 'We shall surely die, because we have seen God.'</text>
<h3 xml:lang="HE">ישעיהו כ״א:י״ג-י״ז</h3>
+
<h3 xml:lang="HE">שופטים י״ג:כ״ב</h3>
<text xml:lang="HE">(יג) מַשָּׂא בַּעְרָב בַּיַּעַר בַּעְרַב תָּלִינוּ אֹרְחוֹת דְּדָנִים. (יד) לִקְרַאת צָמֵא הֵתָיוּ מָיִם יֹשְׁבֵי אֶרֶץ תֵּימָא בְּלַחְמוֹ קִדְּמוּ נֹדֵד. (טו) כִּי מִפְּנֵי חֲרָבוֹת נָדָדוּ מִפְּנֵי חֶרֶב נְטוּשָׁה וּמִפְּנֵי קֶשֶׁת דְּרוּכָה וּמִפְּנֵי כֹּבֶד מִלְחָמָה. (טז) כִּי כֹה אָמַר אֲדֹנָי אֵלָי בְּעוֹד שָׁנָה כִּשְׁנֵי שָׂכִיר וְכָלָה כָּל כְּבוֹד קֵדָר. (יז) וּשְׁאָר מִסְפַּר קֶשֶׁת גִּבּוֹרֵי בְנֵי קֵדָר יִמְעָטוּ כִּי ה' אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל דִּבֵּר.</text>
+
<text xml:lang="HE">וַיֹּאמֶר מָנוֹחַ אֶל אִשְׁתּוֹ מוֹת נָמוּת כִּי אֱלֹהִים רָאִינוּ.</text>
 
</source>
 
</source>
  
 +
<source xmlid="ShemuelII17-22">
 +
 +
<h3 xml:lang="EN">Shemuel II 17:22</h3>
 +
<text xml:lang="EN">Then David arose, and all the people that were with him, and they passed over the Jordan; by the morning light there lacked not one of them that was not gone over the Jordan.</text>
 +
<h3 xml:lang="HE">שמואל ב י״ז:כ״ב</h3>
 +
<text xml:lang="HE">וַיָּקׇם דָּוִד וְכׇל הָעָם אֲשֶׁר אִתּוֹ וַיַּעַבְרוּ אֶת הַיַּרְדֵּן עַד אוֹר הַבֹּקֶר עַד אַחַד לֹא נֶעְדָּר אֲשֶׁר לֹא עָבַר אֶת הַיַּרְדֵּן.</text>
 +
</source>
  
<h2>Classical Texts</h2>
+
<source xmlid="MelakhimII13-17">
<source xmlid="Jubilees17-1-18">
 
  
<h3 xml:lang="EN">Jubilees 17:6-18</h3>
+
<h3 xml:lang="EN">Melakhim II 13:17</h3>
<text xml:lang="EN"></text>
+
<text xml:lang="EN">And he said: 'Open the window eastward'; and he opened it. Then Elisha said: 'Shoot'; and he shot. And he said: 'The Lord's arrow of victory, even the arrow of victory against Aram; for thou shalt smite the Arameans in Aphek, till thou have consumed them.'</text>
<h3 xml:lang="HE">יובלים י״ז:ו׳-י״ח</h3>
+
<h3 xml:lang="HE">מלכים ב י״ג:י״ז</h3>
<text xml:lang="HE">(ו) ותרא שרה את ישמעאל שמח ומכרכר, וגם אברהם שמח בו מאוד, ותקנא לראות בישמעאל ותאמר לאברהם. (ז) גרש האמה הזאת ואת בנה. בן האמה הזאת לא יירש עם בני עם יצחק. (ח) וירע הדבר בעיני אברהם על אודות אמתו ועל בנו, לשלח אותם מעל פניו.<br/>(ט) ויאמר אלוהים אל אברהם אל ירע בעיניך על הילד ועל השפחה, כל אשר אמרה שרה אליך שמע דברה ועשה אותו, כי ביצחק יקרא לך שם וזרע. (י) ואת בן השפחה הזאת לגוי גדול אשימנו כי ממשפחתך הוא.<br/>(יא) וישכם אברהם בבוקר, ויקח לחם וחמת מים, וישם אותו על שכם הגר ואת הנער, וישלחה ותלך ותתע במדבר באר שבע. (יב) ויכלו המים מן החמת ויצמא הילד ולא יכל ללכת, ויפול ארצה. (יג) ותקחהו אמו ותלך ותשליכהו תחת עץ שמן. (יד) ותלך הלאה ותשב לה מנגדו הרחק כמטחוי קשת, כי אמרה אל אראה במות ילדי, ותשב ותבך. (טו) ויאמר אליה מלאך אלוהים אחד הקדושים לאמור: מה זה תבכי הגר, קומי שאי את הילד והחזיקי את ידך בו, כי שמע אלוהים אל קולך. (טז) ותרא את הילד, ותפקח את עיניה ותרא באר מים, ותלך ותמלא את החמת מים ותשק את ילדה. (יז) ותקם ותלך נוכח פארן, ויגדל הילד ויהי רובה קשת, ויהי אלוהים אתו. (יח) ותקח לו אמו אשה מבנות מצרים, ותלד לו בן, ויקרא את שמו נביות כי אמרה אלוהים היה קרוב לי בקוראי אליו.</text>
+
<text xml:lang="HE">וַיֹּאמֶר פְּתַח הַחַלּוֹן קֵדְמָה וַיִּפְתָּח וַיֹּאמֶר אֱלִישָׁע יְרֵה וַיּוֹר וַיֹּאמֶר חֵץ תְּשׁוּעָה לַי״י וְחֵץ תְּשׁוּעָה בַאֲרָם וְהִכִּיתָ אֶת אֲרָם בַּאֲפֵק עַד כַּלֵּה.</text>
 
</source>
 
</source>
  
<source xmlid="Jubilees22-1-4">
+
<source xmlid="MelakhimII14-8">
  
<h3 xml:lang="EN">Jubilees 22:1-4</h3>
+
<h3 xml:lang="EN">Melakhim II 14:8</h3>
<text xml:lang="EN"></text>
+
<text xml:lang="EN">Then Amaziah sent messengers to Jehoash, the son of Jehoahaz son of Jehu, king of Israel, saying: 'Come, let us look one another in the face.'</text>
<h3 xml:lang="HE">יובלים כ״ב:א׳-ד׳</h3>
+
<h3 xml:lang="HE">מלכים ב י״ד:ח׳</h3>
<text xml:lang="HE">(א) ויהי בשבוע הראשון ליובל השלושה וארבעים בשנה השנית היא השנה אשר מת בה אברהם ויבואו יצחק וישמעאל מבאר שבע לעשות את חג שבעת הימים הוא חג בכורי הקציר בבית אברהם אביהם. (ב) וישמח אברהם כי באו שני בניו. (ג) כי מקנה רב היה ליצחק בבאר שבע וילך שמה לראות את מקנהו, וישב ויבוא אל אביו. (ד) ובימים ההם בא גם ישמעאל לראות פני אביו ויבואו שניהם יחדיו.</text>
+
<text xml:lang="HE">אָז שָׁלַח אֲמַצְיָה מַלְאָכִים אֶל יְהוֹאָשׁ בֶּן יְהוֹאָחָז בֶּן יֵהוּא מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר לְכָה נִתְרָאֶה פָנִים.</text>
 
</source>
 
</source>
  
<source xmlid="ToseftaSota5-12">
+
<source xmlid="Yeshayahu6-6-7">
  
<h3 xml:lang="EN">Tosefta Sotah 5:12</h3>
+
<h3 xml:lang="EN">Yeshayahu 6:6-7</h3>
<text xml:lang="EN"></text>
+
<text xml:lang="EN">(6)
<h3 xml:lang="HE">תוספתא סוטה ה׳:י״ב</h3>
+
Then flew unto me one of the seraphim, with a glowing stone in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar;
<text xml:lang="HE">האומרת לבעלה השמים ביני וביניך יעשו דרך בקשה ביניהן שכן מצינו באמינו שרה שאמרה לו לאבינו אברהם ישפט ה' ביני וביניך אלא כך אמרה לו גרש האמה הזאת ואת בנה מלמד שהיתה אמינו שרה רואה את ישמעאל בנה במסין וצד חגבין ומעלה ומקטיר לע"ז אמרה שמא ילמוד יצחק בני כך וילך ויעבד כך ונמצא שם שמים מתחלל בדבר אמ' לה לאחר שזכין לו לאדם חבין לו אחר שעשינוה מלכה ועשינוה גברה והכנסנוה לגדולה זו נטרדנה מתוך בתינו מה הבריות אומרות עלינו לא נמצא שם שמים מתחלל בדבר אמרה לו הואיל ואתה אומ' חילול שמים בדבר זה ואני אומרת חילול שמים בדבר זה יכריע המקום בין דברי לדבריך הכריע המקום בין דבריה לדבריו שנ' כל אשר תאמר אליך שרה שמע בקולה שאין ת"ל כל מה ת"ל כל מלמד שהכריע לשנייה שהכריע לראשונה מה שניה לעדות הגר אף הראשונה לעדות הגר.</text>
+
(7)
 +
and he touched my mouth with it, and said:
 +
Lo, this hath touched thy lips;
 +
And thine iniquity is taken away,
 +
And thy sin expiated.</text>
 +
<h3 xml:lang="HE">ישעיהו ו׳:ו׳-ז׳</h3>
 +
<text xml:lang="HE">(ו) וַיָּעׇף אֵלַי אֶחָד מִן הַשְּׂרָפִים וּבְיָדוֹ רִצְפָּה בְּמֶלְקַחַיִם לָקַח מֵעַל הַמִּזְבֵּחַ. (ז) וַיַּגַּע עַל פִּי וַיֹּאמֶר הִנֵּה נָגַע זֶה עַל שְׂפָתֶיךָ וְסָר עֲוֺנֶךָ וְחַטָּאתְךָ תְּכֻפָּר.</text>
 
</source>
 
</source>
  
<source xmlid="ToseftaSota6-6">
+
<source xmlid="Hoshea12-4">
  
<h3 xml:lang="EN">Tosefta Sotah 6:6</h3>
+
<h3 xml:lang="en">Hoshea 12:4-5</h3>
<text xml:lang="EN"></text>
+
<text xml:lang="en"></text>
<h3 xml:lang="HE">תוספתא סוטה ו׳:ו׳</h3>
+
<h3 xml:lang="he">הושע י״ב:ד׳-ה׳</h3>
<text xml:lang="HE">אמר רבי שמעון בן יוחאי ארבעה דברים היה רבי עקיבא דורש ודברי נראין מדבריו דרש רבי עקיבא ותרא שרה את בן הגר המצרית אשר ילדה לאברהם מצחק אין צחוק האמור כאן אלא עבודה זרה שנ' וישב העם לאכול ושתו ויקומו לצחק מלמד שהיתה אמנו שרה רואה את ישמעאל שהיה בונה במסין וצד חגבים ומעלה ומקטיר לעבדה זרה רבי אליעזר בנו של ר' יוסי הגלילי אומר אין שחוק האמור כאן אלא גלוי עריות שנאמר בא אלי העבד העברי וגומר מלמד שהיתה אמנו שרה רואה את ישמעאל מכבש את הגגות ומענה את הנשים רבי ישמעאל אומר אין לשון צחוק אלא שפיכות דמים שנ' ויאמר אבנר אל יואב יקומו נא הנערים ויצחקו לפנינו ויקומו ויעברו במספר ויחזיקו איש בראש רעהו וחרבו בצד רעהו ויפלו יחדיו מלמד שהיתה אמנו שרה רואה את ישמעאל נוטל קשת וחצים ומזרק כלפי יצחק שנ' כמתלהלה היורה זיקים וגומר כן איש רמה וגומר ואני אומר חס ושלום שיהי' בביתו של אותו צדיק ההוא כך אפשר למי שנאמ' עליו כי ידעתיו למען אשר יצוה וגומר יהא בביתו עבודה זרה וגילוי עריות ושפיכות דמים אלא אין צחוק האמור כאן אלא לענין ירושה שכשנולד אבינו יצחק לאברהם אבינו היו הכל שמחין ואומרין נולד בן לאברהם נולד בן לאברה' נוחל את העולם ונוטל שני חלקים והיה ישמעאל מצחק בדעתו ואומר אל תהו שוטים אל תהו שוטים אני בכור ואני נוטל שני חלקין שמתשובת הדבר אתה למד כי לא יירש בן האמה וגומ' ורואה אני את דברי מדברי רבי עקיבא.</text>
+
<text xml:lang="he">(ד) בַּבֶּטֶן עָקַב אֶת אָחִיו וּבְאוֹנוֹ שָׂרָה אֶת אֱלֹהִים. (ה) וַיָּשַׂר אֶל מַלְאָךְ וַיֻּכָל בָּכָה וַיִּתְחַנֶּן לוֹ בֵּית אֵל יִמְצָאֶנּוּ וְשָׁם יְדַבֵּר עִמָּנוּ.</text>
 
</source>
 
</source>
  
<source xmlid="SifreDevarim31">
+
<source xmlid="Daniel9-21">
  
<h3 xml:lang="EN">Sifre Devarim 31</h3>
+
<h3 xml:lang="EN">Daniel 9:21</h3>
<text xml:lang="EN"></text>
+
<text xml:lang="EN">yea, while I was speaking in prayer, the man Gabriel,whom I had seen in the vision at the beginning, being caused to fly swiftly, approached close to me about the time of the evening offering.</text>
<h3 xml:lang="HE">ספרי דברים ל״א</h3>
+
<h3 xml:lang="HE">דניאל ט׳:כ״א</h3>
<text xml:lang="HE">שמע ישראל ה' אלהינו ה' אחד, למה נאמר לפי שנאמר (שמות כה ב) דבר אל בני ישראל, דבר אל בני אברהם דבר אל בני יצחק אין כתוב כאן אלא דבר אל בני ישראל זכה אבינו יעקב שיאמר דבור לבניו לפי שהיה אבינו יעקב מפחד כל ימיו ואומר אוי לי שמא תצא ממני פסולת כדרך שיצאת מאבותי אברהם יצא ממנו ישמעאל שעבד עבודה זרה שנאמר (בראש' כא ט) ותרא שרה את בן הגר המצרית, שהיה עובד עבודה זרה דברי רבי עקיבה, רבי שמעון בן יוחיי אומר ארבעה דברים היה רבי עקיבה דורש ואני דורשם ודברי נראים מדבריו הרי הוא אומר ותרא שרה את בן הגר המצרית שעבד עבודה זרה ואני אומר לא היו צרים אלא לענין שדות וכרמים שכשבאו לחלוק היה ישמעאל אומר לו אני נוטל שני חלקים שאני בכור וכן שרה אמרה לאברהם (בראשית כא י) גרש האמה הזאת ואת בנה וגו' ודברי אני רואה מדבריו.</text>
+
<text xml:lang="HE">וְעוֹד אֲנִי מְדַבֵּר בַּתְּפִלָּה וְהָאִישׁ גַּבְרִיאֵל אֲשֶׁר רָאִיתִי בֶחָזוֹן בַּתְּחִלָּה מֻעָף בִּיעָף נֹגֵעַ אֵלַי כְּעֵת מִנְחַת עָרֶב.</text>
 
</source>
 
</source>
  
<source xmlid="YerushalmiBerakhot1-6">
+
<source xmlid="Daniel10-5">
  
<h3 xml:lang="EN">Yerushalmi Berakhot 1:6</h3>
+
<h3 xml:lang="EN">Daniel 10:5</h3>
<text xml:lang="EN"></text>
+
<text xml:lang="EN">I lifted up mine eyes, and looked, and behold a man clothed in linen, whose loins were girded with fine gold of Uphaz;</text>
<h3 xml:lang="HE">ירושלמי ברכות א׳:ו׳</h3>
+
<h3 xml:lang="HE">דניאל י׳:ה׳</h3>
<text xml:lang="HE">ד' נקראו עד שלא נולדו ואלו הן. יצחק וישמעאל יאשיהו ושלמה. יצחק וקראת את שמו יצחק. ישמעאל דכתיב (בר' טז יא) וקראת את שמו ישמעאל. יאשיהו (מלכים א יג ב) הנה בן נולד לבית דוד יאשיהו שמו. שלמה (דברי הימים א כב ט) כי שלמה יהיה שמו. עד כדון בצדיקים אבל ברשעים (תהילים נח ד) זורו רשעים מרחם.</text>
+
<text xml:lang="HE">וָאֶשָּׂא אֶת עֵינַי וָאֵרֶא וְהִנֵּה אִישׁ אֶחָד לָבוּשׁ בַּדִּים וּמׇתְנָיו חֲגֻרִים בְּכֶתֶם אוּפָז.</text>
 
</source>
 
</source>
  
<source xmlid="BavliRoshHaShanah16b">
 
  
<h3 xml:lang="EN">Bavli Rosh HaShanah 16b</h3>
+
<h2>Classical Texts</h2>
<text xml:lang="EN"></text>
+
<source xmlid="Josephus1-20-2">
<h3 xml:lang="HE">בבלי ראש השנה ט״ז:</h3>
+
 
<text xml:lang="HE">ואמר רבי יצחק: אין דנין את האדם אלא לפי מעשיו של אותה שעה, שנאמר (בראשית כא) כי שמע אלהים אל קול הנער באשר הוא שם.</text>
+
<h3 xml:lang="en">Josephus, Antiquities of the Jews 1:20:2</h3>
 +
<text xml:lang="en">When Jacob had made these appointments all the day, and night came on, he moved on with his company; and, as they were gone over a certain river called Jabbok, Jacob was left behind; and meeting with an angel, he wrestled with him, the angel beginning the struggle: but he prevailed over the angel, who used a voice, and spake to him in words, exhorting him to be pleased with what had happened to him, and not to suppose that his victory was a small one, but that he had overcome a divine angel, and to esteem the victory as a sign of great blessings that should come to him, and that his offspring should never fall, and that no man should be too hard for his power. He also commanded him to be called Israel, which in the Hebrew tongue signifies one that struggled with the divine angel. These promises were made at the prayer of Jacob; for when he perceived him to be the angel of God, he desired he would signify to him what should befall him hereafter. And when the angel had said what is before related, he disappeared; but Jacob was pleased with these things, and named the place Phanuel, which signifies, the face of God. Now when he felt pain, by this struggling, upon his broad sinew, he abstained from eating that sinew himself afterward; and for his sake it is still not eaten by us.</text>
 +
<h3 xml:lang="he">יוספוס פלביוס, קדמוניות היהודים א׳:כ׳:ב׳</h3>
 +
<text xml:lang="he"></text>
 
</source>
 
</source>
  
<source xmlid="BavliBavaBatra16b">
+
<source xmlid="BavliChulin91a">
  
<h3 xml:lang="EN">Bavli Bava Batra 16b</h3>
+
<h3 xml:lang="en">Bavli Chulin 91a-b</h3>
<text xml:lang="EN"></text>
+
<text xml:lang="en"></text>
<h3 xml:lang="HE">בבלי בבא בתרא ט״ז:</h3>
+
<h3 xml:lang="he">בבלי חולין צ״א.-:</h3>
<text xml:lang="HE">וה' ברך את אברהם בכל - מאי בכל? רבי מאיר אומר: שלא היתה לו בת; רבי יהודה אומר: שהיתה לו בת; אחרים אומרים: בת היתה לו לאברהם ובכל שמה; ר"א המודעי אומר: איצטגנינות היתה בלבו של אברהם אבינו, שכל מלכי מזרח ומערב משכימין לפתחו; רבי שמעון בן יוחי אומר: אבן טובה היתה תלויה בצוארו של אברהם אבינו, שכל חולה הרואה אותו מיד מתרפא, ובשעה שנפטר אברהם אבינו מן העולם - תלאה הקדוש ברוך הוא בגלגל חמה. אמר אביי, היינו דאמרי אינשי: אידלי יומא אידלי קצירא. דבר אחר: שלא מרד עשו בימיו. דבר אחר: שעשה ישמעאל תשובה בימיו.... ושעשה ישמעאל תשובה בימיו מנלן? כי הא דרבינא ורב חמא בר בוזי הוו יתבי קמיה דרבא וקא מנמנם רבא; א"ל רבינא לרב חמא בר בוזי, ודאי דאמריתו: כל מיתה שיש בה גויעה - זו היא מיתתן של צדיקים? א"ל: אין. והא דור המבול! א"ל: אנן גויעה ואסיפה קאמרינן. והא ישמעאל דכתיב ביה גויעה ואסיפה! אדהכי איתער בהו רבא, אמר להו: דרדקי, הכי א"ר יוחנן: ישמעאל עשה תשובה בחיי אביו, שנאמר: (בראשית כ"ה) ויקברו אותו יצחק וישמעאל בניו. ודילמא דרך חכמתן קא חשיב להו! אלא מעתה (בראשית ל"ה) ויקברו אותו עשו ויעקב בניו, מאי טעמא לא חשיב להו דרך חכמתן? אלא מדאקדמיה - אדבורי אדבריה, ומדאדבריה - שמע מינה: תשובה עבד בימיו.</text>
+
<text xml:lang="he">ויותר יעקב לבדו (בראשית ל"ב) - אמר רבי אלעזר: שנשתייר על פכין קטנים, מכאן לצדיקים שחביב עליהם ממונם יותר מגופם וכל כך למה - לפי שאין פושטין ידיהן בגזל. (בראשית ל"ב) ויאבק איש עמו עד עלות השחר אמר רבי יצחק: מכאן לת"ח שלא יצא יחידי בלילה; רבי אבא בר כהנא אמר מהכא (רות ג') הנה הוא זורה את גורן השעורים; רבי אבהו אמר מהכא: (בראשית כ"ב) וישכם אברהם בבקר ויחבוש את וגו'; ורבנן אמרי מהכא: (בראשית ל"ז) לך נא ראה את שלום אחיך ואת שלום וגו'; רב אמר מהכא: (בראשית ל"ב) ויזרח לו השמש. אמר ר' עקיבא: שאלתי את רבן גמליאל ואת רבי יהושע באיטליז של אימאום, שהלכו ליקח בהמה למשתה בנו של רבן גמליאל, כתיב ויזרח לו השמש, וכי שמש לו לבד זרחה? והלא לכל העולם זרחה! אמר ר' יצחק: שמש הבאה בעבורו, זרחה בעבורו.</text>
 
</source>
 
</source>
  
<source xmlid="BereshitRabbah45-8">
+
<source xmlid="BavliChulin91a_2">
  
<h3 xml:lang="EN">Bereshit Rabbah 45:8</h3>
+
<h3 xml:lang="EN">Bavli Chulin 91a</h3>
<text xml:lang="EN"></text>
+
<text xml:lang="EN"><b>And Rabbi Yehoshua ben Levi said</b> that Rabbi Yehuda holds that the sciatic nerve of the right thigh is forbidden because <b>the verse states</b>: “And when he saw that he could not prevail against him, he touched the spoon of his thigh; and the spoon of Jacob’s thigh was strained, as <b>he wrestled with him</b>” (Genesis 32:26). The angel grappled with Jacob <b>like a man who hugs another</b> in order to throw him to the ground, and <b>his hand reaches to the spoon of the right thigh of the other.</b></text>
<h3 xml:lang="HE">בראשית רבה מ״ה:ח׳</h3>
+
<h3 xml:lang="HE">בבלי חולין צ״א.</h3>
<text xml:lang="HE">ויאמר לה מלאך ה' הנך הרה וגו', א"ר יצחק שלשה הן שנקראו בשמם לפני הקדוש ברוך הוא עד שלא נוצרו ואלו הן יצחק ושלמה ויאשיהו, ביצחק כתיב (בראשית יז) אבל שרה אשתך יולדת לך בן וגו', בשלמה מה הוא אומר (דה"א כב) הנה בן נולד לך הוא יהיה איש מנוחה והניחותי לו מכל אויביו שלמה יהיה שמו, ביאשיהו כתיב (מ"א יג) ויקרא אל המזבח בדבר ה' ויאמר מזבח מזבח כה אמר ה' הנה בן נולד לבית דוד יאשיהו שמו, וי"א אף ישמעאל באומות הנך הרה וילדת בן וקראת את שמו ישמעאל.</text>
+
<text xml:lang="HE"><div class="aht-half">וריב״ל אמר אמר קרא {בראשית ל״ב:כ״ו} בהאבקו עמו כאדם שחובק את חבירו וידו מגעת לכף ימינו של חבירו</div></text>
 
</source>
 
</source>
  
<source xmlid="BereshitRabbah45-9">
+
<source xmlid="PsJBereshit32-25">
  
<h3 xml:lang="EN">Bereshit Rabbah 45:9</h3>
+
<h3 xml:lang="en">Targum Yerushalmi (Yonatan) Bereshit 32:25,27,29</h3>
<text xml:lang="EN"></text>
+
<text xml:lang="en">(25) And Jakob remained alone beyond the Jubeka; and an Angel contended with him in the likeness of a man. And he said, Hast thou not promised to give the tenth of all that is thine? And, behold, thou hast ten sons and one daughter: nevertheless thou hast not tithed them. Immediately he set apart the four firstborn of the four mothers, and there remained eight. And he began to number from Shimeon, and Levi came up for the tenth.Michael answered and said, Lord of the world, this is Thy lot. And on account of these things he (Michael) remained from God at the torrent till the column of the morning was ascending. <br/>(27) And he said, Let me go, for the column of the morning ascendeth; and the hour cometh when the angels on high offer praise to the Lord of the world: and I am one of the angels of praise, but from the day that the world was created my time to praise hath not come until now.And he said, I will not let thee go, until thou bless me. <br/>(29) And he said, Thy name shall be no more called Jakob, but Israel, because thou art magnified with the angels of the Lord and with the mighty, and thou hast prevailed with them.</text>
<h3 xml:lang="HE">בראשית רבה מ״ה:ט׳</h3>
+
<h3 xml:lang="he">תרגום ירושלמי (יונתן) בראשית ל״ב:כ״ה,כ״ז,כ״ט</h3>
<text xml:lang="HE">והוא יהיה פרא אדם, רבי יוחנן ורבי שמעון בן לקיש, רבי יוחנן אמר שהכל יהיו גדלים ביישוב והוא יהיה גדל במדבר, רבי שמעון בן לקיש אמר פרא אדם וודאי שהכל בוזזים ממון והוא בוזז נפשות, ידו בכל ויד כל בו, קרי בו כלבו, הוא והכלב שוים, מה הכלב אוכל נבלות אף הוא אוכל נבלות. אמר רבי אלעזר מתי ידו בכל ויד כל בו לכשיבא אותו שכתוב (דניאל ב) ובכל די דארין בני אנשא חיות ברא ועוף שמיא יהב בידך והשלטך בכלהון, הה"ד (ירמיה מט) לקדר ולממלכות חצור אשר הכה נבוכדנצר מלך בבל, נבוכד ראצר כתיב, שאצרן במדבר והרגן, על פני כל אחיו ישכון, הכא את אמר ישכון והתם כתיב נפל, אלא כל זמן שהיה אברהם אבינו קיים ישכון, וכשמת אברהם נפל, עד שלא פשט ידו בבית המקדש ישכון, כיון שפשט ידו בבית המקדש נפל, בעולם הזה ישכון אבל לעתיד לבא נפל.</text>
+
<text xml:lang="he">(כה) ואישתאר יעקב בלחודוי מעיברא ליבוקא ואתכתש מלאכא עימיה בדמות גבר ואמר הלא אמרת לעשרא כל דילך והא אית לך תריסר בנין וברתא חדא ולא עשרתנון מן יד אפרש ארבעה בוכרין לארבע אימהתא ואישתיירו תמנייא ותנא למימני משמעון וסלק לוי במעשרא עני מיכאל ואמר ריבוניה דעלמא דין הוא עדבך ועל עיסק פיתגמייא האילין אישתהי מן האל לנחלא עד מיסק עמיד קריצתא. <br/>(כז) ואמר שדרני ארום סלק עמוד קריצתא ומטא שעתא דמלאכי מרומא משבחין למרי עלמא ואנא חד מן מלאכיא משבחייא ומיומא דאיתברי עלמא לא מטא זימני למשבחא אלהין הדא זימנא ואמר לית אנא משדר יתך אלהין בירכת יתי. <br/>(כט) ואמר לא יעקב איתאמר עוד שמך אילהין ישראל ארום איתרברבת עם מלאכייא דייי ועם גוברייא ויכילת להום.</text>
 
</source>
 
</source>
  
<source xmlid="BereshitRabbah47-5">
+
<source xmlid="BereshitRabbah77-3">
  
<h3 xml:lang="EN">Bereshit Rabbah 47:5</h3>
+
<h3 xml:lang="en">Bereshit Rabbah 77:3</h3>
<text xml:lang="EN"></text>
+
<text xml:lang="en"></text>
<h3 xml:lang="HE">בראשית רבה מ״ז:ה׳</h3>
+
<h3 xml:lang="he">בראשית רבה ע״ז:ג׳</h3>
<text xml:lang="HE">א"ר יצחק כתיב (בראשית מט) כל אלה שבטי ישראל שנים עשר אלו בני גבירה, וישמעאל אינו מעמיד י"ב, אלא אותן נשיאים, היך מה דאת אמר (משלי כה) נשיאים ורוח וגשם אין.</text>
+
<text xml:lang="he"><p>(ג) ר' חמא בר"ח אמר שרו של עשו היה הוא דהוה אמר ליה כי ע"כ ראיתי פניך כראות פני אלהים ותרצני, משל לאתליטוס שהוא עומד ומתגושש עם בנו של מלך, תלה עיניו וראה את המלך עומד על גביו והרפיש עצמו לפניו, הה"ד וירא כי לא יכול לו, א"ר לוי וירא בשכינה כי לא יכול לו, אמר ר' ברכיה אין אנו יודעים מי נצח אם מלאך אם יעקב ומן מה דכתיב ויאבק איש עמו הוי מי נתמלא אבק האיש שעמו, אמר ר' חנינא בר יצחק אמר לו הקדוש ברוך הוא הוא בא אליך וחמשה קמיעין בידו זכותו וזכות אביו זכות אמו וזכות זקינו וזכות זקינתו, מדוד עצמך אם אתה יכול לעמוד אפילו בזכותו מיד וירא כי לא יכול לו, משל למלך שהיה לו כלב אגריון וארי נמירון והיה המלך נוטל את בנו ומלבבו בארי שאם יבא הכלב להזדווג לו יאמר לו המלך ארי לא היה יכול לעמוד בו ואתה מבקש להזדווג לו, כך שאם יבואו אומות העולם להזדווג לישראל, יאמר להם הקדוש ברוך הוא שרכם לא היה יכול לעמוד בו ואתם מבקשים להזדווג לבניו, ויגע בכף ירכו, נגע בצדיקים ובצדיקות בנביאים ובנביאות שהן עתידין לעמוד ממנו ואיזה זה, זה דורו של שמד, ותקע כף ירך יעקב, ר' ברכיה ור' אליעזר, ר' אליעזר אמר שעייא, ר' ברכיה בשם רבי אסי אמר סידקה כדג, רב נחמן בר יעקב אמר פירשה ממקומה, כדכתיב (יחזקאל כ"ג) ותקע נפשי וגו' כאשר נקעה נפשי, א"ר חנינא בר יצחק כל אותו הלילה היו שניהן פוגעין זה בזה מגיניה דדין לקבל מגיניה דדין, כיון שעלה עמוד השחר ויאמר שלחני כי עלה השחר.</p></text>
 
</source>
 
</source>
  
<source xmlid="BereshitRabbah53-11">
+
<source xmlid="BereshitRabbah78-3">
  
<h3 xml:lang="EN">Bereshit Rabbah 53:11</h3>
+
<h3 xml:lang="en">Bereshit Rabbah 78:3</h3>
<text xml:lang="EN"></text>
+
<text xml:lang="en"></text>
<h3 xml:lang="HE">בראשית רבה נ״ג:י״א</h3>
+
<h3 xml:lang="he">בראשית רבה ע״ח:ג׳</h3>
<text xml:lang="HE"><p>ותרא שרה את בן הגר המצרית אמר רבי שמעון בן יוחאי רבי עקיבא היה אומר בו דבר לגנאי ואני אומר בו דבר לשבח דרש רבי עקיבא (בראשית כא) ותרא שרה וגו' אין מצחק אלא גלוי עריות היך מד"א (בראשית לט) בא אלי העבד העברי אשר הבאת לנו לצחק בי מלמד שהיתה אמנו שרה רואה אותו לישמעאל מכביש גנות וצד נשי אנשים ומענה אותן תני רבי ישמעאל אומר אין הלשון הזה של צחוק אלא עבודת כוכבים שנאמר (שמות לב) וישב העם לאכול ושתו ויקומו לצחק מלמד שהיתה אמנו שרה רואה את ישמעאל בונה בימוסיות וצד חגבים ומקריב עליהם רבי אלעזר בנו של רבי יוסי הגלילי אומר אין הלשון הזה צחוק אלא לשון שפיכות דמים היך מה דאת אמר (שמואל ב ב) יקומו נא הנערים וישחקו לפנינו רבי עזריה משום רבי לוי אמר אמר ליה ישמעאל ליצחק נלך ונראה חלקינו בשדה והיה ישמעאל נוטל קשת וחצים ומורה כלפי יצחק ועושה עצמו כאילו מצחק הדא הוא דכתיב (משלי כב) כמתלהלה היורה זקים וגו' כן איש רמה את רעהו ואומר הלא מצחק אני ואומר אני בו דבר לשבח אין לשון הזה של צחוק אלא לשון ירושה שבשעה שנולד אבינו יצחק היו הכל שמחים אמר להם ישמעאל שוטים אתם אני בכור ואני נוטל פי שנים שמתשובת אמנו שרה לאברהם כי לא יירש בן האמה הזאת עם בני אתה למד כי לא יירש עם בני אפי' שאינו יצחק ועם יצחק אף על פי שאינו בני קל וחומר עם בני עם יצחק.</p></text>
+
<text xml:lang="he">כי שרית עם אלהים ועם אנשים ותוכל, נתגוששת עם העליונים ויכולת להם, ועם התחתונים ויכולת להם, עם העליונים זה המלאך, ר' חמא בר חנינא אמר שרו של עשו היה, הוא דהוא א"ל כי ע"כ ראיתי פניך כראות פני אלהים, מה פני אלהים דין אף פניך דין מה פני אלהים (שמות כ"ג) ולא יראו פני ריקם, אף את לא יראו פני ריקם, עם התחתונים ויכולת להם, זה עשו ואלופיו, ד"א כי שרית עם אלהים, את הוא שאיקונין שלך חקוקה למעלה.</text>
 
</source>
 
</source>
  
<source xmlid="BereshitRabbah53-14">
+
<source xmlid="BereshitRabbah78-5">
  
<h3 xml:lang="EN">Bereshit Rabbah 53:14</h3>
+
<h3 xml:lang="en">Bereshit Rabbah 78:5</h3>
<text xml:lang="EN"></text>
+
<text xml:lang="en"></text>
<h3 xml:lang="HE">בראשית רבה נ״ג:י״ד</h3>
+
<h3 xml:lang="he">בראשית רבה ע״ח:ה׳</h3>
<text xml:lang="HE">ויקרא מלאך אלהים אל הגר, בזכותו של אברהם, באשר הוא שם בזכות עצמו, יפה תפלת החולה לעצמו יותר מכל, באשר הוא שם, אמר רבי סימון קפצו מלאכי השרת לקטרגו, אמרו לפניו רבון העולמים אדם שהוא עתיד להמית את בניך בצמא אתה מעלה לו באר, אמר להם עכשיו מה הוא, צדיק או רשע, אמרו לו צדיק, אמר להם איני דן את האדם אלא בשעתו, קומי שאי את הנער, ויפקח את עיניה אמר רבי בנימין הכל בחזקת סומין עד שהקב"ה מאיר את עיניהם, מן הכא ויפקח אלהים את עיניה, ותלך ותמלא את החמת, הדא אמרת מחוסרת אמנה היתה.</text>
+
<text xml:lang="he">ויזרח לו השמש וגו', א"ר ברכיה ולמי לא זרחה השמש אלא לו לרפואתו אבל לאחרים אורה, ר"ה בשם ר' אחא אמר כך היתה השמש מרפא באבינו יעקב ומלהטת בעשו ובאלופיו, אמר לו הקדוש ברוך הוא את סימן לבניך מה את השמש מרפא בך ומלהטת בעשו ובאלופיו כך בניך תהא השמש מרפא בהן ומלהטת בעובדי כוכבים, מרפא בהן (מלאכי ג') וזרחה לכם יראי שמי שמש צדקה ומרפא בכנפיה, ומלהטת בעובדי כוכבים (מלאכי ג') הנה היום בא בוער כתנור וגו', והוא צולע על ירכו, ריב"ל הוה סליק לרומי וכיון דאתא לעכו נפק ר' חנינא לקדמותיה אשכחיה מטלע על ירכו, א"ל את דמי לסבך והוא צולע על ירכו.</text>
 
</source>
 
</source>
  
<source xmlid="BereshitRabbah62-5">
+
<source xmlid="PirkeiDRE36">
  
<h3 xml:lang="EN">Bereshit Rabbah 62:5</h3>
+
<h3 xml:lang="en">Pirkei DeRabbi Eliezer (Higger) 36</h3>
<text xml:lang="EN"></text>
+
<text xml:lang="en"></text>
<h3 xml:lang="HE">בראשית רבה ס״ב:ה׳</h3>
+
<h3 xml:lang="he">פרקי דר׳ אליעזר (היגר) ל״ו</h3>
<text xml:lang="HE">ואלה תולדות ישמעאל בן אברהם, ר' חמא בר עוקבא ורבנן הוו יתבין ומתקשין מה ראה הכתוב לייחס תולדותיו של רשע כאן, עבר ר' לוי, אמרי הא אתא מרה דשמעתה נשאלוניה, א"ר לוי בשם ר' חמא להודיעך בן כמה שנין נתברך זקנך, ואלה שני חיי ישמעאל, מה ראה הכתוב לייחס שניו של רשע כאן ע"י שבא מקדקדה של מדבר לגמול חסד לאביו, וישכנו מחוילה וגו' הכא את אמר נפל ולהלן את אמר ישכון אלא כל ימים שהיה אבינו אברהם קיים ישכון, כיון שמת אבינו אברהם נפל עד שלא פשט ידו בבה"מ ישכון, כיון שפשט בו ידו נפל, בעולם הזה ישכון, אבל לעתיד לבא נפל.</text>
+
<text xml:lang="he">רצה לעבור יעקב את מעבר יבק ולהתעכב שם, אמ' לו המלאך לא כך אמרת לי וכל אשר תתן לי עשר אעשרנו לך, מה עשה יעקב, לקח את מקנה קניינו שהביא מפדן ארם מחמשה אלפים וחמש מאות, ועוד אמ' המלאך ליעקב, יעקב לא נתת מעשר מכל והלא יש לך בנים ולא עשרת אותם לי, מה עשה יעקב הפריש ארבעה בכורות לארבעה אמהות ונשתיירו שמנה בנים התחיל משמעון וגמר בבנימין שבמעי אמו, ועוד התחיל משמעון ועלה לוי מעשר קדש לה', שנ' העשירי יהיה קדש לה', ר' ישמעאל אומ' כל הבכורות כשהן שמירת העין חייבין להתעשר מעשר, ולא עשר יעקב אלא למפרע, התחיל מבנימין שבמעי אמו ועלה לוי קדש לה', ירד מיכאל המלאך ונטל לוי והעלה לפני הב"ה ואמ' לפניו רבון כל העולמים זה הוא גורלך וחלקך ממעשר, ופשט הב"ה יד ימינו ואמ' שיהיו לוי ובניו משרתים לפניו בארץ כמלאכי השרת בשמים, אמ' מיכאל לפני הב"ה רבון כל העולמים המשרתים למלך אינו נותן להם טרף מזונם, לפיכך נתן להם לבני לוי כל קדש שעלה לשמו, שנ' אשי ה' ונחלתו יאכלון.</text>
 
</source>
 
</source>
  
<source xmlid="TargumPseudo-JonathanBereshit21-91115-16">
 
  
<h3 xml:lang="EN">Targum Yerushalmi (Yonatan) Bereshit 21:9,11,13,15-17,21</h3>
+
<h2>Medieval Texts</h2>
<text xml:lang="EN">(9) And Sarah observed the son of Hagar the Mizreitha, whom she bare to Abraham, mocking with a strange worship, and bowing to the Lord. <br/>(11) And the thing was very evil in Abraham's eyes, on account of Ishmael his son, who would practise a strange worship. <br/>(13) But the son of the handmaid have I set for a predatory people (<i>le-am leistim</i>), because he is thy son. <br/>(15) And it was when they came to the entrance of the desert, they remembered to wander after strange worship; and Ishmael was seized with a burning thirst, and drank of the water till all the water was consumed from the cruse. And he was dried up, and withered in his flesh; and she carried him, and was exhausted, and she cried unto the Fear of his father, and He answered her not; and she laid the youth down at once under one of the trees. <br/>(16) And she went and sat on one side, and cast away the idol (or the strange worship), and removed from her son, as the distance of an arrow from the bow; for she said, I am not able to see the death of the child. And she sat over against her son, and lifted up her voice and wept. <br/>(17) And the voice of the youth was heard before the Lord for the righteousness' sake of Abraham; and the Angel of the Lord called to Hagar from heaven, and said, What to thee, Hagar? Faint not, for the voice of the youth is heard before the Lord; neither shall judgment be according to the evil which he will do, but according to the righteousness of Abraham is mercy upon him in the place where he is. <br/>(21) And he dwelt in the wilderness of Pharan, and took for a wife Adisha, but put her away. And his mother took for him Phatima to wife, from the land of Mizraim.</text>
+
<source xmlid="RSBHGBereshit32-24">
<h3 xml:lang="HE">תרגום ירושלמי (יונתן) בראשית כ״א:ט׳,י״א,י״ג,ט״ו-י״ז,כ״א</h3>
+
 
<text xml:lang="HE">(ט) וחמת שרה ית ברה דהגר מצריתא דילידת לאברהם מגחך לפולחנא נוכראה וגחין לייי. <br/>(יא) ובאיש פיתגמא לחדא בעיני אברהם על עיסק ישמעאל בריה דיפלח לפולחנא נוכראה. <br/>(יג) ואוף ית בר אמתא לעם ליסטיס אשויניה ארום ברך הוא. <br/>(טו) והוו כיוון דמטו לפיתחא דמדברא אדכרו למטעי בתר פולחנא נוכראה ולקה ישמעאל באישא צמירתא ושתי כל מיא עד דישלימו כל מיא מן קרווהא ואתחריך ואיתקליש ביסריה וסוברתיה ואישתלהיאת וקר(א){ת} לדחלתא דאיבה ולא ענה יתה ומן יד טלקת ית ריבא תחות חד מן אילנייא. <br/>(טז) ואזלת ויתיבת לה ליסטר חד וטלקת ית פולחנא נוכראה ארחיקית מן ברה כשיעור מיגד בקשתא ארום אמרת לית אנא יכלא למיחמי במותא דטליא ויתיבת מקביל ברה וארימת ית קלא ובכת. <br/>(יז) ושמיע קדם ייי ית קליה דטליא בגין זכותיה דאברהם וקרא מלאכא דייי להגר מן שמייא ואמר לה מה ליך הגר לא תיסתפין ארום שמיע קדם ייי ית קליה דטליא ולא דן יתיה לפום עובדוי בישיא דעתיד למיעבד אלהין בגין זכותיה דאברהם חס ע(י)לוי באתר דהוא תמן. <br/>(כא) ויתיב במדברא דפארן ונסיב איתא ית עדישא ותרכה ונסיבת ליה אימיה ית פטימא אתתא מארעא דמצרים.</text>
+
<h3 xml:lang="en">R. Shemuel b. Chofni Gaon Bereshit 32:24</h3>
 +
<text xml:lang="en"></text>
 +
<h3 xml:lang="he">ר׳ שמואל בן חפני גאון בראשית ל״ב:כ״ד</h3>
 +
<text xml:lang="he">המלאך, ולפיכך תרגמתיו "שכצא" (=דמות), כמו שאמר דניאל (דניאל ט':כ"א): [והאיש] גבריאל (דניאל י':ה'): והנה איש אחד לבוש בדים... נאמר שהוא ראה אותו בדמות בשר ודם. וכבר נאמר ויאבק תוך החלפת האל"ף בח"ת. ולאחר זאת נאמר מה לדעתנו הסיבה אשר בגללה נראה המלאך... כבר ידענו את רוב פחדו מעשו... כדי לחזק את לבו ולאמץ אותו כלפיו. ונשלח אליו... בדמות בשר ודם (?) ועודד אותו (?) וחיזק אותו בגלל נצחונו... נפשו ולבו, ובזה יש הוכחה שהוא... עליו הפחד, ופחד בהאבקותו להודיעו... מהשנוא ונבצר ממנו (?)... שהמלאך [לא יכול לו] ואיך יוכל לו אדם, כמו שנאמר (הושע י"ב:ד'): ובאונו שרה [את אל]הים, כלומר:כחו וגבורותו, וכמו שנאמר בגדעון (שופטים ו':י"א): ויבא [מלאך] ה' וישב תחת, ונאמר (שם י"ד) ויאמר לך בכחך זה, ונאמר וירא כי לא יכל לו ויגע בכף ירכו. כלומר: המלאך כשראה כי אין הוא יכול ליעקב. וכמו שנאמר עליו (הושע י"ב:ה') וישר אל מלאך, כלומר שהוא יכול למלאך והמלאך לא יכול לו. [ומאמרו]: ויגע בכף ירכו, כלומר: התקרבות של חיבה, לא התקרבות של אונס. כמו שנאמר שם (ישעיהו ו':ו'): ויעף אלי אחד מן השרפים.</text>
 
</source>
 
</source>
  
<source xmlid="TargumPseudo-JonathanBereshit25-8">
+
<source xmlid="RashiBereshit32-7">
  
<h3 xml:lang="EN">Targum Yerushalmi (Yonatan) Bereshit 25:8</h3>
+
<h3 xml:lang="en">Rashi Bereshit 32:7</h3>
<text xml:lang="EN">And Abraham expired, and died in a good old age, aged and satisfied with all good. (Also Ishmael wrought repentance in his days, and afterwards was gathered to his people.)</text>
+
<text xml:lang="en"><b>באנו אל אחיך אל עשו WE CAME TO THY BROTHER, TO ESAU</b> – to him of whom you said he is my brother, but he behaves towards you as Esau, the wicked — he is still harbouring hatred (Tanchuma).</text>
<h3 xml:lang="HE">תרגום ירושלמי (יונתן) בראשית כ״ה:ח׳</h3>
+
<h3 xml:lang="he">רש״י בראשית ל״ב:ז׳</h3>
<text xml:lang="HE">ואתנגיד ומית אברהם בשיבו טבא סיב ושבע כל טובא ברם ישמעאל עבד תתובא ביומוי ובתר כן אתכנש לעמיה.</text>
+
<text xml:lang="he"><b>באנו אל אחיך</b> – שהיתה אומר אחי, אבל הוא נוהג עמך כ<b>עשו</b> – עודנו בשנאתו.</text>
 
</source>
 
</source>
  
<source xmlid="TargumPseudo-JonathanBereshit50-1">
+
<source xmlid="RashiBereshit32-12">
  
<h3 xml:lang="EN">Targum Yerushalmi (Yonatan) Bereshit 50:1</h3>
+
<h3 xml:lang="en">Rashi Bereshit 32:12</h3>
<text xml:lang="EN">And Joseph laid his father upon a couch of ivory which was framed with pure gold, and inlaid with precious stones, and secured with cords of byssus. There they poured out fervid wines, and there burned they most costly perfumes: there stood the chiefs of the house of Esau and the chiefs of the house of Ishmael; there stood the Lion of Jehuda, the strength of his brethren. He answered and said to his brethren, Come, and let us raise up to our father a tall cedar whose head shall reach to the top of heaven, and its branches overshadow all the inhabitants of the earth, and its roots extend to the depths of the abyss: from it have arisen the twelve tribes, and from it will arise kings, princes, and priests in their divisions, to offer oblations, and from it the Levites in their appointments for singing. Then, behold, Joseph bowed himself upon his father's face, and wept over him, and kissed him.</text>
+
<text xml:lang="en"><b>מיד אחי מיד עשו FROM THE HAND OF MY BROTHER, FROM THE HAND OF ESAU</b> – from the hand of my brother who does not treat me as a brother should, but as Esau, the wicked.</text>
<h3 xml:lang="HE">תרגום ירושלמי (יונתן) בראשית נ׳:א׳</h3>
+
<h3 xml:lang="he">רש״י בראשית ל״ב:י״ב</h3>
<text xml:lang="HE">וארבע יוסף ית אבוי בערס דשנדפין מחפייא דהב טב מקבעא אבנין טבן ומחזקא באטונין דבו(ין){ץ} תמן הוו שדיין חמרין רתיחין ותמן מוקדין רישי בוסמנין תמן הוו קיימין גוברין מן דבית עשו וגוברין מן דבית ישמעאל תמן הוה קאים אריה יהודה גיבריהון דאחוי ענא ואמר לאחוי איתון וניבכי על אבונן ארזא רמא דרישי{ה} מטי עד צית שמייא ברם ענפוי מטלן על כל דיירי ארעא ושירשוי מטיין עד ארעית תהומא מיניה קמו תריסר שיבטין מיניה עתיד למיקום מלכין ושליטין וכהנייא בפלוגתהון לקרבא קורבנין ומיניה ליואי במחלוקתהון לזמרא הא בכין אתרכין יוסף על אנפי אבוי ובכא עלוי ונשיק ליה.</text>
+
<text xml:lang="he"><b>מיד אחי מיד עשו</b> – מיד אחי – שאינו נוהג עמי כאח אלא כעשו הרשע.</text>
 
</source>
 
</source>
  
<source xmlid="TargumPseudo-JonathanBemidbar7-87">
+
<source xmlid="RashiBereshit32-25">
  
<h3 xml:lang="EN">Targum Yerushalmi (Yonatan) Bemidbar 7:87</h3>
+
<h3 xml:lang="en">Rashi Bereshit 32:25</h3>
<text xml:lang="EN">All the bullocks for the burnt offering, twelve, a bullock for a prince of the house of the fathers; twelve rams, because the twelve princes of Ishmael would perish; twelve lambs of the year, because the twelve princes of Persia would perish; and their minchas, that famine might be removed from the world; and twelve kids of the goats for the sin offering, to atone for the sins of the twelve tribes.</text>
+
<text xml:lang="en"><b>ויותר יעקב AND JACOB WAS LEFT ALONE</b> – He had forgotten some small jars and he returned for them <span class="source-link">(<a class="source" title="Bavli Chulin 91a" data-book="Bavli Chulin" data-ref="91:a">Chullin 91a</a>)</span>. <br/><b>ויאבק איש AND A MAN WRESTLED</b> – Menachem (ben Seruk) explains: "a man covered himself with dust", taking the verb as connected in sense with אבק "dust". It would mean that they were raising the dust with their feet through their movements. I, however, am of opinion that is means "he fastened himself on", and that it is an Aramaic word, as <span class="source-link">(<a class="source" title="Bavli Sanhedrin 63b" data-book="Bavli Sanhedrin" data-ref="63:b">Sanhedrin 63b</a>)</span> "after they have joined (אביקו) it", and (Menach. 42a) "and he twined (the "Fringes") with loops". It denotes "intertwining", for such is the manner of two people who make strong efforts to throw each other — one clasps the other and twines himself round him with his arms. Our Rabbis of blessed memory explained that he was Esau's guardian angel <span class="source-link">(<a class="source" title="Bereshit Rabbah 77" data-book="Bereshit Rabbah" data-ref="77">Genesis Rabbah 77</a>)</span>.</text>
<h3 xml:lang="HE">תרגום ירושלמי (יונתן) במדבר ז׳:פ״ז</h3>
+
<h3 xml:lang="he">רש״י בראשית ל״ב:כ״ה</h3>
<text xml:lang="HE">כל תורי לעלתא תריסר תורא לרב בית אבא דיכרא דיכרין תריסר מטול דיהובדון תריסר רברבי ישמעאל אימרין בני שנה תריסר מטול דיהובדון תריסר רברבי עשו ומנחתהון מטול דיעדי כפנא מן עלמא וצפירי עיזין תריסר לחטאתא מטול לכפרא על חובי תריסר שבטיא.</text>
+
<text xml:lang="he"><b>ויותר יעקב</b> – שכח פכים קטנים וחזר עליהם. <br/><b>ויאבק איש עמו</b> – מנחם פירש, ויתעפר, לשון אבק שמעלין עפר ברגליהן על ידי נענועם, ולי נראה שהוא לשון ויתקשר, ולשון ארמי הוא בתלמוד, בתר דאביקו ביה ואביק ליה מיבק, לשון עניבה, שכן דרך שנים המתעצמין [להפיל איש את רעיהו] שחובקו ואובקו בזרועותיו, ופירשו רבותינו שהוא שרו של עשו.</text>
 
</source>
 
</source>
  
<source xmlid="TargumYerushalmiBereshit50-1">
+
<source xmlid="RashiBereshit32-27">
  
<h3 xml:lang="EN">Targum Yerushalmi (Fragmentary) Bereshit 50:1</h3>
+
<h3 xml:lang="en">Rashi Bereshit 32:27-29</h3>
<text xml:lang="EN">And Joseph laid him on a couch of ivory which was covered with pure gold, and inset with pearls, and spread with clothes of byssos and purple. There they poured out wine with choice perfumes, there they burned aromatic gums; there stood the chiefs of the house of Esau; there stood the princes of the house of Ishmael; there stood the Lion Jehuda, the strength of his brethren. And Jehuda answered and said to his brethren, Come, let us raise up to our father a tall cedar, whose head shall reach to heaven, but whose branches unto the inhabitants of the world. From it have arisen the twelve tribes, from it the priests with their trumpets and the Levites with their harps. And they wept, and Joseph bowed himself on the face of his father, and wept over him and kissed him.</text>
+
<text xml:lang="en">(27) כי עלה השחר FOR THE DAY BREAKETH, and I have to sing God's praise at day (Chullin 91b; Genesis Rabbah 78). <br/><b>ברכתני [EXCEPT] THOU BLESS ME</b> – admit my right to the blessings which my father gave me and to which Esau lays claim. <br/>(29) לא יעקב [THY NAME SHALL] NO MORE BE CALLED JACOB [BUT ISRAEL] (literally, "not Jacob — supplanting — shall any more be said to thee") — It shall no longer be said that the blessings came to you through supplanting and subtlety but through noble conduct (שררה) and in an open manner. Because later on the Holy One, blessed be He, will reveal Himself to you at Bethel and will change your name. There He will bless you, and I shall be there and admit your right to them (the blessings). It is to this that the passage refers <span class="source-link">(<a class="source" title="Hoshea 12:5" data-book="English Hoshea" data-ref="12,5">Hosea 12:5</a>)</span>, "And he strove with an angel and prevailed; he wept and made supplication unto him" — it means the angel wept and made supplication unto him (Jacob). What was the subject of his supplication? This is stated in the next verse: "At Bethel He will meet us and there He will speak with us — implying the request. "Wait until he will speak with us there, and then I will admit your right to the blessings." Jacob, however, would not agree to this, and against his own wish he had to admit his right to the blessings. That is what is meant when it states (v. 30) "And he declared him blessed there", that he begged him to wait and he did not agree to do so (cp. Genesis Rabbah 78). <br/><b>ועם אנשים AND WITH MEN</b> – Esau and Laban. <br/>ותוכל AND HAST PREVAILED over them.</text>
<h3 xml:lang="HE">תרגום ירושלמי (קטעים) בראשית נ׳:א׳</h3>
+
<h3 xml:lang="he">רש״י בראשית ל״ב:כ״ז-כ״ט</h3>
<text xml:lang="HE">וארבע יוסף בערס דשינדפין דמחפיא דהב ומקבעא מרגלין ומחוקא במאני בוצא וארגונא תמן שפכין חמרין ורחנין טבין תמן מוקדין בוסמנין תמן קיימין גוברין מן בנוי דעשו תמן קיימין שלטונין מן בנוי דישמעאל תמן קאים אריה יהודה גבריהון דאחוי עני יהודה ואמר לאחוי איתוי נבני לאבונן ארזא רמא דרישוי מטי עד צית שמיא ברם שורשוי עד דרי עלמא דמניה קמו תרי עשרתי שבטין דמיניה קמו כהניא בחצוצרתיהון ולואי בכנריהון ובכין ארכין יוסף באפוי דאבוי ובכא עלוי ונשיק יתיה.</text>
+
<text xml:lang="he">(כז) <b>כי עלה השחר</b> – וצריך אני לומר שירה. <br/><b>כי אם ברכתני</b> – הודה לי על הברכות שברכני אבא שעשו מעורר עליהם. <br/>(כט) <b>לא יעקב יאמר עוד שמך</b> – לא יאמרו עליך עוד שהברכות בעקיבה וברמייה כי אם בשררה ובגילוי פנים, סופך שהקב"ה נגלה עליך בבית אל ומחליף את שמך ושם הוא מברכך, ואני שם אהיה ואודה לך עליהן, וזהו שכתוב וישר אל מלאך ויוכל <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Hoshea" data-ref="12,5">הושע י"ב:ה'</a>)</span> בכה המלאך ויתחנן לו ומה נתחנן לו בית א' ימצאנו ושם ידבר עמנו, המתן לי עד שתדבר עמנו שם ולא רצה יעקב ועל כורחו הודה לו עליה וזהו ויברך אותו שם <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Bereshit" data-ref="32,30">בראשית ל"ב:ל'</a>)</span>, שהיה מתחנן לו להמתין ולא רצה. <br/><b>ועם אנשים</b> – עם עשו ועם לבן. <br/><b>ותוכל</b> – להם.</text>
 
</source>
 
</source>
  
<source xmlid="TanchumaShemot1">
+
<source xmlid="RashiBereshit33-10">
  
<h3 xml:lang="EN">Tanchuma Shemot 1</h3>
+
<h3 xml:lang="en">Rashi Bereshit 33:10</h3>
<text xml:lang="EN"></text>
+
<text xml:lang="en"><b>אל נא NAY, I PRAY THEE</b> – Do not, I pray thee, speak to me thus. <br/>אם נא מצאתי חן בעיניך ולקחת מנחתי מידי כי על כן ראיתי פניך וגו' IF NOW I HAVE FOUND FAVOUR IN THY EYES THEN TAKE MY PRESENT AT MY HAND: FOR THEREFORE I HAVE SEEN THY FACE etc. — Accept my present because (כי) it is fitting and proper for you to accept my present, for that (על כן) I have seen your face which is as dear to me as the sight of the angel — for I have seen your guardian angel. And a further reason why you should accept my present is ותרצני — because you have agreed to pardon my offence. Why, however, did he mention to him that he had seen the angel? In order that he (Esau) should be afraid of him saying, "He has seen angels and nevertheless escaped safely! Now, certainly, I shall be unable to overcome him" <br/><b>ותרצני AND THOU WAST PLEASED WITH ME</b> – You are reconciled with me. Wherever the term רצה (the verb, or the noun רצון) occurs in Scripture it means "propitiating"; old French appaisement; English appeasing. An example is, <span class="source-link">(<a class="source" title="Vayikra 22:20" data-book="English Vayikra" data-ref="22,20">Leviticus 22:20</a>)</span> "It shall not be (לרצון) acceptable as a propitiatory sacrifice to you", for the purpose of the sacrifices is to conciliate and to propitiate. Similarly <span class="source-link">(<a class="source" title="Mishlei 10:31" data-book="English Mishlei" data-ref="10,31">Proverbs 10:31</a>)</span> "The lips of the righteous know רצון — they understand to conciliate and propitiate.</text>
<h3 xml:lang="HE">תנחומא שמות א׳</h3>
+
<h3 xml:lang="he">רש״י בראשית ל״ג:י׳</h3>
<text xml:lang="HE"><p>ואלה שמות זש"ה חושך שבטו שונא בו ואוהבו שחרו מוסר (משלי יג) בנוהג שבעולם אדם שאמר לחבירו פלוני הכה את בנך יורד עמו עד לחייו ומה ת"ל חושך שבטו שונא בנו, ללמדך שכל המונע בנו מן המרדות סוף יוצא לתרבות רעה ושונאהו, שכן מצינו בישמעאל שהיה לו געגועין על אברהם אביו ולא רידהו ויצא לתרבות רעה ושנאו אברהם והוציאו מביתו ריקם, מה עשה ישמעאל כשהיה בן ט"ו שנה התחיל להביא צלם מן השוק והיה מצחק בו ועובדו כמו שראה לאחרים, מיד ותרא שרה את בן הגר המצרית אשר ילדה לאברהם מצחק (בראשית כא) ואין צחוק האמור כאן אלא עבודה כו"ם שנאמר וישב העם לאכול ושתו ויקומו לצחק (שמות לב), מיד ותאמר לאברהם גרש האמה וגו' שמא ילמוד בני אורחותיו, מיד וירע הדבר מאד בעיני אברהם על אודות בנו ויאמר אלהים אל אברהם אל ירע בעיניך וגו' כל אשר תאמר אליך שרה שמע בקולה, מכאן אתה למד שהיה אברהם טפל לשרה בנביאות, מיד וישכם אברהם בבקר ויקח לחם וחמת מים וגו' ללמדך שהיה שונא לישמעאל על שיצא לתרבות רעה ושלחו הוא ואת הגר אשתו ריקם וטרדן מביתו על כך, וכי תעלה על דעתך שאברהם שכתוב בו ואברם כבד מאד במקנה בכסף ובזהב (בראשית יג) היה משלח אשתו ובנו מביתו ריקם בלא כסות בלא מזון בלא כסף בלא בהמה אלא ללמדך כיון שיצא לתרבות רעה לא נפנה אליו א"כ מהו וירע הדבר מאד בעיני אברהם על אודות בנו (בראשית כא) שיצא לתרבות רעה, אתה מוצא כשגדל ישמעאל ישב בפרשת דרכים והיה מלסטם את הבריות שנאמר והוא יהיה פרא אדם ידו בכל (בראשית טז).</p>
+
<text xml:lang="he"><b>אל נא</b> – תאמר לי כן. <br/><b>אם נא מצאתי חן, ולקחת מנחתי, כי על כן ראיתי פניך</b> – כי כדאי והוגן לך שתקבל מנחתי על אשר ראיתי פניך והן חשובין עלי כראיית פני המלאך שראיתי שר שלך, ועוד על אשר נתרציתה לי למחול על סורחני. ולכך הזכיר לו ראיית המלאך כדי שיתיירא הימנו, ויאמר ראה מלאכי' וניצל איני יכול לו מעתה. <br/><b>ותרצני</b> – נתפייסת לי, וכן כל רצון שבמקרא, לשון פיוס, אפיימנט בלעז, כי לא לרצון יהיה לכם <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Vayikra" data-ref="22,20">ויקרא כ"ב:כ'</a>)</span>, הקרבנות באים לפייס לרצות, שפתי צדיק ידעון רצון <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Mishlei" data-ref="10,32">משלי י':ל"ב</a>)</span>, יודעים לפייס ולרצות.</text>
<p>כיוצא בו ויאהב יצחק את עשו (בראשית כה) לפיכך יצא לתרבות רעה על שלא רדהו כמו ששנינו חמש עבירות עבר עשו הרשע באותו היום בא על נערה מאורסה והרג את הנפש וכפר בתחיית המתים, וכפר בעיקר ושט את הבכורה, וכלן מן הפסוק ומגזירה שוה ועוד שתאב מיתת האב וביקש להרוג את אחיו שנאמר (בראשית כז) יקרבו ימי אבל אבי ואהרגה את יעקב אחי, וגרם ליעקב לברוח מאבותיו והלך אף הוא אצל ישמעאל ללמוד ממנו תרבות רעה ולהוסיף על נשיו שנאמר (בראשית כח) וילך עשו אל ישמעאל וגו'.</p></text>
 
 
</source>
 
</source>
  
<source xmlid="TanchumaYitro5">
+
<source xmlid="LekachTovBereshit32-25">
  
<h3 xml:lang="EN">Tanchuma Yitro 5</h3>
+
<h3 xml:lang="en">Lekach Tov Bereshit 32:25-29</h3>
<text xml:lang="EN"></text>
+
<text xml:lang="en"></text>
<h3 xml:lang="HE">מדרש תנחומא  יתרו ה׳</h3>
+
<h3 xml:lang="he">לקח טוב בראשית ל״ב:כ״ה-כ״ט</h3>
<text xml:lang="HE">אמר ריב"ל כשהגלה נבוכדנצר הרשע את ישראל לבבל היו כפותים ידיהם מאחוריהן נתונים בשלשלאות של ברזל והוליכום ערומים כבהמות, כיון שעברו על בני ישמעאל אמרו להגמונות שעליהם עשו עמנו חסד ורחמים והעבירונו על אחינו בני ישמעאל דודנו וכן עשו, יצאו בני ישמעאל לקראתן הוציאו להן פת מלוח, וציר עמה, הביאו נודות רקים וצבעום במים ותלאום בשערי אהליהם, כשראו ישראל כך נתישבה דעתן היו סבורין שהן מלא מים, אמרו להן אכלו פת תחלה ואחר כך נביא לכם מים, אכלו את הפת באו ואמרו לא מצאנו מים והן נושכין בשיניהם באותן נודות ונכנסו רוח חמה לתוך מעיהם ומתים שנאמר (ישעיה כא) משא בערב ביער בערב תלינו ארחות דדנים, מהו משא בערב משאוי קשה על בני ערב אמר להן כזה אורחות דדנים דרכו של אחין לקבל בני דודיהן, בנוהג שבעולם הבא מן הדרך מקדימין לפניו לחם ומים שנאמר (ישעיהו כא) לקראת צמא התיו מים ואתם יושבי ארץ תימא בלחמו קדמו נודד ואתם אין אתם יודעים כי מפני חרבות נדדו מפני חרב נטושה מפני קשת דרוכה מפני כובד מלחמה, אביכם שהיה מושלך בצמא במדבר פתחתי לו באר מים שנאמר (בראשית כא) ויפקח אלהים את עיניה ותרא באר מים ואתם עשיתם כך.</text>
+
<text xml:lang="he">(כה) ויותר יעקב לבדו – אחר שהעביר כל אשר לו, חזר לראות שמא שכח כלום, לימדתך תורה דרך ארץ, שאם תהלך בדרך אשר טעון משאך, קודם שתסע מן המקום ההוא, חפש מקום חנייתך, שמא שכחת כלום: ויאבק. קפילישי"ן: איש עמו. מלאך היה ונדמה לו כרועה צאן, אמר לו העבר שלך ואני מעביר שלי, לאחר שהעביר את שלו, חזר לראות שמא שכח כלום, מיד ויאבק איש עמו. שרו של אדום היה: עד עלות השחר. כלומר עד שיעלה שחר לישראל ישועת ישראל, שהוא דומה לשחר, כי הגלות דומה ללילה. אומות העולם ומלכות אדום הרשעה הם נאבקים עם ישראל כדי להטעותם מדרך ה', שנא' שובי שובי השולמית שובי שובי ונחזה בך (שיר השירים ז':א').
 +
<p>(כו) וירא כי לא יכול לו – כלומר לא יכול להוציא את ישראל מייחודו של מקום: ויגע בכף ירכו – זה המילה. וכן גזרה מלכות הרשעה שמד שלא ימולו את בניהם. ותקע כף ירך יעקב בהאבקו עמו – אלו שנטמאו בידי השמד: ויאבק איש עמו למדנו שהמלאך נתמלא אבק, וכה"א וישר אל מלאך ויוכל (הושע יב ה): וירא כי לא יכול לו. מפני זכותו ומפני זכות אביו וזכות זקנו וזכות אמו וזכות זקנתו. ויגע בכף יריכו – נגע בצדיקים שעתידין לצאת ממנו...</p>
 +
<p>(כט) ויאמר לא יעקב יאמר עוד שמך כי אם ישראל כי שרית עם אלהים – עם המלאך, עם העליונים ועם התחתונים, העליונים זה היה שרו של עשו, עם התחתונים זה עשו ולבן ואלופיו: ד"א כי שרית עם אלהים ועם אנשים. איקונין שלך עם העליונים ועם התחתונים.</p></text>
 
</source>
 
</source>
  
<source xmlid="PirkeiDeRabbiEliezerHigger29">
+
<source xmlid="RashbamBereshit32-7">
  
<h3 xml:lang="EN">Pirkei DeRabbi Eliezer (Higger) 29</h3>
+
<h3 xml:lang="en">Rashbam Bereshit 32:7-8</h3>
<text xml:lang="EN"></text>
+
<text xml:lang="en">(7) <i>Ba'nu</i> "WE CAME TO YOUR BROTHER ESAU: and you have gained his favor, as you said (vs. 6), AND HE HIMSELF, due to his happiness at your coming and due to his love for you, IS COMING TO GREET YOU (<i>holekh liqra'tekha</i>) AND THERE ARE FOUR HUNDRED MEN WITH HIM to honor you." This is the true meaning according to the plain sense of Scripture. [The phrase <i>holekh liqra'tekha</i> means "coming towards you with good intentions,"] just like, "He is setting out to meet you (yose' <i>liqra'tekha</i>) and he will be happy to see you" <span class="source-link">(<a class="source" title="Shemot 4:14" data-book="English Shemot" data-ref="4,14">Ex. 4.14</a>)</span>. <br/>(8) <i>Vayyira'</i> JACOB WAS inwardly AFRAID: Even though Esau had demonstrated to the messengers that he had honorable intentions towards Jacob, Jacob did not believe that Esau's thoughts were good, but rather evil. <br/><i>Vayyeser</i>: is from [the root s-r-r,] the same root as <i>saror</i> in the phrase, "Oppress – (<i>saror</i>) the Midianites" <span class="source-link">(<a class="source" title="Bemidbar 25:17" data-book="English Bemidbar" data-ref="25,17">Num. 25.17</a>)</span>. So also <i>vatteqal</i> in the phrase, "Her mistress was lowered (<i>vatteqal</i>)" <span class="source-link">(<a class="source" title="Bereshit 16:4" data-book="English Bereshit" data-ref="16,4">Gen. 16.4</a>)</span> is from the root <i>q-1-1</i>. <br/><i>Vayyahas</i>: is from [the root <i>h-s-h</i>, the same root as <i>hasah</i>, in the phrase,] "which Moses divided (<i>hasah</i>)" <span class="source-link">(<a class="source" title="Bemidbar 31:42" data-book="English Bemidbar" data-ref="31,42">Num. 31.42</a>)</span>.</text>
<h3 xml:lang="HE">פרקי דר׳ אליעזר (היגר) כ״ט</h3>
+
<h3 xml:lang="he">רשב״ם בראשית ל״ב:ז׳-ח׳</h3>
<text xml:lang="HE">הנס התשיעי נולד ישמעאל בקשת ונתרבה בקשת, שנ' ויהי אלהים את הנער ויגדל ונטל קשת וחצים והיה יורה אחר הפנות וראה את יצחק יושב לבדו וירה חץ להרגו וראה זה הדבר שרה והגיד לאברהם ואמרה לו כזה וכזה עשה ישמעאל ליצחק אלא עמוד וכתוב ליצחק כל מה שנשבע הב"ה לך ולזרעך שאין בן האמה יורש עם בני עם יצחק, שנ' ותאמר לאברהם גרש את האמה הזאת ואת בנה כי לא יירש בן האמה הזאת עם בני עם יצחק, יהודה בן תימא אומר אמ' שרה לאברהם כתוב גט גרושין לאמה ושלח את האמה הזאת מעלי ומעל יצחק בני מן העולם הזה ומן העולם הבא ומכל הרעות שבאו על אברהם הרע בעיניו הדבר הזה מאד, ר' יהודה אומ' נגלה הב"ה עליו אמ' לו אברהם אין אתה יודע שהיית לך שרה ראויה לאשה ממעי אמה והיא חברתך ואשת בריתך לא נקראת שרה שפחה אלא אשתך, לא נקראת הגר אשתך אלא שפחתך, כל מה שדברה שרה באמת הגידה אל ירע בעיניך, השכים אברהם וכתב גט גירושין ונתן להגר ושלח אותה ואת בנה מעליו ומעל יצחק בנו מהעולם הזה ומהעולם הבא, שנ' וישכם אברהם בבקר ויקח וכו' וישלחהו בגט גירושין ולקח בגד אחד וקשר במתניה כדי שיהא שוטף אחריה לידע שהיא שפחה, ולא עוד אלא שעמד אברהם אבינו לראות את ישמעאל בנו ולראות את הדרך שהלכו בה, ובזכות אברהם לא חסרו המים מן החמת וכיון שהגיע לפתח המדבר התחילה תועה אחרי ע"ז של בית אביה ומיד חסרו המים מן החמת שנ' ותלך ותתע וכו', בן שבע עשרה שנה הלך ישמעאל מבית אביו ויצחק מבן ארבעים שנה כשלקח רבקה ובזכות אברהם לא חסרו המים מן החמת וכיון שהגיע לפתח המדבר התחילה תועה אחר ע"ז של בית אביה חסרו במים מן החמת כמו שאמ' לעיל, ועייפה נפשו של ישמעאל בצמא והלך והשליך את עצמו תחת חרולי המדבר להיות חרשן עליו, ואמ' אלהי אברהם אבי יש לפניך תוצאות מים קח את נפשי ממני ואל אמות בצמא ויעתר לו, שנ' כי שמע אלהים את קול הנער באשר הוא שם, ושם נפתחו להם הבאר שנבראת בין השמשות, והלכו ושתו ומלאו את החמת מים, שנ' ויפתח אלהים את עיניה, ושם הניחו הבאר ומשם נשאו את רגליהם והלכו אל המדבר כלו עד שהגיעו למדבר פארן ומצאו שם מוצאי מים וישבו שם שנ' וישב במדבר פרן, שלח ישמעאל ולקח לו אשה מבנות מואב, לאחר שלש שנים הלך אברהם לראות את ישמעאל בנו, ונשבע לשרה שלא ירד מעל הגמל במקום שישמעאל שרוי תמן, והגיע לשם בחצי היום, ומצא שם את אשתו של ישמעאל, אמ' לה היכן הוא ישמעאל, אמרה לו הלך הוא ואמו להביא פירות ותמרים מן המדבר, אמ' לה תני לי מעט לחם ומים כי עייפה נפשי מדרך המדבר, אמרה לו אין לי לחם ולא מים, אמ' לה כשיבא ישמעאל הגידי לו את הדברים הללו וב"ן חכ"ם כחצ"י חכ"ם ואמרי לו זקן אחד מארץ כנען בא לראותך ואמ' חלף מפתן ביתך שאינה טובה לך, וכשבא ישמעאל מן המדבר הגידה לו את הדברים הללו, ובן חכם כחצי חכם, והבין ישמעאל ושלחה אמו ולקחה לו אשה מבית אביה ופטימה שמה, ועוד אחר שלש שנים הלך אברהם לראות את ישמעאל בנו, ונשבע לשרה כפעם ראשונה שאינו יורד מן הגמל במקום שישמעאל שרוי שם, והגיע לשם בחצי היום ומצא שם אשתו של ישמעאל ואמ' לה היכן הוא ישמעאל, אמרה לו הוא ואמו הלכו לרעות את הגמלים במדבר, אמ' לה תני לי מעט לחם ומים כי עייפה נפשי מדרך המדבר, והוציאה לחם ומים ונתנה לו, עמד אברהם והיה מתפלל לפני הבעל בנו ונתמלא ביתו של ישמעאל מכל טוב ממין הברכות, וכשבא ישמעאל הגידה לו את הדבר וידע ישמעאל שעד עכשו רחמי אביו עליו כרחם אב על בנים, לאחר מיתתה של שרה חזר אברהם ולקח את גרושתו, שנ' ויוסף אברהם ויקח אשה, ומדקאמר ויוסף משמע שפעם ראשונה היתה אשתו ועוד לא הוסיף לבא עליה, ושמה קטורה שהיתה מקוטרת מכל מיני בשמים, ד"א קטורה שהיו נאים מעשיה כקטרת, ילדה לו ששה בנים וכלם נקראו על שמו של ישמעאל, שנ' ותלד לו את זמרן ואת יקשן, וכאשה שהיא מתגרשת מן בעלה כך עמד אברהם ושלחן מעל יצחק בנו מן העה"ז ומן העה"ב, שנ' ולבני הפלגשים אשר לאברהם וכו' וישלחם בגט גירושין על שם בנו ישמעאל קדר נקראו בני קדר שנ' לקדר ולממלכות חצור וכו' על שם בנו ישמעאל וקדמה נקראו בני קדם שנ' אל בני קדם על שם שישבו באחוזות קין נקראו בניו בני קין שנ' וחבר הקני נפרד והלא כל בני קין נכרתו במי המבול אלא על שם שישבו באחוזות קין שנ' כי אם יהיה לבער קין כי אם יהיה לבער אש מזרעו של ישמעאל הם ישבותו מלוכת אשור, אמ' בלעם משבעים לשונות שברא הב"ה בעולמו לא שם שמו לאחד מהם אלא לישראל הואיל והשוה הב"ה שמו של ישמעאל לשמו של ישראל אוי מי יחיה בימיו שנ' אוי מי יחיה משומו אל, ר' ישמעאל אומ' חמשה עשר דברים עתידין בני ישמעאל לעשות בארץ באחרית הימים, ואלו הן, ימודו הארץ בחבלים, ויעשו בית הקברות למרבץ צאן אשפתות ומדדו בהן ומהן על ראשי ההרים וירבה השקר ויגנז האמת וירחק חק מישראל ותרבה עונות בישראל שני תולעת כצמר ויקמל הנייר והקולמוס ויפסל סלע מלכות, ויבנו ההרים הערים החרבות ויפנו הדרכים ויטעו גנות ופרדסים ויגדרו פרוצות חומות בית המקדש ויבנו בניין בהיכל ושני אחים יעמדו אליהם נשיאים בגופן ובימיהן יעמד צמח בן דוד, שנ' ביומיהון דמלכא אינון, ועוד היה ר' ישמעאל אומ' שלשה מלחמות של מהומה עתידין בני ישמעאל לעשות בארץ באחרית הימים, שנ' כי מפני חרבות נדדו, ואין חרבות אלא מלחמות, אחת ביער בערב מפני חרב נטושה, ואחת בים מפני קשת דרוכה ואחת בכרך גדול... שהוא כבד משניהם, שנ' כי מפני כובד מלחמה ומשם בן דוד יצמח ויראה באבדן של אלו ואלו ומשם יבא לארץ ישראל שנ' מי זה בא מאדום.</text>
+
<text xml:lang="he">(ז) <b>באנו אל אחיך אל עשו</b> – ומצאת חן בעיניו כאשר אמרת, וגם הנה הוא מתוך ששמח בביאתך ובאהבתו אותך, הולך לקראתך וארבע מאות איש עמו לכבודך, זהו עיקר פשוטו. וכן גם הנה הוא יוצא לקראתך וראך ושמח בלבו <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Shemot" data-ref="4,14">שמות ד'"ד</a>)</span>. <br/>(ח) <b>ויירא יעקב</b> – בלבו, שאעפ"י שהראה לשלוחים כי לכבודו מתכוין, הוא לא האמין שמחשבת עשו לטובה אלא לרעה. <br/><b>ויצר</b> – מגזרת צרור את המדיינים <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Bemidbar" data-ref="25,17">במדבר כ:י"ז</a>)</span>, והוא {כמו} ותקל גבירתה <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Bereshit" data-ref="16,4">בראשית ט"ז:ד'</a>)</span> מן קלל. <br/><b>ויחץ</b> – מן אשר חצה משה <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Bemidbar" data-ref="31,42">במדבר ל"א:מ"ב</a>)</span>.</text>
 
</source>
 
</source>
  
 +
<source xmlid="RashbamBereshit32-21">
  
<h2>Medieval Texts</h2>
+
<h3 xml:lang="en">Rashbam Bereshit 32:21-29</h3>
<source xmlid="RSaadiaGaonBereshit16-11">
+
<text xml:lang="en">(21) <i>Ki</i> FOR HE REASONED, "I SHALL PROPITIATE HIM": These words represent Jacob's thoughts; they are not part of the speech of the messengers. <br/><i>Vegam</i> HE HIMSELF IS RIGHT BEHIND US: Jacob planned to flee in a different direction that night and would have done so had the angel not delayed him. Accordingly, [one should understand the words, "He himself is right behind us," as showing that] Jacob was trying to fool Esau [into thinking that Jacob was right behind the stream of presents] so that they would not meet. <br/>(23) <i>Vayyaqom</i> THAT NIGHT HE AROSE: intending to flee in another direction. That is why he crossed the stream at night. <br/>Similarly one finds that David fled from Absalom through the same area of the Jordan and Machanaim that Jacob passed through, and also at night, as it is written, "They said to David, 'Go and cross the water quickly' ... and David and all the troops with him promptly crossed the Jordan and by daybreak not one was left who had not crossed the Jordan ... David had reached Machanaim when Absalom crossed the Jordan" <span class="source-link">(<a class="source" title="Shemuel II 17:21-24" data-book="English Shemuel II" data-ref="17,21,24">II Sam. 17.21-24</a>)</span>. <br/><i>Ma'avar yabboq</i> THE FORD OF THE JABBOK: The fords over the water, [which he crossed] in order to flee. <br/>(25) <i>Vayyivvater</i> JACOB WAS LEFT ALONE: In other words, he got them all across and there was no one who still had to cross over except him. He wanted to cross over after them intending to flee in another direction so as not to meet up with Esau. <br/><i>Vayye'aveq</i> BUT an angel WRESTLED WITH HIM: So as not to allow him to flee. [The reason that the angel wanted him to encounter Esau was] in order that he might see the fulfillment of God's promise in that Esau would not harm him. <br/>(26) <i>Vayyar</i> WHEN HE [the angel] SAW THAT HE, the angel, HAD NOT PREVAILED: and that he [i.e. Jacob] was trying to proceed and flee against the angel’s will. <br/><i>Vatteqa'</i>: It became dislocated from the hip. Similarly, "Lest I separate myself (<i>teqa' nafshi</i>) from you" <span class="source-link">(<a class="source" title="Yirmeyahu 6:8" data-book="English Yirmeyahu" data-ref="6,8">Jer. 6.8</a>)</span>. <br/><i>Yerekh</i>: <i>Yarekh</i> has ultimate emphasis in the absolute form, just like <i>gader</i> in the phrase, "a fence (<i>gader</i>) on either side" <span class="source-link">(<a class="source" title="Bemidbar 22:24" data-book="English Bemidbar" data-ref="22,24">Num. 22.24</a>)</span>, or <i>gazel</i> (e.g. Lev. 5.21). When <i>yarekh</i> is in the construct state, the vowels become <i>segols</i> and the emphasis penultimate, as in the phrase, "<i>yerekh ya'aqov</i> – Jacob's hip," [in this verse,] and, "<i>yerekh ha-mishkan</i> – the side of the Tabernacle" <span class="source-link">(<a class="source" title="Shemot 40:22" data-book="English Shemot" data-ref="40,22">Ex. 40.22</a>)</span>. <br/>(27) <i>Ki 'alah</i> FOR DAWN IS BREAKING: And since it is now daylight, you must proceed on your way. <br/><i>Ki 'im</i> UNLESS YOU BLESS ME: by letting me go off in peace unharmed by my wrestling with you. Since the dawn had risen [and Jacob now had no time to escape] Jacob now understood that the man was an angel. <br/>(29) <i>Ki sarita</i>: <i>Sarita</i> is from [the root <i>s-r-h</i>,] the same root as in the phrase, "Grown to manhood, he strove (<i>sarah</i>) with a divine being," <span class="source-link">(<a class="source" title="Hoshea 12:4" data-book="English Hoshea" data-ref="12,4">Hos. 12.4</a>)</span>, just as [in the second person singular masculine perfect qal form the root] <i>q-n-h</i> becomes <i>qanita</i> and <i>'-s-h</i> becomes <i>'asita</i>. However, <i>vayyasar</i> in the phrase, "He strove (<i>vayyasar</i>) with an angel and prevailed," is [from the root s-v-r, ] just like <i>shav</i>, <i>qam</i> and <i>ras</i> that have [third person masculine singular imperfect vav-consecutive qal] forms <i>vayyaqom</i>, <i>vayyashov</i> and <i>vayyaros</i>, <br/>The reason that Jacob was punished and lamed was that, despite God's promise, he attempted to flee. <br/>Similarly one finds that whenever someone attempts a journey or refuses a journey against God's will, he is punished. Moses said. "Make someone else your agent," <span class="source-link">(<a class="source" title="Shemot 4:13" data-book="English Shemot" data-ref="4,13">Ex. 4.13</a>)</span> and then, "The LORD became angry" <span class="source-link">(<a class="source" title="Shemot 4:14" data-book="English Shemot" data-ref="4,14">Ex. 4. 14</a>)</span>. <br/>So according to the plain meaning of Scripture [in that verse also one finds God's wrath resulting from a mission being refused]. Albeit, the Sages said <span class="source-link">(<a class="source" title="Bavli Zevachim 102a" data-book="Bavli Zevachim" data-ref="102:a">Zevahim 102a</a>)</span>: <br/>Whenever the text says that God became angry, a perceivable effect ensues. Here [i.e. God's anger in Ex. 4.14], what perceivable effect ensues? [God said,] "Your brother, Aaron, the Levite" (<i>ibid</i>.). <br/>In other words, [God said,] "Aaron had been destined to be a Levite, while you, Moses, would have been a priest; now he will be a priest, and you a Levite." <br/>However, following the plain meaning of Scripture, [a more explicit perceivable effect ensued, as follows:] since Moses was reluctant to go, the result was that "God encountered him and sought to kill him" <span class="source-link">(<a class="source" title="Shemot 4:24" data-book="English Shemot" data-ref="4,24">Ex. 4.24</a>)</span>. <br/>Similarly, Jonah [who refused God’s mission] was swallowed up into the belly of the fish <span class="source-link">(<a class="source" title="Yonah 2:1" data-book="English Yonah" data-ref="2,1">Jonah 2.1</a>)</span>. <br/>Similarly, concerning Balaam <span class="source-link">(<a class="source" title="Bemidbar 22:22" data-book="English Bemidbar" data-ref="22,22">Num. 22.22</a>)</span>, "God became angry that he was going," and as a result he became lame, as it is written <span class="source-link">(<a class="source" title="Bemidbar 22:25" data-book="English Bemidbar" data-ref="22,25">Num. 22.25</a>)</span>, "She squeezed Balaam's foot against the wall," and <span class="source-link">(<a class="source" title="Bemidbar 23:3" data-book="English Bemidbar" data-ref="23,3">Num 23.3</a>)</span>, "He went about <i>shefi</i>," which means lame, as in the phrase <span class="source-link">(<a class="source" title="Iyyov 33:21" data-book="English Iyyov" data-ref="33,21">Job 33.21</a>)</span>, "My bones were dislocated (<i>shuppu</i>)."</text>
 
+
<h3 xml:lang="he">רשב״ם בראשית ל״ב:כ״א-כ״ט</h3>
<h3 xml:lang="EN">R. Saadia Gaon Bereshit 16:11</h3>
+
<text xml:lang="he">(כא) <b>כי אמר אכפרה פניו</b> – כן חשב יעקב בלבו, ואין זה מדברי השלוחים.<br/>(כג) <b>ויקם בלילה הוא</b> – נתכוין לברוח דרך אחרת ולפיכך עבר הנחל בלילה, כמו שמצינו בדוד בברחו מפני אבשלום בדרכים הללו של ירדן ומחנים שעבר יעקב ובלילה, כמו כן ויאמרו אל דוד קומו עברו {מהרה} את המים וגו' ויקם דוד וכל העם אשר אתו ויעברו את הירדן עד אור הבוקר עד אחד לא נעדר אשר לא עבר את הירדן וגו' ודוד בא מחנימה ואבשלום עבר את הירדן וגו' <span class="source-link">(<a class="source" title="שמואל ב' י&quot;ז:כ&quot;א-כ&quot;ד" data-book="Shemuel II" data-ref="17,21,24">שמואל ב י"ז:כ"א-כ"ד</a>)</span>. <br/><b>מעבר יבק</b> – מעברות המים, כדי לברוח. <br/>(כה) <b>ויותר יעקב לבדו</b> – כלומר שהעביר כל אשר לו, שלא היה עוד לעבור אלא הוא לבדו, ורצה לעבור אחריהם, כי לברוח דרך אחרת שלא יפגשנו עשו נתכוון. <br/><b>ויאבק</b> – מלאך עמו, שלא יוכל לברוח ויראה קיום {אבטחתו} של הקב"ה שלא יזיקהו עשו. <br/>(כו) <b>{וירא}</b> <b>כי לא יכל</b> <b>לו</b> – המלאך. ורצה לעבור ולברוח בעל כרחו. <br/>{<b>ותקע כף ירך יעקב</b> – כדי שלא יוכל לברוח. וזהו עקר פשוטו.} <br/><b>ותקע</b> – נבדלה מן הירך, כמו פן תקע נפשי ממך <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Yirmeyahu" data-ref="6,8">ירמיהו ו':ח'</a>)</span>. <br/>(כז) <b>כי עלה השחר</b> – וכיון שהאיר היום מעתה יש לילך לדרכיך. <br/>(כו) <b>{ירך יעקב}</b> – הַיָרֵך <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Bereshit" data-ref="32,33">בראשית ל"ב:ל"ג</a>)</span> טעמו למטה ברי"ש כי כן שמה, וכן גָּדֵר מזה <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Bemidbar" data-ref="22,24">במדבר כ"ב:כ"ד</a>)</span>, וכן גָּזֵל <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Vayikra" data-ref="5,21">ויקרא ה':כ"א</a>)</span>. וכשירך דבוק נהפכין להיות פתח קטן וטעמו באות ראשונה, יֶרֶךְ יעקב, יֶרֶךְ המשכן <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Shemot" data-ref="40,22">שמות מ':כ"ב</a>)</span>. <br/>(כז) <b>כי אם ברכתני</b> – שתשלחני מאתך בשלום, שלא אהיה נזוק במה שנתאבקתי עמך. <br/><b>כי</b> עתה <b>עלה השחר</b> – אז ידע יעקב שהוא מלאך. <br/>(כט) <b>כי שרית</b> – מגזרת באונו שרה את אלהים <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Hoshea" data-ref="12,4">הושע י"ב:ד'</a>)</span>, כמו קנה קנית, עשה עשית. אבל וישר אל מלאך ויוכל <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Hoshea" data-ref="12,5">הושע י"ב:ה'</a>)</span>, מגזרת שב קם רץ, שיאמר ויקם וישב וירץ. ומה שלקה יעקב ונצלע, לפי שהקב"ה הבטיחו והוא היה בורח. וכן מצינו בכל ההולכים בדרך שלא ברצון הקב"ה או ממאנים ללכת, שנענשו. במשה כת' שלח נא ביד תשלח <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Shemot" data-ref="4,13">שמות ד':י"ג</a>)</span>, ויחר אף י"י במשה <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Shemot" data-ref="4,14">שמות ד':י"ד</a>)</span>. ולפי הפשט אעפ"י שאמרו חכמים בכל מקום חרון אף עושה רושם וכאן מה רושם יש, הלא אהרן אחיך הלוי <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Shemot" data-ref="4,14">שמות ד':י"ד</a>)</span> עתיד הוא להיות לוי ואתה כהן ועכשיו הוא יהיה כהן ואתה לוי <span class="source-link">(<a class="source" title="בבלי זבחים ק&quot;ב:" data-book="Bavli Zevachim" data-ref="102:b">השווה בבלי זבחים ק"ב:א'</a>)</span>, אך לפי הפשט לפי שהיה מתעצל ללכת כת' ויהי בדרך במלון ויפגשהו {י"י} ויבקש המיתו <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Shemot" data-ref="4,24">שמות ד':כ"ד</a>)</span>. וכן ביונה שנבלע במעי הדגה, וכן בבלעם ויחר אף אלהים כי הולך הוא <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Bemidbar" data-ref="22,22">במדבר כ"ב:כ"ב</a>)</span> ונעשה חיגר, כדכתיב: ותלחץ {את} רגל בלעם <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Bemidbar" data-ref="22,25">במדבר כ"ב:כ"ה</a>)</span>, וילך שפי <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Bemidbar" data-ref="23,3">במדבר כ"ג:ג'</a>)</span> – חיגר כמו ושופו עצמותיו <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Iyyov" data-ref="33,21">איוב ל"ג:כ"א</a>)</span>.</text>
<text xml:lang="EN"></text>
 
<h3 xml:lang="HE">רס״ג בראשית ט״ז:י״א</h3>
 
<text xml:lang="HE">ובשלישית, הודיע להם שימי העיבור ימלאו, ותלד זכר וחייבה לקראו ישמעאל, והסבה לכך: כי שמע אל עניך. והודיעה שישכן במדבר כי אמר לה: והוא יהיה פרא, וכאלו אמר לה [שהוא יהיה] הראשון שישכן במדבר ויבחר בה... ואמר לה שעם זה ידו בכל ויד כל בו, כלומר, עם חיותו במדבר יבא במגע עם אנשים, ביחסי נישואין ומסחר והנהגה, ומלחמה ותגרה, ובכל מה שיכללו ענייניו בזמן, כמו... ובדבר זה סעיף מספר דניאל שייזכר במקומו... וזה מוכיח שלא יחדור עמוק לתוך המדבר... אלא יהיה קרוב ליישוב של ארץ סוריה.</text>
 
 
</source>
 
</source>
  
<source xmlid="RSaadiaGaonBereshit21-9">
+
<source xmlid="IbnEzraBereshit32-33">
  
<h3 xml:lang="EN">R. Saadia Gaon Bereshit 21:9</h3>
+
<h3 xml:lang="en">Ibn Ezra Bereshit First Commentary 32:33</h3>
<text xml:lang="EN"></text>
+
<text xml:lang="en"></text>
<h3 xml:lang="HE">רס״ג בראשית כ״א:ט׳</h3>
+
<h3 xml:lang="he">אבן עזרא בראשית פירוש ראשון ל״ב:ל״ג</h3>
<text xml:lang="HE">"מצחק", לפי פשוטו, שהיה ישמעאל לועג ליצחק, ואומר עליו שלא יחיה, כעין מה שאמר: "ויהי כמצחק בעיני חתניו"; והסיבה לכך – חולשתו של יצחק. ויש שטופלים (על ישמעאל) העוונות החמורים שנופל עליהם לשון צחוק: עבודה זרה, גילוי עריות ושפיכות דמים, ואין זה נראה לי, שהרי כתוב כי שמע ה' אל קול הנער, ואמרו הקדמונים: "אין הקב"ה דן את האדם אלא לפי שעתו, שנאמר: באשר הוא שם".</text>
+
<text xml:lang="he"><b>בגיד הנשה</b> – ידוע כי אמת אשר העתיקו קדמונינו ז"ל, ואין בו ספק כי אם לחסירי דעת לשון ותולדת שאמרו שהוא האבר. ויפרשו נשה מן נשים. ודעת זה המלאך שנראה ליעקב שהוא גוף תתברר לך אם השם יפקח את עיני לבבך בפרשת כי שמי בקרבו <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Shemot" data-ref="23,21">שמות כ"ג:כ"א</a>)</span>.</text>
 
</source>
 
</source>
  
<source xmlid="RashiBereshit16-1216">
+
<source xmlid="IbnEzraBereshit33-10">
  
<h3 xml:lang="EN">Rashi Bereshit 16:12,16</h3>
+
<h3 xml:lang="en">Ibn Ezra Bereshit First Commentary 33:10</h3>
<text xml:lang="EN">(12) <b>פרא אדם A WILD MAN</b> – One who loves the open spaces to hunt wild animals, as it is written of him (21:20) "And he dwelt in the wilderness and became an archer." <br/><b>ידו בכל HIS HAND SHALL BE AGAINST EVERY ONE</b> – a highwayman. <br/><b>ויד כל בו AND EVERYONE'S HAND AGAINST HIM</b> – everyone will hate him and attack him. <br/><b>ועל פני כל אחיו ישכון AND HE SHALL DWELL IN THE PRESENCE OF ALL HIS BRETHREN</b> – his descendants will be numerous, (so that his territory must extend over that which his brethren have; cf. 25:18). <br/>(16) <b>'ואברם בן שמנים שנה וגו AND ABRAM WAS FOURSCORE AND SIX YEARS OLD etc.</b> – This is written to Ishmael's credit, pointing out that he was thirteen years old when he was circumcised (see 17:25) and yet he raised no objection.</text>
+
<text xml:lang="en"></text>
<h3 xml:lang="HE">רש״י בראשית ט״ז:י״ב,ט״ז</h3>
+
<h3 xml:lang="he">אבן עזרא בראשית פירוש ראשון ל״ג:י׳</h3>
<text xml:lang="HE">(יב) <b>פרא אדם</b> – אוהב מדברות לצוד חיות, כמו שכתוב: וישב במדבר ויהי רבה קשת <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Bereshit" data-ref="21,20">בראשית כ"א'</a>)</span>. <br/><b>ידו בכל</b> – ליסטס. <br/><b>ויד כל בו</b> – הכל שונאין ומתגרין בו. <br/><b>על פני כל אחיו ישכן</b> – שיהא זרעו גדול. <br/>(טז) <b>ואברהם בן שמנים שנה</b> וגו' – לשבחו של ישמעאל נכתב להודיע שהיה בן שלש עשרה שנה כשמל ולא עיכב.</text>
+
<text xml:lang="he"><b>כראות פני אלהים</b> – מלאך. ורובי מפרשים אמרו כי בא המלאך ליעקב לחזק את לבו שלא יירא מאחיו, כי הנה המלאך לא יכול לו, אף כי בן אדם. [גם לא ראו התועלת שעשה לו המלאך הצליעו והלך לו הפך דעתם. ואילו היה עמו לעזרה כדבריהם, לא חלק מחנותיו ולא סגד ז' פעמים, כי מה טעם סגידתו ז' פעמים, אפילו פעם אחת יספיק.] ואין מלת שרית עם אלהים <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Bereshit" data-ref="32,29">בראשית ל"ב</a>)</span> כמו וישר אבימלך על ישראל <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Shofetim" data-ref="9,22">שופטים ט':כ"ב</a>)</span>, כי אין עם כמו על, [כי טעם אבימלך חזר מלך עליהם. וטעם זה] תחשב שר עם המלאכים, ועם אנשים שרים. ושואלים ישאלו כי מה טעם ויזרח לו השמש <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Bereshit" data-ref="32,32">בראשית ל"ב:ל"ב</a>)</span>, והלא ברגע אחד זורחת בכל העולם. ושאלתם במחשבתם הבל וריק. כי עת זרוח השמש בכל מקום ישתנה. והנה בין ירושלם ובין זאת המדינה שחברתי שם זה הפירוש ושמה לוקא שעה ושליש שעה, וברחב י"ב מעלות. וזה הדבר ברור בלי ספק. והוא צולע <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Bereshit" data-ref="32,32">בראשית ל"ב:ל"ב</a>)</span>, שהיה הולך על צלעו האחת. וטעם על כן, זכר לדבר.</text>
 
</source>
 
</source>
  
<source xmlid="RashiBereshit17-18">
+
<source xmlid="IbnEzraShemotSecondCommentary4-14">
 +
<h3 xml:lang="EN">Ibn Ezra Shemot Second Commentary 4:14</h3>
 +
<text xml:lang="EN"></text>
 +
<h3 xml:lang="HE">אבן עזרא שמות פירוש שני ד׳:י״ד</h3>
 +
<text xml:lang="HE"><b>ויחר</b> – חלילה להיות פירוש זה הפסוק: ויבקש המיתו <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Shemot" data-ref="4,24">שמות ד׳:כ״ד</a>)</span>, כי עתה היה ראוי שיבקש, אם היה ממאן ללכת, ולא כאשר הלך, כאשר אמרו אחרים: למה יבקש המיתו בעת לכתו (<a class="source" title="אבן עזרא שמות פירוש שני ד׳:כ״ד" data-book="Ibn Ezra Shemot Second Commentary" data-ref="4,24">ראב״ע שמות פירוש שני ד׳:כ״ד</a> בשם רשבח״ג). ואין זה דומה לדבר בלעם <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Bemidbar" data-ref="22,22,34">במדבר כ״ב:כ״ב-ל״ד</a>)</span>, גם דבר יעקב אבינו <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Bereshit" data-ref="32,23,29">בראשית ל״ב:כ״ג-כ״ט</a>)</span> איננו כן. <br/>ואם טען טוען אנה מצאנו <b>חר</b>ון <b>אף</b> שלא חדש שום נזק, הראינו לו: ויחר אף י״י בם וילך <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Bemidbar" data-ref="12,9">במדבר י״ב:ט׳</a>)</span>, ולא בא נזק לאהרן. <br/>וטעם <b>הלוי</b> – שכן היה נודע בישראל: הנביא הלוי, כי היה בהם אחרים ששמם כשמו.</text>
 +
</source>
  
<h3 xml:lang="EN">Rashi Bereshit 17:18-20</h3>
+
<source xmlid="IbnEzraBereshitThirdCommentary32-22">
<text xml:lang="EN">(18) לו ישמעאל יחיה means O THAT ISHMAEL MIGHT LIVE: I am unworthy to receive such a reward! <br/><b>יחיה לפניך LIVE BEFORE THEE</b> – live in reverence of thee; similar in sense is Genesis 17:1, התהלך לפני, which Onkelos renders by "worship Me".<br/>(20) <b>שנים עשר נשיאים TWELVE PRINCES</b> – like clouds shall they vanish, the word נשיאים being explained here as the same word in <span class="source-link">(<a class="source" title="Mishlei 25:14" data-book="English Mishlei" data-ref="25,14">Proverbs 25:14</a>)</span> נשיאים ורוח "Clouds and wind"</text>
+
<h3 xml:lang="EN">Ibn Ezra Bereshit Third Commentary 32:22</h3>
<h3 xml:lang="HE">רש״י בראשית י״ז:י״ח-כ׳</h3>
+
<text xml:lang="EN"></text>
<text xml:lang="HE">(יח) <b>לו ישמעאל</b> – הלואי שיחיה ישמעאל איני כדיי למתן שכר כזה. <br/><b>יחיה לפניך</b> – יחיה ביראתך, כמו התהלך לפני <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Bereshit" data-ref="17,1">בראשית י"ז:א'</a>)</span> פלח קדמיי.<br/>(כ) <b>שנים עשר נשיאים</b> – כעננים יכלו, כמו נשיאים ורוח <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Mishlei" data-ref="25,14">משלי כ"ה:י"ד</a>)</span>.</text>
+
<h3 xml:lang="HE">אבן עזרא בראשית פירוש שלישי ל״ב:כ״ב</h3>
 +
<text xml:lang="HE"><b>ותעבר המנחה</b> {וגו׳} <b>מעבר יבק</b> – ואחר כן באותו לילה העביר נשיו וילדיו וכל אשר לו, והוא נותר לבדו, ולא עבר, כי רצה להתבודד לבקש רחמים, והשם הנכבד שלח מלאכו לחזק את לבו ולברכו. <br/>ואין נכון לפרש: שרצה לברוח ולעזוב נשיו וילדיו וכל אשר לו, שהרי כבר הודיעו שהוא בא על ידי המלאכים הראשונים, והודיעו שישלח לו מנחה. אחרי כן שלח לו המנחה וצוה לעבדיו כי הנה עבדך יעקב אחרינו, ואיך יעקב חשב מחשבה אחרת לברוח, ויגרום לעשו אחיו כי יחר אפו, בראותו כי אחיו ברח מפניו אחר שהודיעו, והנה בחרון אפו יהרג כל המחנה. על כן אין נכון לומר על יעקב, שהיה חכם, ויחשוב שטות כזה. <br/>וזה המעבר הוא הירדן, ובמקום המעבר שעבר היה שם מקום שנקרא יבק.</text>
 
</source>
 
</source>
  
<source xmlid="RashiBereshit21-910111720">
+
<source xmlid="RYBSBereshit32-25">
  
<h3 xml:lang="EN">Rashi Bereshit 21:9-11,14,17-20</h3>
+
<h3 xml:lang="en">R. Yosef Bekhor Shor Bereshit 32:25-31</h3>
<text xml:lang="EN">(9) <b>מצחק MAKING SPORT</b> – This means worshipping idols, as it is said in reference of the Golden Calf, <span class="source-link">(<a class="source" title="Shemot 32:6" data-book="English Shemot" data-ref="32,6">Exodus 32:6</a>)</span> "And they rose up to make merry (לצחק)." Another explanation is that it refers to immoral conduct, just as you say in reference to Potiphar's wife, <span class="source-link">(<a class="source" title="Bereshit 39:17" data-book="English Bereshit" data-ref="39,17">Genesis 39:17</a>)</span> "To mock (לצחק) at me." Another explanation is that it refers to murder, as (2 Samuel 2:14) "Let the young men, I pray thee, arise and make sport (וישחקו) before us" (where they fought with and killed one another) <span class="source-link">(<a class="source" title="Bereshit Rabbah 53" data-book="Bereshit Rabbah" data-ref="53">Genesis Rabbah 53</a>)</span>. From Sarah's reply — "for the son of this bondwoman shall not be heir with my son" — you may infer that he (Ishmael) was quarrelling with Isaac about the inheritance, saying, "I am the first-born and will, therefore, take a double portion". They went into the field and he (Ishmael) took his bow and shot arrows at him (Isaac), just as you say (Proverbs 26:18, 19) "As a madman who casteth firebrands, [arrows and death] and says: I am only מצחק mocking" (ib.). <br/>(10) <b>עם בני עם יצחק WITH MY SON, WITH ISAAC</b> – For since this is my son, even though he were not as good as Isaac really is, or if he were as good a man as Isaac really is, even though he were not my son, this one (Ishmael) is not deserving of inheriting with him: how much less is he deserving of inheriting with my son, with Isaac — with one who possesses both these qualities (of being my son and of being the good man Isaac). <br/>(11) <b>על אדות בנו ON ACCOUNT OF HIS SON</b> – because he heard that he had taken to degenerate ways (Tanchuma Shemoth). The real meaning, however, is because she (Sarah) had told him to send him away. <br/>(14) <b>לחם וחמת מים BREAD AND A BOTTLE OF WATER</b> – but not silver and gold, because he hated him for taking to degenerate ways. <br/><b>ואת הילד AND THE CHILD</b> – the child, too, he placed on her shoulder, for Sarah had cast an evil eye upon him, so that a fever seized him and he could not walk <span class="source-link">(<a class="source" title="Bereshit Rabbah 53" data-book="Bereshit Rabbah" data-ref="53">Genesis Rabbah 53</a>)</span>. <br/><b>ותלך ותתע AND SHE WENT AND WANDERED</b> – she reverted to the idol worship of her father's house (Pirkei D'Rabbi Eliezer 30). <br/>(17) <b>את קול הנער THE VOICE OF THE LAD</b> – From this we may infer that the prayer of a sick person is more effective than the prayer offered by others for him and that it is more readily accepted <span class="source-link">(<a class="source" title="Bereshit Rabbah 53" data-book="Bereshit Rabbah" data-ref="53">Genesis Rabbah 53</a>)</span>. <br/><b>באשר הוא שם WHERE HE IS</b> – According to the actions he is now doing shall he be judged and not according to what he may do in future. Because the ministering angels laid information against him, saying, "Master of the Universe, for him whose descendants will at one time kill your children with thirst will You provide a well?" He asked them, "What is he now, righteous or wicked?" They replied to him, "Righteous." He said to them, "According to his present deeds will I judge him." This is the meaning of what is written: "[For God hath heard the voice of the lad ] באשר הוא שם in that condition in which he now is". Where did he (Ishmael) kill Israel with thirst? When Nebuchadnezzar carried them into exile — as it is said, (Isaiah 21:13, 14) "The burden upon Arabia … O ye caravans of Dedanites, unto him that is thirsty bring ye water! etc." When they were bringing them near the Arabians the Israelites said to their captors, "We beg of you bring us to the children of our uncle, Ishmael, who will certainly show pity to us", as it is said, "O ye caravans of the Dedanites (דדנים)"; read not דדנים but דודים, kinsmen. — These indeed came to them bringing them salted meat and fish and water-skins inflated with air. The Israelites believed that these were full of water and when they placed them in their mouths, after having opened them, the air entered their bodies and they died (Tanchuma Shemoth). <br/>(20) <b>רבה קשת AN ARCHER</b> – One who shoots arrows by a bow. <br/>(This is the explanation of רבה קַשָּׁת he is so designated after his occupation, that of a bow-man — just as חַמָּר denotes one who is an ass driver, גַּמָּל a camel driver, צַיָּד a huntsman; consequently the ש has a Dagesh (which distinguishes all these forms). — He used to live in the wilderness and rob travelers. It is to this the statement refers, (15:12) ידו בכל "his hand shall be against everyone, etc."</text>
+
<text xml:lang="en"></text>
<h3 xml:lang="HE">רש״י בראשית כ״א:ט׳-י״א,י״ד,י״ז-כ׳</h3>
+
<h3 xml:lang="he">ר׳ יוסף בכור שור בראשית ל״ב:כ״ה-ל״א</h3>
<text xml:lang="HE">(ט) <b>מצחק</b> – לשון עבודה זרה – שנאמר: ויקומו לצחק <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Shemot" data-ref="32,6">שמות ל"ב:ו'</a>)</span>; לשון רציחה – יקומו נא הנערים וישחקו לפנינו <span class="source-link">(<a class="source" title="שמואל ב' ב':י&quot;ד" data-book="Shemuel II" data-ref="2,14">שמואל ב ב':י"ד</a>)</span>; לשון גילוי עריות כמו לשחק בי <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Bereshit" data-ref="39,17">בראשית ל"ט:י</a>)</span>. מריב עם יצחק על הירושה ואומר: אני בכור ונוטל פי שנים, ויוצאין לשדה, נטל קשתו ויורה בו חצים, כמדתמר: כמתלהלה היורה זיקים, ונאמר שם: הלא מצחק אני <span class="source-link">(<a class="source" title="משלי כ&quot;ו:י&quot;ח-י&quot;ט" data-book="Mishlei" data-ref="26,18,19">משלי כו:י"ח-י"ט</a>)</span>. <br/>(י) <b>עם בני עם יצחק</b> – מכיון שהוא בני – אפילו אינו הגון כיצחק, או הגון כיצחק – אפילו אינו בני, קל וחומר ששתיהן בו. <br/>(יא) <b>על אודות בנו</b> – שיצא לתרבות רעה. <br/>ופשוטו: על שאומרת לו לשלחו. <br/>(יד) <b>לחם וחמת מים</b> – ולא כסף וזהב, לפי שהיה שונאו על שיצא לתרבות רעה. <br/><b>ואת הילד</b> – אף הילד שם על שכמה, שהכניסה בו שרה עין רעה ואחזתו חמה, ולא יכול לילך ברגליו. <br/><b>ותלך ותתע</b> – חזרה לגילולי בית אביה. <br/>(יז) <b>את קול הנער</b> – מכאן שתפילת החולה מתקבלת מתפילת אחרים עליו. <br/><b>באשר הוא שם</b> – לפי מעשים שהוא עכשיו הוא נדון, ולא לפי מה שעתיד לעשות. לפי שהיו מלאכי השרת מקטרגין ואומרים: מי שעתיד להמית בניך בצמא אתה מעלה לו באר. והוא משיבם: עכשיו מהו צדיק או רשע. אמרו לו: צדיק. אמר להם: לפי מעשיו של עכשיו אני דנו, וזהו: באשר הוא שם. והיכן המית את ישראל בצמא, כשהגלם נבוכדנאצר. שנאמר: משא בערב וגומ' לקראת צמא התיו מים וג' <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Yeshayahu" data-ref="21,13,14">ישעיהו כ"א:י"ג-י"ד</a>)</span>. כשהיו מוליכין אותן אצל ארץ ערביים, היו ישראל אומרים לשבאים: בבקשה מכם הוליכונו אצל בני דודינו ישמעאל וירחמו עלינו, שנאמר: <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Yeshayahu" data-ref="21,13">ישעיהו כ"א:י"ג</a>)</span> ארחות דדנים. ואילו יוצאים לקראתם ומביאין להם בשר מליח ונודות נפוחים, כסבורים ישראל שהן מלאים מים, כשמכניסו לתוך פיו ופותחו, הרוח נכנסת בגופו והוא מת. <br/>(כ) <b>רבה קשת</b> – יורה חצים בקשת. <br/><b>קַשָת</b> – על שם האומנות, כמו: חמר, גמל, צייד, לפיכך השין מדגשת. היה יושב במדבר ומלסטם את העוברים, הוא שנאמר: ידו בכל וגומ' <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Bereshit" data-ref="16,12">בראשית ט"ז:י"ב</a>)</span>.</text>
+
<text xml:lang="he">(כה) <b>ויותר יעקב לבדו</b> – מעבר הנחל. <br/><b>ויאבק איש עמו</b> – נאבק עמו כדי להפילו. <br/><b>ויאבק איש עמו</b> – לשון חיבוק, כמו: אביק טפי בתלמוד <span class="source-link">(<a class="source" title="בבלי עבודה זרה י&quot;ז." data-book="Bavli Avodah Zarah" data-ref="17:a">בבלי ע"ז י"ז.</a>)</span>. <br/>ויש לפרש: על שם שהיו מעלין אבק ברגלים. מלאך היה שהיה רוצה להפילו אלא שהקב"ה עזרו. <br/>(כו) <b>ויגע בכף יריכו</b> – רצה להגביה יריכו אולי יפול. <br/><b>ותקע</b> – ותשרש שרשיה <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Tehillim" data-ref="80,10">תהלים פ':י'</a>)</span>, דשאפי"א בלעז, והזיקו מעט. <br/>(כז) <b>שלחני כי עלה השחר</b> – אין דרך המזיקים להתראות ביום, כמו שאמרו רבותינו <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Bavli Berakhot" data-ref="43:b">בבלי ברכות מ"ג:</a>)</span>: שאפילו לשלשה אינו נראה ואינו מזיק. <br/><b>כי אם ברכתני</b> – אתה באת להזיקיני, ולא אשלחך עד שתעשה עמי שלום וברכת{נ}י, ותודה שאתה נצוח. <br/>(כט) <b>כי שרית עם אלהים</b> – נצחת אותו. וכן הוא אומר בקבלה: וישר אל מלאך ויוכל בכה ויתחנן לו <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Hoshea" data-ref="12,5">הושע י"ב:ה'</a>)</span> לשלחו. <br/><b>ועם אנשים</b> – לבן ועשו. <br/>(ל) <b>למה {זה} תשאל לשמי</b> – כי אני שאלתי שמך, כי הנוצח רוצה לפרסם שמו כדי שתהא הגבורה נזכרת על שמו. אבל הנצוח אינו רוצה לפרסם דקלון הוא לו, שאומרים פלוני היה נצוח. <br/>ועוד אין דרך המלאכים להגיד שמם, וכן אמר המלאך למנוח <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Shofetim" data-ref="13,18">שופטים י"ג:י"ח</a>)</span>. יש אומרים <span class="source-link">(<a class="source" title="בראשית רבה ע&quot;ח:ד'" data-book="Bereshit Rabbah" data-ref="78,4">ב"ר ע"ח:ד'</a>)</span>, לפי שאין להם שם קבוע. {ו}יש לפרש, לפי שאינם רוצים שידעו אנשים שמם, שלא ישביע{ו}ם. <br/><b>ויברך אותו שם</b> – ועשה שלום עמו והלך לו. <br/>(לא) <b>כי ראיתי אלהים פנים אל פנים</b> – נלחמתי עם מלאך, כמו: לכה נתראה פנים דאמציה <span class="source-link">(<a class="source" title="מלכים ב' י&quot;ד:ח'" data-book="Melakhim II" data-ref="14,8">מלכים ב י"ד:ח'</a>)</span>, שהוא לשון מלחמה. כי על הראייה לא היה תוהה, כי דרכו של יעקב לראות מלאכים תדיר. אבל להלחם – לא נמצא רק בו.</text>
 
</source>
 
</source>
  
<source xmlid="RashiBereshit25-917">
+
<source xmlid="REphraimBereshit32-26">
  
<h3 xml:lang="EN">Rashi Bereshit 25:9,17</h3>
+
<h3 xml:lang="en">R. Ephraim Bereshit 32:26</h3>
<text xml:lang="EN">(9) <b>יצחק וישמעאל ISAAC AND ISHMAEL</b> – From this we gather that Ishmael repented of his evil ways (cf.Bava Batra 16b) and yielded the precedence to Isaac. This is what is meant by the "good old age" mentioned in connection with Abraham. <br/>(17) <b>ואלה שני חיי ישמעאל וגו AND THESE ARE THE YEARS OF THE LIFE OF ISHMAEL etc.</b> – R. Chija the son of Abba asked: Why are the years of Ishmael enumerated? In order to trace through them the years of Jacob (i.e. the years in which the various incidents of his life happened). Calculating from the age of Ishmael (when he died) we may learn that Jacob attended at the School of Eber for fourteen years after he left his father and before he arrived at Laban's house, for just when Jacob left his father Ishmael died, for it is said, (28:9) "So Esau went to Ishmael etc.", as is explained in the Chapter Megilla Nikraath <span class="source-link">(<a class="source" title="Bavli Megillah 17a" data-book="Bavli Megillah" data-ref="17:a">Megillah 17a</a>)</span> (cf. Rashi on Genesis 28:9). <br/><b>ויגוע AND HE EXPIRED</b> – This expression — expiring — associated with a word denoting dying is only mentioned in the case of righteous people <span class="source-link">(<a class="source" title="Bavli Bava Batra 16b" data-book="Bavli Bava Batra" data-ref="16:b">Bava Batra 16b</a>)</span>.</text>
+
<text xml:lang="en"></text>
<h3 xml:lang="HE">רש״י בראשית כ״ה:ט׳,י״ז</h3>
+
<h3 xml:lang="he">ר׳ אפרים בראשית ל״ב:כ״ו</h3>
<text xml:lang="HE">(ט) <b>יצחק וישמעאל</b> – מכאן שעשה ישמעאל תשובה והוליך את יצחק לפניו, והוא שיבה טובה שנאמרה באברהם. <br/>(יז) <b>ואלה שני חיי</b> וגו' – א"ר חייא בר אבא למה נמנו שנותיו של ישמעאל כדי לייחס בהן שנותיו של יעקב ומשנותיו של ישמעאל, למדנו ששימש יעקב בבית עבר ארבע עשרה שנה כשפירש מאביו קודם שבא אצל לבן, שהרי כשפירש יעקב מאביו מת ישמע', שנאמר וילך עשו אל ישמעאל וגו' <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Bereshit" data-ref="28,9">בראשית כ"ח:ט'</a>)</span>, כו', כמו שמפורש בסוף מגלה נקראת <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Bavli Megillah" data-ref="17:a">בבלי מגילה י"ז.</a>)</span>. <br/><b>ויגוע</b> – לא נאמר גויעה אלא בצדיקים.</text>
+
<text xml:lang="he">שאל השואל:  מאי טעמא נגע המלאך בכף הירך יותר מבשאר אבריו...
 +
ויש אומרים כי המלאך חזר על כל אבריו ולא מצא בו דבר ערוה זולתי כף הירך, (שהיה שוטף בנשים) שהרי נשא ארבע אחיות, כי גם כן זלפה ובלהה אחיות הן אליבא דמאן דאמר בנות לבן היו. ולפי שהי' כפוף אחריהם בבית של לבן נגע בו לרמוז לו כי ראוי לחסר ממנו מעט, כי זה החוש הוא חרפה לנו.</text>
 
</source>
 
</source>
  
<source xmlid="IbnEzraBereshit16-12">
+
<source xmlid="RambamMoreh2-42">
  
<h3 xml:lang="EN">Ibn Ezra Bereshit First Commentary 16:12</h3>
+
<h3 xml:lang="en">Rambam Moreh Nevukhim 2:42</h3>
<text xml:lang="EN"></text>
+
<text xml:lang="en"></text>
<h3 xml:lang="HE">אבן עזרא בראשית פירוש ראשון ט״ז:י״ב</h3>
+
<h3 xml:lang="he">רמב״ם מורה נבוכים ב׳:מ״ב</h3>
<text xml:lang="HE"><b>פרא אדם</b> – חפשי בין האדם, כטעם מי שלח פרא חפשי <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Iyyov" data-ref="39,5">איוב ל"ט:ה'</a>)</span>, והטעם שלא ימשול בו זר ממשפחתו. ויש אומ' פרא ואדם כמו שמש ירח עמד זבולה <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Chavakkuk" data-ref="3,11">חבקוק ג':י"א</a>)</span>, ובעבור שהוא פרא ידו בכל, ובעבור שהוא אדם יד כל בו. והנכון בעיני שיהיה בין כל האדם כפרא, שינצח הכל [בסכלו ובכחו], ואחר כן ויד כל בו. וכן מפורש בספר דניאל, כי היא החיה הרביעית. <br/><b>ועל</b><b> פני כל אחיו</b> – שהם בני קטורה, וכן כתוב על פני כל אחיו נפל <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Bereshit" data-ref="25,18">בראשית כ"ה:י"ח</a>)</span>, וכן מדינים יצאו מבני קטורה, נקראו ישמעאלים בתורה ובספר שופטים.</text>
+
<text xml:lang="he">כבר בארנו (בפרק הקודם) כי כל מקום שנזכר בו ראיית מלאך או דבורו, שזה אמנם הוא במראה הנבואה או בחלום, יבאר בהם או לא יבאר, הכל שוה, כמו שקדם, ודע זה והבינהו מאד, ואין הפרש בין שיכתוב תחלה שהוא ראה המלאך, או יהיה הנראה מן המאמר תחלה שהוא חשבו איש מבני אדם ואחר כן בסוף הענין התבאר לו שהוא מלאך, אחר שתמצא סוף הענין כי זה אשר ראה ודבר היה מלאך תדע ותתאמת שמתחלת הענין היה מראה הנבואה או חלום של נבואה, וזה שבמראה הנבואה או בחלום של נבואה פעמים יראה הנביא השם ידבר עמו כמו שנבאר (בפרק ממזה החלק), ופעמים יראה המלאך ידבר עמו, ופעמים ישמע מי שידבר עמו ולא יראה איש מדבר, ופעמים יראה איש שידבר עמו ואח"כ יתבאר לו שזה המדבר מלאך, ובכמו זה המין מן הנבואה יזכור שהוא ראה איש יעשה או יאמר, אחר זה ידע שהוא מלאך, ולזה העיקר הגדול נטה אחד מן החכמים וגדול מגדוליהם והוא רבי חייא הגדול, בלשון התורה, וירא אליו ד' באלוני ממרא וגו', כי כאשר הקדים כלל והוא שהשם נראה אליו, התחיל לבאר איך היתה צורת ההראות ההוא, ואמר שתחלה ראה שלשה אנשים ורץ ואמר מאמר אליהם, ואמר זה אשר פירש זה הפירוש שמאמר אברהם ויאמר אדני אם נא מצאתי חן בעיניך אל נא תעבור מעל עבדך, שהוא גספור מה שאמר במראה הנבואה לאחד מהם, ואמר לגדול שבהם אמר, והבן הענין הזה עוד בסוד מן הסודות, וכן אמר עוד בענין יעקב, אמרו ויאבק איש עמו, שהוא בצורת הנבואה, אחר שהתבאר באחרונה שהוא מלאך, והוא כענין אברהם בשוה אשר הקדים ספור כללי, וירא אליו ה' וגו', אחרי כן התחיל לבאר איך היה זה, וכן ביעקב אמר ויפגעו בו מלאכי אלהים, ואחר כן התחיל לבאר איך קרה עד שפגעו בו, ואמר שהוא שלח שלוחים ופעל ועשה, ויותר יעקב לבדו וגו', וזהו מלאכי אלהים הנאמר עליהם תחלה ויפגעו בו מלאכי אלהים, וזה ההתאבקות והדבור כלו במראה הנבואה.</text>
 
</source>
 
</source>
  
<source xmlid="IbnEzraBereshit21-9">
+
<source xmlid="RadakBereshit32-25">
  
<h3 xml:lang="EN">Ibn Ezra Bereshit First Commentary 21:9</h3>
+
<h3 xml:lang="en">Radak Bereshit 32:25-26</h3>
<text xml:lang="EN"></text>
+
<text xml:lang="en">(25)
<h3 xml:lang="HE">אבן עזרא בראשית פירוש ראשון כ״א:ט׳</h3>
+
ויאבק איש עמו, he wrestled with him so intensely that a cloud of dust enveloped them while they were struggling.
<text xml:lang="HE"><b>מצחק</b> – כי כן מנהג כל נער. ותקנא בו בעבור היותו גדול מבנה.</text>
+
<br/>איש, the same type of איש as in Joshua 5,13, i.e. an angel. This was the angel Gavriel, described as איש par excellence in Daniel 9,21. The reason why these angels are called איש is because they appear to the people with whom they converse in human guise. The types of angels who speak with man are referred to as איש, as they appear either in a vision or while the person to whom they appear is fully awake. God had sent this angel to Yaakov to strengthen his courage, not to fear Esau. If Yaakov could prevail over an angel, surely he had no reason to be afraid of an encounter with someone like Esau! The fact that the struggle lasted until daybreak was an allusion to Yaakov that after a period of night, i.e. problems, adversity, there would come a period of light, peace and prosperity coupled with security..
 +
<br/>(26)
 +
וירא כי לא יוכל לו, that he could not force him to the ground.
 +
<br/>ויגע בכף ירכו, he hinted to him that whereas Esau would not be able to overpower him, danger lurked for him from another source, that someone of his own children would cause him grief. He referred to his daughter who would be raped by an uncircumcised gentile. This is why he injured his כף ירכו, the word כף being feminine. Yaakov understood all this from what the angel had done, but he may not have understood how this hint applied to his daughter until it happened. He may have thought that she would either take sick or die. The entire episode must be viewed as a dream he had, even though on the morrow he found himself limping. This was a sign from God, a reprisal of a kind, for the doubts he had expressed about the various promises God had made him. God now punished him by making him unable to rely on parts of his body that he was in the habit of relying on. True, Yaakov trusted God with all his heart, but he was in a constant state of worry that the promises he had received would not come true due to some sin he had committed. Considering that God’s promise had been repeated on different occasions, proving that in the interval Yaakov had not forfeited his claim to them, he should no longer have doubted that God would not keep His promise for whatever reason. His servile behaviour towards Esau, including the many times he called him adoni, “my lord,” implied a lack of trust in the validity of God’s promises to him. Neither should he have sent him such an elaborate gift, nor should he have prostrated himself before him repeatedly. By doing so he committed a sin and God punished him in this life by afflicting his body, retribution already for planning to do this. If you prefer, you may understand this story as something taking place while Yaakov was awake but that he day dreamed the event and that the man appeared to him in this dream but that was a figment of his imagination. Similar events occurred in Joshua 5,13 although the conversation between Joshua and the angel sounds very real. In Judges 6,11 a similar wakeful encounter with someone perceived as an angel in human guise happened to Gideon, and there are more such instances in the Scriptures. In fact, we could also understand the encounter between angels and Avraham, and between Lot and the angels in such terms. However, the difficulty with such an interpretation in our example is the physical contact not only described in the narrative, but the evidence of an injury sustained by Yaakov which could hardly have resulted from some hallucinatory encounter. It is difficult to reconcile the Torah’s historical note that in commemoration of Yaakov’s injury the Jewish people do not eat the organ of an animal that corresponds to the one which was injured in Yaakov’s body during that encounter.
 +
<br/>ותקע, we find the word used in a similar meaning in Jeremiah 6,8 פן תקע נפשי ממך, “lest My essence be removed from you.”</text>
 +
<h3 xml:lang="he">רד״ק בראשית ל״ב:כ״ה-כ״ו</h3>
 +
<text xml:lang="he">(כה) <b>ויאבק איש עמו</b> – נתאבק עמו עד שהעלו אבק, איש מלאך, וכן והנה איש עומד לנגדו <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Yehoshua" data-ref="5">יהושע ה'</a>)</span> והאיש גבריאל <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Daniel" data-ref="9">דניאל ט'</a>)</span> ונקראו אישים המלאכים ושמדברים עם בני אדם ונראים להם בצורת איש כמוהם במראה או בהקיץ, ושלח האל זה המלאך ליעקב לחזק לבו שלא ירא מעשו, כי לא יכול לו, לפיכך נאבק עמו ולא יכול להפילו, כן עשו לא יוכל לו, ונאבק עמו עד עלות השחר, רמז לו בזה, כי תהיה לו אורה אחר שחשכה, כי הצרה נמשלת ללילה וחשכה לפיכך בא אליו בלילה ונאבק עמו עד עלות השחר, רמז לו שיהיה לו רוח והצלה שהוא כאור אחר חשכה. <br/>(כו) <b>וירא כי לא יכול לו</b> – שלא יכול להפילו. <br/><b>ויגע בכף ירכו</b> – רמז לו שעשו לא יוכל לו אבל הוא יכאב לו מצד אחר, מצד ירכו, רמז לו בזה שיכאיב באחד מיוצאי ירכו, והוא בתו שנבעלה לכנעני, לפיכך נגע בכף, כי כף לשון נקבה. וכל זה הבין יעקב ממעשה המלאך, אך דבר בתו סבר איפשר שתחלה או שתמות. וכל המעשה הזה אפשר שהיה במראה הנבואה בחלום, אע"פ שמצא עצמו צולע בהקיץ, היה לו זה מאת האל להיות בו זה לאות לפי שהיה פושע במחשבתו אחר כמה הבטחות אשר עשה עמו האל מדה כנגד מדה להיות פוסח בגופו; כי אע"פ שהיה בוטח באל בכל לבו אלא שחשב שמא יגרום החטא, אעפ"כ אחר כמה הבטחות לא היה לו להרהר ולחוש לעשו ולקראו כמה פעמים אחי ולשלוח לו מנחה גדולה ולהשתחות לו כמה פעמים, ובזה חטא, ושלם לו האל בזה העולם ולקה בגופו עונש מחשבתו; ואם תרצה תאמר כי המעשה הזה היה בהקיץ ממש, ולא היה לו אלא דמיון לבד שנדמה לו ולא היה, כמו שנאמר במלאך יהושע ובמלאך גדעון ונוכל לומר כן במלאכי אברהם ולוט, כי כל זה היה יכול להיות בדמיון, אבל זה היה בנגיעה ואי אפשר בלא גוף, לפיכך נאמר שלבש גשמיות לשעתו על דרך מופת, וזהו שנגע בכף ירך יעקב והיה צולע, כי זה היה נגיעה ממש. <br/><b>ותקע</b> – ענין הסרה, כמו פן תקע נפשי ממך <span class="source-link">(<a class="source" title="ירמיהו ו':ח'" data-book="Yirmeyahu" data-ref="6,8">ירמיה ו':ח'</a>)</span> כלומר הסיר הבשר מעל העצם וכאב בשרו ובעבור זה היה צולע.</text>
 
</source>
 
</source>
  
<source xmlid="RYosefBekhorShorBereshit16-12">
+
<source xmlid="RAvrahamBereshit32-3">
  
<h3 xml:lang="EN">R. Yosef Bekhor Shor Bereshit 16:12</h3>
+
<h3 xml:lang="en">R. Avraham b. HaRambam Bereshit 32:3</h3>
<text xml:lang="EN"></text>
+
<text xml:lang="en"></text>
<h3 xml:lang="HE">ר׳ יוסף בכור שור בראשית ט״ז:י״ב</h3>
+
<h3 xml:lang="he">ר׳ אברהם בן הרמב״ם בראשית ל״ב:ג׳</h3>
<text xml:lang="HE"><b>והוא יהיה פרא אדם</b> – בני ישמעאל סוחרים והולכי מדברות, ולכך קורא לו פרא, כדכתיב: פרא למוד מדבר <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Yirmeyahu" data-ref="2,24">ירמיהו ב':כ"ד</a>)</span>. <br/><b>ידו בכל</b> – שיקנה סחורה מכל המקומות ומוליך ממקום למקום. והכל קונין ממנו, וזהו <b>ויד כל בו</b>. <br/>[<b>{ו}על פני כל אחיו ישכון</b> – כדכתיב: על פני כל אחיו נפל <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Bereshit" data-ref="25,18">בראשית כ"ה:י"ח</a>)</span>. הג"ה.]</text>
+
<text xml:lang="he"><b>ויאמר יעקב כאשר ראם</b> וג' נראה לי אע"פ שלא קבלתי מזולתי כי זו (היתה) נבואה וראה (יעקב) בנבואתו את המלאכים אשר כבר ראה צורותיהם בנבואתו בבית אל ולפיכך אמר <b>מחנה אלהים זה</b> כלומר זה הוא מה שראיתי במה שקדם; ולאבא מרי ז"ל במורה כי זה רמז לנבואה שיזכיר עוד בפרשת וישלח בהיאבקו עם המלאך; וזה קשה עלי לומר כן ובפרט לפי שביאר כאן רבים <b>מלאכי אלהים</b> ושם יחיד איש ושמך וקרא שם מקום אותה הנבואה <b>פנואל</b> וקרא שם (מקום נבואה) זו <b>מחנים</b>; וזה דומה למאמר דניאל בן אלמאשטה בעל ההשגה בטענתו על רבינו משה ז"ל בענין זה ובזולתו; והמספר הזוגי <b>במחנים</b> על מחנהו אשר עמו (היינו) חבריו ותלמידיו אשר הם במדריגת בני הנביאים ועל מחנה המלאכים אשר ראה [ב]נבואתו לפי שבשעה שנתגלו לו המלאכים וראה אותם הרי הם כאילו הם בתוך המחנה שלו אע"פ שלבו ומצבו נבדלים מהם.</text>
 
</source>
 
</source>
  
<source xmlid="RAvrahambHaRambamBereshit21-9-10131720">
+
<source xmlid="RAvrahamBereshit32-25">
  
<h3 xml:lang="EN">R. Avraham b. HaRambam Bereshit 21:9-10,13,17,20</h3>
+
<h3 xml:lang="en">R. Avraham b. HaRambam Bereshit 32:25-30</h3>
<text xml:lang="EN"></text>
+
<text xml:lang="en"></text>
<h3 xml:lang="HE">ר׳ אברהם בן הרמב״ם בראשית כ״א:ט׳-י׳,י״ג,י״ז,כ׳</h3>
+
<h3 xml:lang="he">ר׳ אברהם בן הרמב״ם בראשית ל״ב:כ״ה-ל׳</h3>
<text xml:lang="HE">(ט) <b>ותרא שרה</b> וג' – ראתה אותו מצחק ומנבל את פיו ומהתל כדרך הנערים וזה מסיח (את הדעת) מדרך השלימות (כאשר) אמר שלמה [ע"ה] לשחוק אמרתי מהולל טוב כעס משחוק וחששה שמא יהיה (יצחק) נעתק אליו (כלומר אל השחוק) בהתחברו עם ישמעאל ויבלה בזמנו שעה בזולת עסק בשלימות שהיא מוכנת לו וזה (כלומר אותו העסק) הוא הראוי לשלימות סגוליותו ושרה היא המיטפלת בזה לפי שהיו שניהם נוכחים בבית אצלה בשעת האכילה והמנוחה. <br/>(י) <b>ותאמר</b> וג' היה נחוץ לדעתה להרחיק את ישמעאל ומפני החמלה והרחמים לא היתה יכולה להפריד אותו מאמו. ומה שאמרה <b>כי לא יירש</b> לא התכוונה בו אל ענין ירושת הנכסים אלא אל ענין הדירה והריעות והחבירות; ונראה לי כי רמזה בזה גם כן בידיעה נבואית אשר גילה (ה') יתעלה אחר כך כי השלימות הדתית אשר הובטחה לזרע אברהם לא ישתתף בה זרע ישמעאל עם זרע יצחק והוא לא יירש את השליטות עם יצחק שותפות גמורה והוא כך לפי שזרע ישמעאל לא נצטוו בתורה ואע"פ שהאמינו בה' הרי הפירו אותה בטענת ביטולה והריקו אותה בטענת שינויה והחלפתה ואע"פ שהאמינו באחדות הבורא הרי לא היתה (אמונתם) זו עם זרע יעקב אלא בזמן החשיכה לזרע יצחק ובכן לא ירש (ישמעאל) את השלימות עם יצחק; וזה על דרך הרמז אבל (לפי) הפירוש הקרוב והפשוט (יש כאן) כוונת הפירוד בין שניהם בחינוך והחבירות והוציאה אותו (שרה) בלשון <b>יירש</b> לפי שהיא ואברהם כבר היו באים בימים ולכך היתה יראה שמא ימותו שניהם ויהיה יצחק נשאר רך בשנים עם ישמעאל ויסיח דעתו בדרכו (של ישמעאל) מלהתעסק כשלימות. <br/>(יג) <b>וגם את בן</b> וג' – רמז להתגלות (דת) האסלאם (דת) המאמינים באחדות הבורא (היוצאים) ממנו וכמה גדולה חכמת מאמרו יתעלה <b>אשימנו</b> לבסוף אחרי התגלות דת ישראל ובשעת החושך להם בסיבת עונותיהם מגיד מראשית אחרית. <br/>(יז) <b>וישמע אלהים</b> וג' <b>באשר הוא שם</b> – לחכמים ז"ל בזה הפירוש הידוע ופשטיה דקרא שהביט (ה') יתעלה במצבו וצערו אשר הוא בו במקום אשר בו עזבה אותו [אמו] תחת אחד השיחם. <br/>(כ) <b>וישב במדבר</b> – כמו שאמר (ה') יתעלה והוא יהיה פרא אדם והוא מושב בניו עד עכשיו. <b>ורבה קשת</b> יורה בקשת הערה כי נטה אל דרך אנשי המלחמה וזאת היא המדה שהבינה בו שרה והיתה דואגת על יצחק בשבילו.</text>
+
<text xml:lang="he">(כה)
 +
<b>ויותר</b> וג' – אחר שהתבודד (יעקב) ע"ה בלבדו התבודדות גשמית ולא נשארו אצלו עבדים וחפצים נתעלה באותה ההתבודדות הגשמית אל ההתבודדות הרוחנית אשר בסופה השיג השגת נבואה שנדמה לו בה כאילו <b>יאבק איש עמו</b> והוא מלאך כמו שנאמר בגבריאל והאיש גבריאל.
 +
<br/>ופירוש <b>ויאבק</b> ויתגושש נגזר מן "אבק" שהוא העפר הדק לפי שהמתגוששים יעלה עליהם אבק הארץ על ידי התגוששותם.
 +
<br/>(כו)
 +
<b>ותקע</b> – כמו שביאר המתרגם וזע במובן "סר" והטעם נעתק ראש עצם הירך מן הפרק שהוא אגן הירך אשר בשיפולי הגוף.  
 +
<br/><b>וכף ירכו</b> (הוא) [הפנימי של הירך] בעליונו אצל הפרק אשר בין הירך והגוף (ו)נקרא כך מפני עקמימותו דומה לתוכה של כף היד; ואל תתמה איך אירע זה במצב שאינו מציאות אלא בדמיון שהרי האדם יראה בחלומו כאילו הוא נוסע וייקץ עיף ו(יראה בחלומו) כאילו הכו אותו וייקץ ברגש של כאב לפי שהאברים מתפעלים על ידי כח הדמיון ואם יהיה כך על ידי השפעת החלום הרגיל כל שכן שיהיה על ידי השפעת מראה הנבואה.
 +
<br/>(כז)
 +
<b>ויאמר שלחני</b> וג' – זה מורה כמו שבארו הקדמונים ז"ל כי יעקב ע"ה דבק בדביקותו גם אחרי מה שאירע לו בכף ירכו וזה מחזקת יעקב ע"ה בחזיונו הנפלא המבשר לו על חזקתו העצומה בשעת תעורתו.
 +
<br/>ובמה שתלה (המלאך) סיבת <b>שלחני</b> במאמרו <b>כי עלה השחר</b> גילה לו (ליעקב) שהוא אינו איש באמת אלא מלאך שנדמה בצורת איש בחזיון.
 +
<br/>(כט)
 +
<b>כי שרית</b> וג' – בישרו כי עשו לא יתגבר עליו ולא ינצחנו והטעם בזה שמכיון <b>ששרית עם אלהים</b> כל שכן שתהיה כך (לשר) <b>עם אנשים</b>.
 +
<br/>(ל)
 +
<b>וישאל יעקב</b> וג' – שאלו ע"ה לפי מה (שהיה) בדעתו מתחילת המחזה שהוא איש או אפשר כי עד אותו הזמן לא עלה על לבו בחזיונו אלא שהוא איש אלהים גדול היכולת כמלאך ולא נתאמת אצלו שהוא מלאך אלא כשהקיץ וזה הוא הקרוב יותר; ותשובתו לו <b>למה זה תשאל לשמי</b> טעמו "והוא נסתר" כמו שאמר המלאך למנוח והוא פלאי. (אמנם) מפני עילוי מדריגתו של יעקב לא היה יפה שידבר אליו (המלאך) בלשון זה מבלי לכסות בו [את הנזיפה המרומזת] דרך כבוד לגדולתו אלא נאמר לו <b>למה זה תשאל לשמי</b> בלבד; ובשאלת יעקב לשם [המלאך] המדבר אליו רמז אל בקשתו סודות אלוהיים שלא קדמה (לו ידיעה) בהם ובתשובתו (של המלאך) <b>למה זה תשאל</b> רמז כי התכלית המבוקשת נמנעת עם מציאות דביקות בגשמיות דומה (למאמר) כי [לא] יראני האדם וחי וב(מאמר) <b>ויברך אתו שם</b> רמז אל התעלותו (של יעקב) בסודות וידיעות (התעלות) יתירה על מדריגתו בעת ההיא.</text>
 
</source>
 
</source>
  
<source xmlid="RadakBereshit16-12">
+
<source xmlid="TosafotBereshit32-24-7">
  
<h3 xml:lang="EN">Radak Bereshit 16:12</h3>
+
<h3 xml:lang="en">Tosafist MS Hamburg 40 (Tosafot HaShalem Bereshit 32:24:7)</h3>
<text xml:lang="EN">והוא יהיה; the letter ה at the beginning of the word והוא means that the angel's prophecy referred not only to Yishmael, but to his offspring as well. He foretold the characteristics of the Ishmaelites based on their founder's genes. <br/> פרא אדם, a desert Bedouin, known as such because most Bedouins live in tents instead of in permanent dwellings. Compare Jeremiah 3,2 כערבי במדבר, "as an Arab, at home in the desert." The Arabs are the people descended from the Ishmaelites. <br/> ידו בכל, seeing that he will dwell in the desert, he will violate people's rights, and they in turn will outlaw him, putting a price on his head. In spite of living in constant friction with his neighbours he will not flee but will continue to dwell in their presence. When the angel concludes with the statement that he will ultimately die in the presence of כל אחיו, the word אחיו is used as a simile for the word שכניו, "his neighbours."</text>
+
<text xml:lang="en"></text>
<h3 xml:lang="HE">רד״ק בראשית ט״ז:י״ב</h3>
+
<h3 xml:lang="he">כת״י המבורג 40 בתוספות השלם בראשית ל״ב:כ״ד:ז׳</h3>
<text xml:lang="HE"><b>והוא יהיה</b> – הוא וזרעו. <br/><b>פרא אדם</b> – אדם מדבר כפרא, כי רובם שוכנים באהלים במדברות; וכן אמר כערבי במדבר <span class="source-link">(<a class="source" title="ירמיהו ג'" data-book="Yirmeyahu" data-ref="3">ירמיה ג'</a>)</span> והערביים הם ישמעאלים. <br/><b>ידו בכל</b> – לפי שהיה מדברי יהיה שלוח יד בכל שכיניו וגם שכיניו בו. ואעפ"כ לא יברח מפניהם אלא ישכון על פניהם וכן אמר (ד"ה י"ח) על פני כל אחיו נפל, ושכניו הם אחיו.</text>
+
<text xml:lang="he">כלומר עם המלאכים כדכתיב "והוא לן בלילה ההוא במחנה" וזה מחנה המלאכים כדכתיב "ויפגעו בו מלאכי אלהים". וגו' "מחנה אלהים זה."</text>
 
</source>
 
</source>
  
<source xmlid="RadakBereshit17-2025">
+
<source xmlid="TosafotBereshit32-25-6">
  
<h3 xml:lang="EN">Radak Bereshit 17:20,25</h3>
+
<h3 xml:lang="en">Tosafist MS Oxford 268 (Tosafot HaShalem Bereshit 32:25:6)</h3>
<text xml:lang="EN">(20) ולישמעאל שמעתיך, to bless him, to make him fruitful so that he will multiply and to grant him international prominence. <br/>שנים עשר נשיאים, "will be descended from Ishmael, just as from Yitzchok. In fact I have already ברכתי אותו, blessed him by means of the angel who appeared to Hagar, and I took personally, will bless Ishmael. But this covenant which I have entered into with you I will maintain with Yitzchok. <br/>(25) וישמעאל בנו בן שלש עשרה שנה, seeing the Torah had mentioned Avraham's age at the time of his circumcision, Ishmael's age was also mentioned as a mark of honour for him. After all, we know how old Ishmael was at the time, the Torah having told us that Avraham his father was 86 years old when he was born <span class="source-link">(<a class="source" title="Bereshit 15:16" data-book="English Bereshit" data-ref="15,16">Genesis 15,16</a>)</span>. Perhaps the Torah underlines the fact that Avraham circumcised his son Ishmael, as if he had not been circumcised by that age, he himself is obligated to either circumcise himself or to arrange for him circumcision. Ishmael was just young enough for this obligation still to be that of this father.</text>
+
<text xml:lang="en"></text>
<h3 xml:lang="HE">רד״ק בראשית י״ז:כ׳:כ״ה</h3>
+
<h3 xml:lang="he">כת״י אוקספורד 268 בתוספות השלם בראשית ל״ב:כ״ה:ו׳</h3>
<text xml:lang="HE">(כ) <b>ולישמעאל שמעתיך</b> – שברכתי אותו להפרותו ולהרבותו ולתת לו גדולה עד כי שנים עשר נשיאים יהיו מבניו כמו מיצחק; וכבר ברכתי אותו, על ידי מלאך שנגלה להגר, ואת ישמעאל אברך. <br/>(כה) <b>וישמעאל בן י"ג שנה</b> – כיון שזכר שנותיו של אברהם זכר גם כן שנותיו של ישמעאל לכבודו, כי ידוע היה ממה שזכר שישמעאל היה בן י"ג שהרי בן שמנים ושש שנה היה אברהם כשנולד ישמעאל וביום המילה היה אברהם בן צ"ט הנה כי בן י"ג שנה היה ישמעאל. גם יש בו סמך כי בן שלש עשרה שנה נכנס אדם למצוה ומהיום ההוא ומעלה הוא בן מצוה וחייב בכל המצות ואם לא מל אותו אביו עד י"ג שנה חייב הוא למול את עצמו.</text>
+
<text xml:lang="he">נגע בכף ירכו לפוסלו מן העבודה כי קנה הבכורה עבור העבודה.</text>
 
</source>
 
</source>
  
<source xmlid="RadakBereshit21-911172021">
+
<source xmlid="RambanBereshit12-6">
  
<h3 xml:lang="EN">Radak Bereshit 21:9-11,17,20,21</h3>
+
<h3 xml:lang="EN">Ramban Bereshit 12:6</h3>
 
<text xml:lang="EN"></text>
 
<text xml:lang="EN"></text>
<h3 xml:lang="HE">רד״ק בראשית כ״א:ט׳-י״א,י״ז, כ׳,כ״א</h3>
+
<h3 xml:lang="HE">רמב״ן בראשית י״ב:ו׳</h3>
<text xml:lang="HE">(ט) מצחק כאילו מלעיג על יצחק שנולד מהזקנים.<br/>(י) גרש האמה - כי לא יתכן לגרש הבן מבלתי האם, כי היא לא תשאר אחריו:<br/>כי לא יירש - כי הוא סבור להיות שוה עם בני בירושה לפי שהוא בנך לפיכך הוא מצחק ומלעיג על בני, והוסיפה ואמרה עם יצחק כאלו אמרה לו; הלא אמר לך האל ואת בריתי אקים את יצחק אשר תלד לך שרה.<br/>(יא) וירע הדבר מאד – כי אף על פי שהיה בן האמה בנו היה והיה אוהב אותו כי היה בכורו והיה מרחם עליו כרחם אב על בנים. ובדרך טובה היה הולך, כי הוא גדל עמו ולמדהו דרך ה', כי אפילו לאחרים היה מלמד ומדריך בדרך טובה כל שכן לבנו, והיה רע בעיניו שיגרשהו מביתו, ולא גער באשתו מפני שלום הבית, כמו שכתבנו בדבר הגר, והיה מצטער על הדבר, והיה סובל מריבת אשתו עד שבא אליו הדבור.<br/>(יז) באשר הוא שם – באותו מקום שהשלכת אותו, כי חשבת שימות שם שמע אלהים את קולו. ורז"ל דרשו מזה (בבלי ר"ה ט"ז) שאין דנין את האדם אלא לפי מעשיו שבאותה שעה. שנאמר באשר הוא שם, אם צדיק הוא אף על פי שסופו להיות רשע דן אותו כצדקו. ובהגדה אמרו מלאכי השרת לפני הקדוש ברוך הוא מי שבניו עתידין להמית בניך בצמא אתה מעלה לו באר מים להחיותו, שנאמר משא בערב לקראת צמא התיו מים (ישעיה כ"א) כשהיו חיל נבוכדנאצר מוליכים את ישראל בגולה והיו קרובים למות בצמא והיו עוברים על בני ישמעאל שנאמר יושבי ארץ תימא (שם) ומבקשים מהם שישקום מים והיו מוליכים להם נודות רקים נפוחים והיו סבורים שהם מלאים מים ופתחו להם, והרוח נכנס במעיהם והם מתים (מדרש איכה נ).<br/>) ויהי אלהים את הנער – שהצליחו במעשים רבים. ויגדל – בעושר ובנכסים. ונער מתרגם רביא.<br/>וקשת – תאר בפלס גנב סלה, ר"ל עושה הקשתות או יורה בהם וכן תרגום אונקלס רביא קשתא. ויהיה פירש רובה כמו יורה, ר"ל שהיה יורה בקשת, והיה רבה שבא בריש ובבית מבעלי הכפל וימררוהו ורבו (בראשית מ"ט כ"ג) השמיעו אל בבל רבים (ירמיה נ') יסבו עלי רביו (איוב י"ו י"ג) ויהיה חסר בית השמוש כאלו אמר רובה בקשת, והיה קשת שם בשקל שבת. ונכתוב הספור הזה כי בנין היו קשתם ממנו, וממנו למדו, לפיכך נאמר ידו בכל, כי מרוב גבורתם וידיעתם במלחמת הקשת הם פושטים ידיהם בכל, וכן ראינו בני קדר שהיו מבניו שהיו גבורים יודעים בקשתות כמו שאמר ושאר מספר קשת גבורי בני קדר ימעטו (ישעיה כ"א) וראוי לאדם ללמוד מלאכת אביו, כמו שאמרו בחירם ואביו איש צורי וכו'. וארז"ל (בבלי ערכין ט"ז) מכאן שחייב אדם ללמוד מלאכת אביו ואמרו בני יעקב רעה צאן עבדיך גם אנחנו גם אבותינו (בראשית מ"ז ג').<br/>(כא) ותקח לו אמו – לקחה לו לאשה ממשפחתה כי ראתה כי נפרד ממשפחת אביו, וכן ראוי לאדם להדבק במשפחתו ותהיה אהבתו לאשתו יותר חזקה ויצא הזרע מהם יותר נכון.</text>
+
<text xml:lang="HE">(ו) <b>ויעבר אברם בארץ עד מקום שכם</b> אומר לך כלל, תבין אותו בכל הפרשיות הבאות בענין אברהם יצחק ויעקב, והוא ענין גדול הזכירוהו רבותינו בדרך קצרה ואמרו <span class="source-link">(<a class="source" title="תנחומא וישב" data-book="Tanchuma" data-ref="9">תנחומא ט׳</a>)</span>: כל מה שאירע לאבות סימן לבנים. ולכן יאריכו הכתובים בספור המסעות וחפירת הבארות ושאר המקרים, ויחשוב החושב בהם כאלו הם דברים מיותרים אין בהם תועלת, וכולם באים ללמד על העתיד. כי כאשר יבוא המקרה לנביא משלשת האבות, יתבונן ממנו הדבר הנגזר לבא לזרעו. ודע כי כל גזירת עירין, כאשר תצא מכח גזירה אל פועל דמיון, תהיה הגזרה מתקיימת על כל פנים. ולכן יעשו הנביאים מעשה בנבואות, כמאמר ירמיהו שצוה לברוך: והיה ככלותך לקרוא את דברי הספר הזה תקשור עליו אבן והשלכתו אל תוך פרת ואמרת ככה תשקע בבל וגו׳ <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Yirmeyahu" data-ref="51,63,64">ירמיהו נ״א:ס״ג-ס״ד</a>)</span>. וכן ענין אלישע בהניחו זרועו על הקשת: ויאמר אלישע ירה ויור ויאמר חץ תשועה לי״י וחץ תשועה בארם <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Melakhim II" data-ref="13,16,17">מלכים ב י״ג:ט״ז-י״ז</a>)</span>. ונאמר שם: ויקצוף עליו איש האלהים ויאמר להכות חמש או שש פעמים אז הכית את ארם עד כלה ועתה שלש פעמים תכה את ארם <span class="source-link">(<a class="source" data-book="Melakhim II" data-ref="13,19">מלכים ב י״ג:י״ט</a>)</span>. ולפיכך החזיק הקב״ה את אברהם בארץ ועשה לו דמיונות בכל העתיד להעשות בזרעו, והבן זה. ואני מתחיל לפרש הענינים בפרט בפסוקים בעזרת השם.</text>
 
</source>
 
</source>
  
<source xmlid="RadakBereshit25-912">
+
<source xmlid="RambanBereshit18-1">
  
<h3 xml:lang="EN">Radak Bereshit 25:9:12</h3>
+
<h3 xml:lang="en">Ramban Bereshit 18:1</h3>
<text xml:lang="EN">(9) ויקברו אותו יצחק וישמעאל בניו, seeing they were more honoured than his other sons and had been more beloved by him. This is why they took upon them themselves the procedures connected with their father’s burial even though the sons of Keturah were also in this region. Alternately, Avraham had already sent those sons away during his lifetime so that only Yitzchok and Ishmael remained in the region.<br/>(12) ואלה תלדות ישמעאל, the Torah mentions Ishmael’s descendants as a tribute to his father Avraham, seeing he had been Avraham’s firstborn son. The Torah also wanted to inform us that Ishmael produced 12 princes in accordance with the promise made to Avraham by God. <br/>The repetition of the fact that אשר ילדה הגר, was to emphasise that although Ishmael had been the son of a slave-woman, he rose to such eminence. Avraham loved him because he was his firstborn son, and God blessed him on account of Avraham, and this was why He made him so successful. (compare 21,20)</text>
+
<text xml:lang="en"></text>
<h3 xml:lang="HE">רד״ק בראשית כ״ה:ט׳:י״ב</h3>
+
<h3 xml:lang="he">רמב״ן בראשית י״ח:א׳</h3>
<text xml:lang="HE">(ט) <b>ויקברו יצחק וישמעאל בניו</b> – כי היו גדולים ונכבדים מהשאר והיו אהובים לו לפיכך התעסקו בו, ואע"פ שהיו שם בני קטורה, או אפשר ששלחם בחייו כמו ששלח בני הפילגשים. <br/>(יב) <b>ואלה תולדת ישמעאל</b> – זכר תולדת ישמעאל לכבוד אברהם לפי שהיה בכורו, להודיע כי היו לו שנים עשר נשיאים, כמו שאמר האל לאברהם. וספור אשר ילדה הגר, כי אע"פ שהיה בן השפחה, אברהם אהבו לפי שהיה בכורו וברכו האל בעבורו, והצליחו, כמו שאמר ויהי אלהים את הנער ויגדל (כ"א:כ') והוליד שנים עשר נשיאים.</text>
+
<text xml:lang="he">ובספר מורה הנבוכים (ב מב) נאמר כי הפרשה כלל ופרט. אמר הכתוב תחלה כי נראה אליו השם במראות הנבואה, ואיך היתה המראה הזאת, כי נשא עיניו במראה והנה ג' אנשים נצבים עליו. ויאמר אם נא מצאתי חן בעיניך, זה ספור מה שאמר במראה הנבואה לאחד מהם הגדול שבהם. ואם במראה, לא נראו אליו רק אנשים אוכלים בשר, איך אמר "וירא אליו ה'", כי הנה לא נראה לו השם לא במראה ולא במחשבה, וככה לא נמצא בכל הנבואות, והנה לדבריו לא לשה שרה עוגות, ולא עשה אברהם בן בקר, וגם לא צחקה שרה, רק הכל מראה, ואם כן בא החלום הזה ברוב ענין כחלומות השקר, כי מה תועלת להראות לו כל זה.
 +
<p>וכן אמר (שם) בענין "ויאבק איש עמו" (להלן לב כה) שהכל מראה הנבואה. ולא ידעתי למה היה צולע על ירכו בהקיץ, ולמה אמר (להלן לב לא) כי ראיתי אלהים פנים אל פנים ותנצל נפשי, כי הנביאים לא יפחדו שימותו מפני מראות הנבואה. וכבר ראה מראה גדולה ונכבדת מזאת, כי גם את השם הנכבד ראה פעמים רבות במראה הנבואה (עיין להלן כח יג, לא ג).</p></text>
 
</source>
 
</source>
  
<source xmlid="RambanBereshit16-6">
+
<source xmlid="RambanBereshit32-26">
  
<h3 xml:lang="EN">Ramban Bereshit 16:6,12</h3>
+
<h3 xml:lang="en">Ramban Bereshit 32:26</h3>
<text xml:lang="EN"></text>
+
<text xml:lang="en"></text>
<h3 xml:lang="HE">רמב״ן בראשית ט״ז:ו,י״ב</h3>
+
<h3 xml:lang="he">רמב״ן בראשית ל״ב:כ״ו</h3>
<text xml:lang="HE">(ו) ותענה שרי ותברח מפניה חטאה אמנו בענוי הזה, וגם אברהם בהניחו לעשות כן, ושמע ה' אל עניה ונתן לה בן שיהא פרא אדם לענות זרע אברהם ושרה בכל מיני הענוי.<br/>(יב) פרא אדם – לשון רש"י, אוהב מדברות לצוד חיות, כמו שכתוב (בראשית כא כ) וישב במדבר ויהי רובה קשת. ידו בכל – ליסטים. ויד כל בו – הכל שונאין אותו ומתגרין בו.<br/>והנכון כי פרא אדם סמוך, שיהיה איש פרא למוד מדבר, יצא בפעלו משחר לטרף, ויטרוף הכל, והכל יטרפוהו. והענין על זרעו שיגדל ויהיו להם מלחמות עם כל העמים. ורבי אברהם אמר ידו בכל, שינצח מתחלה כל הגוים, ואחר כן יד כל בו, שינוצח בסוף. ועל פני כל אחיו, שהם בני קטורה, ישכון, שיגדל זרעו מהם.</text>
+
<text xml:lang="he">וירא כי לא יכל לו מלאכיו גבורי כח עושי דברו, ועל כן לא יכול לו המלאך להזיקו, כי לא הורשה רק במה שעשה עמו להקע כף ירכו. ואמרו בבראשית רבה (ע"ז:ג') נגע בכל הצדיקים שעתידין להיות ממנו, זה דורו של שמד. והענין כי המאורע כלו רמז לדורותיו שיהיה דור בזרעו של יעקב יתגבר עשו עליהם עד שיהיה קרוב לקעקע ביצתן, והיה זה דור אחד בימי חכמי המשנה כדור של רבי יהודה בן בבא וחביריו, כמו שאמרו (שיר השירים רבה ב':ז') אמר רבי חייא בר אבא אם יאמר לי אדם תן נפשך על קדושת שמו של הקדוש ברוך הוא אני נותן ובלבד שיהרגוני מיד, אבל בדורו של שמד איני יכול לסבול, ומה היו עושים בדורו של שמד, היו מביאין כדוריות של ברזל ומלבנין אותן באור ונותנין אותן תחת שיחיהן ומשיאין נפשותיהן מהן. ויש דורות אחרים שעשו עמנו כזה ויותר רע מזה, והכל סבלנו ועבר עלינו, כמו שרמז ויבא יעקב שלם.</text>
 
</source>
 
</source>
  
<source xmlid="RambanBereshit17-18">
+
<source xmlid="RalbagBereshit32P23">
  
<h3 xml:lang="EN">Ramban Bereshit 17:18</h3>
+
<h3 xml:lang="en">Ralbag Bereshit Beur HaParashah 32:23-32</h3>
<text xml:lang="EN"></text>
+
<text xml:lang="en"></text>
<h3 xml:lang="HE">רמב״ן בראשית י״ז:י״ח</h3>
+
<h3 xml:lang="he">רלב״ג בראשית ביאור הפרשה ל״ב:כ״ג-ל״ב</h3>
<text xml:lang="HE">לו ישמעאל יחיה לפניך – פירוש המלה הזאת בכל מקום כטעם "אם", והורכבה במלת "לולי" (בראשית לא מב), וטעמה "אם לא", ונכתבה לפעמים באל"ף (להלן מג י). וכן ירכיבוה עוד ויאמרו "אלו" ואלו לעבדים ולשפחות (אסתר ז ד), ואלו חיה אלף שנים פעמים (קהלת ו ו). וענין המלה "אם לו", וטעמה כמו "אם אם", ובא הכפל לחזוק, כמו הרק אך במשה (במדבר יב ב), המבלי אין קברים (שמות יד יא), ודומיהם.<br/>ואמר אברהם, אם ישמעאל יחיה לפניך ארצה בברכה הזאת אשר ברכתני בזרע שרה, כי הבטיחו מתחלה אשר יצא ממעיך הוא יירשך (לעיל טו ד), והנה היורש אותו יחיד, והיה חושב שהוא ישמעאל, ועתה כאשר נאמר לו כי משרה יוליד, והבין כי הוא היורש, פחד פן ימות ישמעאל, ולכן אמר זה.<br/>יחיה לפניך – פירש רש"י יחיה ביראתך, כמו התהלך לפני (לעיל יז א), פלח קדמי. ואיננו נכון, בעבור שאמר ולישמעאל שמעתיך, אבל פירושו יחיה ויתקיים זרעו כל ימי עולם.</text>
+
<text xml:lang="he">(כג-כד) והנה קם יעקב בלילה ההוא, ויעבר נשיו ושפחותיו וילדיו וכל קניניו את מעבר יבוק, אחר שעבר הוא בראשונה לראות עומק המים ולנסותו, ומאיזה מקום יכשר יותר שיעבור. <br/>(כה) ונשאר יעקב לבדו להעביר קצת קניניו שנשארו שם, וישן שם, ונראה לו מלאך ה' בנבואה כאילו הוא איש; ולעוצם דבקותו בו וקורבת מדרגתו ממנו נראה לו שהוא נאבק עימו. עם שכבר ראה יעקב זה ההתאבקות מפני טרדת דמיונו בענין עשו וחושבו להמציא תחבולות להפילו אם יקום עליו להכותו, כי אין מראין לו לאדם אלא מהרהורי לבו. והנה ארך זמן זה ההתאבקות עד עלות השחר, כי אז הגיע העת שהיה מקיץ יעקב לפי מנהגו. <br/>(כו) והנה נדמה לו שנגע בכף ירכו, וַתֵּקַע כף ירך יעקב בהֵאָבְקוֹ עימו. <br/>(כז) ואמר ליעקב שישלחהו כי עלה השחר והגיע העת שראוי ליעקב שיפנה לעסקיו, ולא הסכים יעקב להתיר הקשר אשר ביניהם אם לא יברכהו. <br/>(כט) ואמר אליו המלאך שלא יִקָּרֵא עוד 'יעקב', כי אם 'ישראל', כי הוא שׂרר עם מלאכי ה' יתעלה עד שמדרגתו קרובה למדרגתם ולא נלאה כוחו בזה, ויהיה שׂר גם כן עם האנשים ולא ינוצח. ובזה היה ליעקב עוד ייעוד־מה שלא ינצחהו עשו. <br/>(ל) וישאל יעקב את המלאך מה שמו המורה על מהותו, כדי שיושג לו מהותו בשלמוּת; והודיע אותו המלאך כי מהותו הוא נעלם מאד, אי אפשר שישיגהו האדם — וכבר ביארנו זה במה שאין ספק בו בראשון מספר מלחמות ה' (פרק יא) — ויברך אותו זה המלאך שם. <br/>(לא) והנה כאשר הקיץ קרא יעקב שם המקום 'פנואל', כי ראיתי אלהים פנים אל פנים וַתִּנָּצֵל נפשי. <br/>(לב) והנה זרח לו השמש כאשר עבר את פנואל, והוא צולע על ירכו מפני מה שקרהו.</text>
 
</source>
 
</source>
  
<source xmlid="RambanBereshit21-917">
+
<source xmlid="RalbagBereshit32T10">
  
<h3 xml:lang="EN">Ramban Bereshit 21:9,11,17</h3>
+
<h3 xml:lang="en">Ralbag Bereshit Toalot 32:10</h3>
<text xml:lang="EN"></text>
+
<text xml:lang="en"></text>
<h3 xml:lang="HE">רמב״ן בראשית כ״א:ט׳,י״א,י״ז</h3>
+
<h3 xml:lang="he">רלב״ג בראשית תועלות ל״ב:י׳</h3>
<text xml:lang="HE"><p>(ט) מצחק – לשון עבודה זרה, לשון רציחה, לשון גלוי עריות, מריב עם יצחק על הירושה ואומר אני בכור ויורש פי שנים, ויוצאין לשדה ונוטל קשתו ויורה בו חצים, כמה דתימר כמתלהלה היורה זיקים חצים ומות כן איש רמה את רעהו ואמר הלא משחק אני (משלי כו יח). ומתשובת שרה אתה למד כי לא יירש בן האמה הזאת וגו', כל זה לשון רש"י.<br/>ואף כאן הרב כותב המחלוקות כולם, דתניא (תוספתא סוטה פ"ו ה"ג) אמר רבי שמעון בן אלעזר: ד' דברים היה רבי עקיבא דורש ואיני דורש כמותו ונראין דברי מדבריו, דרש רבי עקיבא ותרא שרה את בן הגר המצרית אשר ילדה לאברהם מצחק, אין צחוק אלא לשון עבודה זרה וכו', ואני אומר חס ושלום שיהא בביתו של צדיק כך, איפשר מי שכתוב בו כי ידעתיו למען אשר יצוה את בניו ואת ביתו וגו' (לעיל יח יט) יהא בביתו עבודה זרה וגלוי עריות ושפיכת דמים, אלא אין צחוק האמור כאן אלא לשון ירושה, שמשעה שנולד יצחק היו הכל שמחין, אמר להם ישמעאל שוטים אני בכור ואני נוטל פי שנים, שמתשובה שאמרה שרה אמנו לאברהם אתה למד וכו', ונראין דברי מדבריו.<br/>וכן הלשון שאמר הרב "מריב עם יצחק על הירושה" אינו נראה נכון, שאם כן יהיה זה לאחר ימים רבים ויהיה ישמעאל גדול מאד משאת אותו אמו על שכמה, וכן אמרו ז"ל (ילק"ש רמז צה) שהיה בן שבע עשרה שנה, אם כן היה בשנה שנגמל יצחק. ורבי אברהם אמר על דרך הפשט כי מצחק, משתעשע כדרך כל נער, ותקנא בו בעבור היותו גדול מבנה.<br/>והנכון בעיני שהיה זה ביום הגמל את יצחק וראתה אותו מלעיג על יצחק או על המשתה הגדול, ולכך אמר הכתוב "את בן הגר המצרית" ולא אמר "את ישמעאל" מצחק, וכן אמרה גרש את האמה הזאת ואת בנה, כי אמרה העבד המלעיג על אדוניו חייב הוא למות או להלקותו, ואיני רוצה רק שתגרש אותו מאתי ולא יירש בנכסיך כלל עם בני שהוא בן גבירה. ואמרה שיגרש גם אמו, כי לא יוכל הנער לעזוב את אמו ועזב את אמו ומת.<br/>(יא) על אודות בנו - שיצא לתרבות רעה, ופשוטו על שאומרת לו לשלחו, זה לשון רש"י. והנכון בעיני כי הכתוב סיפר בכבוד אברהם ואמר שלא היה הדבר רע מאד בעיניו מפני חשק פילגשו וחפצו בה, ואלו אמרה לו שתגרש האמה בלבד היה עושה כרצון שרה, אבל מפני בנו חרה לו מאד ולא רצה לשמוע אליה, והקב"ה אמר לו שלא ירע בעיניו על הנער ולא על האמה כלל וישמע לקול שרה, כי ביצחק לבדו יקרא לו שמו, וישמעאל לא יקרא לו זרע. ומפני שהיה אברהם מפחד עליו שלא יקראנו אסון בשלחו אותו ממנו, אמר כי ישימנו לו לגוי. ויברכנו מפני שהוא זרעו באמת.<br/> (יז) באשר הוא שם – לפי מעשים שהוא עושה עכשיו הוא נדון ולא לפי מעשים שהוא עתיד לעשות, לפי שהיו מלאכי השרת מקטרגין וכו'. לשון רבינו שלמה מדברי רבותינו.&#160; והנכון בעיני בדרך הפשט שיאמר כי שמע אלהים אל קול הנער במקום אשר הוא שם, הודיע אותה שלא תצטרך ללכת משם אל מעין ובור, כי במקום ההוא ירוה צמאו מיד, ואמר לה קומי שאי את הנער אחרי שתותו, כי לגוי גדול אשימנו. וכמוהו באשר כרע שם נפל שדוד (שופטים ה כז), ובאשר חללים שם הוא (איוב לט ל), ירמוז למקום.</p></text>
+
<text xml:lang="he"><b>התועלת העשירי</b> הוא להודיע מעלת יעקב. וזה, שכבר התקרבה מדרגתו למדרגת המלאך עד שנדמה לו שיאבק עימו. עם שיש במה שנשאר לו מהרושם מזאת הנבואה פרסום לאמיתת זאת הנבואה; וזה, שכבר נמצא צולע על ירכו כשהקיץ. ולזאת הסיבה נצטוינו שלא לאכול גיד הנשה אשר על כף הירך, כדי שיתפרסם לנו ענין זאת הנבואה הנפלאה; עם שיש בה גם כן רושם להאמתת ענין הנבואה אשר היא פינה מפינות התורה, וזה, שאם לא יאמן בנבואה תיפול התורה בכללה.</text>
 
</source>
 
</source>
  
<source xmlid="RambanBereshit25-17">
+
<source xmlid="Akeidat26">
  
<h3 xml:lang="EN">Ramban Bereshit 25:17</h3>
+
<h3 xml:lang="en">Akeidat Yitzchak 26</h3>
<text xml:lang="EN"></text>
+
<text xml:lang="en"></text>
<h3 xml:lang="HE">רמב״ן בראשית כ״ה:י״ז</h3>
+
<h3 xml:lang="he">עקדת יצחק כ״ו</h3>
<text xml:lang="HE">ואלה שני חיי ישמעאל – הקרוב בדרך הפשט כי הכתוב יספר בבני הצדיקים תולדותם ומספר חייהם, להודיע כי זרע צדיקים יבורך. ולא ספר ימי עשו, כי חיה יותר מיעקב, וכבר נשלם הספור במות יעקב, ולא רצה לחזור אלה חיי עשו, שכבר הזכיר תולדותיו במקום הראוי להם.<br/>ובמדרש רבותינו בסיפור ימי ישמעאל טעמים רבים (עיין מגילה יז א). והנכון שבהם שהיה צדיק בעל תשובה וסיפר בו כדרך הצדיקים.</text>
+
<text xml:lang="he">ויאבק איש עמו עד עלות השחר ראה נפלאות מרמיזות סיפורי תורתינו כי הנה בהטרד יעקב אבינו אחר הטפל יותר מדאי כמו שאמרו ז"ל (חולין צ"א.) שחזר על פכים קטנים הנה נשאר לו שם יעקב לבדו והוא המורה על כחניות שלימותו כמו ששאר השמות יורו על פועליותו כאשר יתבאר בפרשת ויחי ב"ה. ומצד זה ויאבק איש עמו עד עלות השחר והוא שרו של עשו המקטרגו והמנגדו (בראשית רבה ע"ז). (י) אמנם הוא לא יכול לו כי זכותו עמדה לו גם כי מיד ישוב לאיתנו אבל זה הענין עצמו הוא שהספיק ליגע בנחשלים אחריו מיוצאי ירכו אשר חטאו בזה לגמרי כמו שהיה בעמלק ובכל דורות החרבן והשמדות והוא מה שאמר ותקע כף ירך יעקב בהאבקו עמו כי בפועל נתקיים בהם והיה כאשר תריד ופרקת עלו מעל צואריך (בראשית כ"ז) ונפל זרעו ביד בני עשיו.
 +
<p>ויאמר שלחני כי עלה השחר. (יא) לפי הפשט אמר ליה כן למה שכבר הגיעה שעה ליעקב ללכת לדרכו עם מחנהו אחרי מוליכי המנחה ועצה טובה השיאו שלא יתעכב עוד והוא השיב אליו עכ"פ לא אשלחך כי אם ברכתני</p>
 +
<p>ובמדרש (בראשית רבה ע"ח) אמר ליה הגיע זמן קילוסין לקלס אמר ליה יקלסון חבריך. אמר ליה איני יכול. למחר אני בא לקלס והם אומרים לי כשם שלא קלסת אתמול כך לא תקלס היום. יש לקבל לפי זה מ"ש שפקודת כל ימי השנה נמסרה ביד מלאכים ממונים עליהם איש יומו ובראש השנה נמסר לכל א' מלאכת ימיו וכאלו הם מקבלין הריון לילד המעשה ההוא דבר בעתו. כי על זה תקנו היום הרת עולם. והנה המלאכים הממונים על הימים כל אחד קרוי יום הדא הוא דאמר (משלי כ"ז) כי לא תדע מה ילד יום. והמלאכים הממונים על הלילות כל א' מהם קרוי לילה. כמו שאמרו (נדה ט"ז:) המלאך הממונה על ההריון לילה שמו דכתיב (איוב ג') והלילה אמר הורה גבר. ואין פקודה נוגעת בחברתה כמלא נימא. ומכאן אמרו (ברכות י"ט.) אם ראית ת"ח שעבר עבירה ביום אל תהרהר אחריו בלילה כי ודאי עשה תשובה. כי חזקה על חכם שיודע סתרי הענינים האלו ולא ירצה ששר היום או הלילה יכתוב עליו שטנה כי קשה הדבר אח"כ לתקן את אשר עוותו. וזה טעם יפה תענית לחלום כאש לנעורת. ובו ביום ואפילו בשבת (שבת י"א.). (יא) והנה לפי שעשה זה המלאך מה שמוטל עליו לעשות בלילה ההוא שמכללו ההתאבקות שזכר אמר שלחני כי עלה השחר. והגיע זמני לומר שירה כי כן משפטם שמשרתי הלילה אומרים שירה ביום כמה שאמר (איוב ל"ח) ברן יחד ככבי בקר וכו'. ומשרתי היום אומרים שירה בלילה. וע"ד שאמר (תהלים מ"ב) יומם יצוה ה' חסדו ובלילה שירה עמי. וכנגדן אמר (תהלים קל"ד) ברכו את ה' כל עבדי ה' וכו'. ואם לא יקלס ביומו הנה בטל קרבנו. וכבר תתחלף שיטתו ולא יהיה לא מהמשרתים ולא מהמשוררים (י) ואולם באומרו שלחני כי עלה השחר גלה לו כי לא היה יכול לזוז מהאבקו עמו כי אם ע"פ רצונו כי כן צווה מאת שולחו. והוא ההכרח שסמך עליו באומרו לא אשלחך כי אם ברכתני ודומה לזה (שמות ל"ב) ועתה הניחה לי וגו' ואז"ל (ש"ר פ' מ"ב) וכי תופס הייתי בך וכו'.</p>
 +
<p>ויאמר אליו מה שמך וכו'. ויאמר לו יעקב כו'. למה שתקף עליו על זה האופן ברצון האלהי ומאמרו לזה שאל לו מה שמך (יא) כלומר מה שמך ותארך אשר בו נצחתני. והוא השיב שלא הרגיש בעצמו שום מעלה אחרת זולתי מצד מה שהוא יעקב כמו שאמרנו כדרך החסידים להמעיט את עצמם. והמלאך השיב לו לא יעקב כו' כלומר גם אני כך חשבתי מתחלה שמך כי על כן יצאתי לקראתך דכתיב ויותר יעקב לבדו וכו'. וכאשר נתבאר. אבל עתה אשר נפתלתי עמך נפתולי אלהים ולא יכולתי הוי יודע כי לא יעקב לבדו יאמר עוד שמך כי אם ישראל המורה על הוצאת שלמותך אל הפועל כי בזה שרית עם אלהים ועם אנשים ותוכל. ובזה נתבשר על הבטחון הגמור ועל ההצלה השלימה.</p>
 +
<p>וישאל יעקב כו'. הנה יעקב שאל למלאך גם הוא את שמו. כדי שידע כח מי שנגע בכף ירכו מצד עצמו ומהותו. והשיב למה זה תשאל לשמי שהרי אין אני כחני על מעשה כמוך. (יא) ואחר שידעת שאני מלאך ומנעוריך היו לך מהלכים בין העומדים האלה הנה לא נעלם ממך כי שם המלאך המיוחד הוא נסתם ומכוסה תחת שם מלאכת שליחותו המפורסם. כי הוא שם גדול במעלה ומסתיר את הקטון כמו שיהיה שם העצם של שאול ודוד וחזקיה וזולתם מהשמות אשר יקראו בהם גם כן ההדיוטים נסתר ומכוסה תחת שם תואר המלכות עד שרבים לא ידעו מהם שם אחר זולתי מלך. והכוונה בזה שאין ליחס שום פועל מאלו הפעולות לשליח כי אם למשלח. ולפ"ז אין להם שום חניכה זולתי מלאך. ולהיות כל זה נודע אצלו לסבה שקדמה לא אמר ליה רק למה זה תשאל לשמי בדרך תמיה. אמנם למנוח כי לא ידע כי מלאך ה' הוא וגם לא היה מורגל באלו הענינים כמ"ש שם ומפליא לעשות הוצרך לומר לו למה זה תשאל לשמי והוא פלאי (שופטים י"ג) כי באה לו שאלה בהודעת מניעתה.</p>
 +
<p>ויברך אותו שם. כענין קח נא את ברכתי והוא בשורת גדולתו לפני ה'. וחז"ל אמרו (ב"ר ע"ח) שהודה לו על הברכות והוא הוא. ועתה ראה אמתת מה שאמרנו ראשונה כי הנה אחר שהשלים כל מה שבידו לעשות מההשתדלות מענין הדורון מיד גמרו על ידו מן השמים ונזדווג אליו מלאך האלהים. ואם היות שמתחלה צערו הנה לסוף חזקו ובשרו וקיים ברכותיו בידו. והוא עד נאמן לכל מה שאמרנו.</p>
 +
<p>ויזרח לו השמש כו' והוא צולע כו'. (יב) ירמוז כי לעצמו זרח שמש צדקה ומרפא. אבל שנשאר צולע על ירכו מצד שיוצאי ירכו נשארו עלולים מזה ההתאבקות כאשר אמרנו וכמו שיאמר עוד. וע"ד הפשט אמר כי כשזרח השמש כבר היה יכול ללכת על ירכו והוא צלע כי עד עתה לא היה יכול לזוז ממקומו כדרך מי שנתקעקעה ירכו הוא מ"ש ז"ל (שם) ויזרח לו השמש לצרכו כד"א (מלאכי ג') וזרחה לכם יראי שמי שמש צדקה ומרפא בכנפיה.</p>
 +
<p>על כן לא יאכלו בני ישראל כו'. לפי שהמקטרג הזה שרו של עשו לא מצא בו מקום להזיקו רק משם נתאמת שהחלק ההוא נוטה לצד חטא ושמץ טומאה. ולכן נזהרו ממנו בני ישראל והרחיקוהו ואסרוהו בהנאה והשומן שלו ג"כ אז"ל (חולין צ"א.) ישראל קדושים הם ונהגו בו איסור וכל זה להודיע שאין מזיק גורם אלא חטא גורם. ושראוי להרחיק קושי הלב וחוזק העורף כמ"ש (ישעי' מ"ח) מדעתי כי קשה אתה וגיד ברזל ערפך ומצחך נחושה. וכל הדברים הנלוים והמחטיאים כדי שלא יתקיים בהם מה שנא' ותקע כף ירך יעקב כו'. וגם אחר שנתקיים יועיל מאד להעלות ארוכה למחלתו ומרפא לצלעותו הוא מש"ה (מיכה ד') ביום ההוא נאם ה' אספה הצולעה והנדחה אקבצה ואשר הרעותי. ושמתי את הצולעה לשארית והנהלאה לגוי עצום ומלך ה' צבאות בהר ציון כו'. ושמעתי מפי רבים שנמצא במדרש הנעלם (זוהר פ' וישלח) מאמר זה לשונו על כן לא יאכלו בני ישראל את גיד הנשה כו' את לרבות תשעה באב. ותמהו ממנו כי לא נודע להם טעמו ונשאלתי עליו והשתוממתי כשעה וקפץ לפני ענין נאות. אז אמרתי אם המאמר הזה ישנו במציאות. הנה הוא מפואר מאד וזהו פירושו. כי בכתוב הזה נרמזו ארבעה צומות השנה אשר נמשכו אלינו מצד קעקוע הכף הזה ומלת הנשה כמו הפוך השנה. כלומר על כן לא יאכלו בני ישראל את גיד השנה ג' ג' בתשרי. י' עשרה בטבת. גי"ד כלו שבעה עשר בתמוז. את לרבות תשעה באב. והם עצמם. אשר אמר הנביא (זכריה ח') כה אמר ה' צבאות צום הרביעי וצום הה' וצום השביעי וצום העשירי יהיה לבית יהודה לששון כו'.</p></text>
 
</source>
 
</source>
  
<source xmlid="TzerorHaMorBereshit16-13512">
+
<source xmlid="AbarbanelBereshit32-25">
  
<h3 xml:lang="EN">Tzeror HaMor Bereshit 16:1,3,5,12</h3>
+
<h3 xml:lang="en">Abarbanel Bereshit 32:25</h3>
<text xml:lang="EN"></text>
+
<text xml:lang="en"></text>
<h3 xml:lang="HE">צרור המור בראשית ט״ז:א׳,ג׳,ה׳,י״ב</h3>
+
<h3 xml:lang="he">אברבנאל בראשית ל״ב:כ״ה</h3>
<text xml:lang="HE"><p>(א)&#160; אחר כך אמר ושרי אשת אברם לא ילדה לו. להורות על הגליות וסבתם כי לפי שהיתה שרי עקרה הוצרך לבא אל שפחתה ואמרה אולי אבנה ממנה כי אני זקנה. ולא ראתה כי יצא מכאן ישמעאל שלקח ארצנו ובית קדשינו והוא שולט בכל א"י וכל זה בא לו בזכות המילה שנשאר להם אף על פי שאין להם פריעה כמוזכר במדרש הנעלם. וכל זה סיבב אברהם באומרו ה' אלהים מה תתן לי וכן בשמעו לקול שרי ליקח פילגש מצרית אחר שהשם הבטיחו בבנים מה לו למהר את הקץ.</p>
+
<text xml:lang="he">ויותר יעקב לבדו עד וישא עיניו וירא. צריך לבאר ראשונה הענין הזה על פי הפשט והמשל הנגלה ואחר כך אחקור במה שיורה וירמוז עליו. זכר הכתוב שיעקב נשאר יחידי שמה כי הוא אחרי שהעביר את נשיו ואת ילדיו חזר לצוות על העברת כל אשר לו והיה שם עד שעבדיו העבירו הכל ומפני זה נשאר לבדו מעבר הנהר וזה ענין מה שאמרו ז"ל שחזר על פכים קטנים כי היה בעיניו כל הרכוש כפכים קטני' ביחס הנשים והבנים ובהיותו יחיד שם ראה איש אחד שנאבק עמו והתמיד בעמל ההוא עמו כל הלילה עד עלות השחר והיה ההתאבקות הזה שדרך האנשים הצוחקים ומתאבקים זה בזה בידיהם וזרועותיהם לראות איזה יגבר כי ויאבק הוא כמו ויתעפר לשון אבק שמעלים אבק ברגליהם או ענינו ויתקשר או ויתחבק כדברי המפרשים. ולפי שהגבורים בהתאבקות הידים יגברו אז ביכולת ועצמה שיקחו את המנגד בזרועותיהם ויפילוהו ארצה או יגברו עליו בערמה שיכו ברגליהם ברגלי המנגדים או בשוקיהם באופן שיכשלו ויפולו ונקרא זה בלשון עם לועז סאנ"קדילייא לכן זכר שראה האיש ההוא שנאבק עמו שלא יכול לו ר"ל שלא יכול עם יעקב להפילו ארצה בעצמה וברוב כח כי היה יעקב אמיץ ממנו ואז בקש לזה ערמה ותחבולה לגעת בכף ירכו של יעקב באופן שיכשל יעקב ויפול לפניו וזהו אמרו ויגע בכף ירכו ותקע כף ירך יעקב בהאבקו עמו שענינו כמו שפירש הראב"ע שסרה כף ירך יעקב ממקומה ושהיה מכח יעקב כל כך שעם היות שתקע כף ירכו לא נפל ולא נפרד האיש ממנו אבל תקע ירכו בהאבקו עמו כלומר בהיות על כל פנים יעקב מתאחד ומתאבק עמו כי לא יכול המלאך לא להפיל יעקב ארצה ולא להפריד מבין זרועותיו מידי אביר יעקב. וכאשר התארך הזמן כל כך שכבר עלה עמוד השחר אמר ליעקב שלחני כי עלה השחר רוצה לומר ואתה צריך ללכת לדרכך כי עשו יבא במהרה על כן להנאתך ולטובתך איעצך שתשלחני ותלך לדרכך. אבל יעקב השיבו לא אשלחך כי אם ברכתני וענין הברכה הזאת הוא שיודה שהוא היה מנוצח ממנו ויעקב היה מנצחו כי זאת היא הברכה בין המתאבקים או שיפיל האחד את חבירו ארצה ואז הוא הגובר עליו או שחבירו יברכהו ויודה שהוא גבור ממנו שאז אין צריך התאבקות עוד וילך לו. וכן עשה זה האיש המתאבק עם יעקב שם שאמר לו מה שמו ואמר לו לא יעקב יאמר עוד שמך מלשון עקב כי עתה התחזקת עלי בזרועותיך אבל תקרא ישראל כי שרית עם אלהים ועם אנשים ותוכל רוצה לומר ביכולת וכח גדול שרית ומשלת עלי להחזיקני בעל כרחי ולא בערמה כמוני גברת עלי ואמר עם אלהים ועם אנשים לפי שהוא היה מכלל האלהים ר"ל מלאך עליון כפי האמת ומכלל האנשים כפי הנראה ובזה גלה לו שלא היה איש בהחלט כ"א מכלל הנבדלים. או שאמר כי שרית עם אלהים במה שגברת עלי ועם אנשים עם אחיך עשו בלקחך את ברכתו ויכולת לעשות כל זה. והנה ראה יעקב ג"כ לשאול מה שמו גם כן לפי שכאשר ידע שהוא מלאך אלהים נכספה וגם כלתה נפשו לדעת אם נפקד עליו מלאך של רחמים או מלאך אכזרי ישולח בו האמנם לא אמר למלאך מה שמך כמו שהוא אמר אליו אלא בלשון מוסר וכבוד אמר לו הגידה נא שמך ר"ל בבקשה ממך אדני שתגיד לי שמך והמלאך השיבו למה זה תשאל לשמי. והנה אמר זה לפי שדרך הלוחמים כשינצחו ויתפשו זה את זה שיהיה המנוצח משתעבד ונכנע למנצח אותו וכאשר יתן לו המנצח רשות ללכת לדרכו הנה המנצח יודיעהו שמו כדי שיוכל המנצח לקראו בכל עת שירצה ויהי' המנוצח חייב לבא לפניו כשיקראהו ולזה חשש המלאך שמא יעקב היה שואל שמו לזה התכלית שיוכל לקראו כשירצה והוא יבא לפניו כעבד לפני אדוניו ויען לא יאות זה במלאכי עליון כי איך ישתעבדו אל בני אדם לכן אמר לו למה זה תשאל לשמי האם חשבת שאבא כשתקראני זה בלתי אפשר ולכן ברך אותו שם לומר כי לא יבא עוד אליו לברכו פעם אחרת. או שאמר לו זה כאומר התחשוב שאני אשנה את שמי כאשר אני שניתי שמך אין זה. והרמב"ן פירש למה זה תשאל לשמי כי אין לך בידיעת שמי תועלת יען כי אין היכולת בלתי לה' לבדו אם תקראני לא אענך ומצרתך לא אושיעך אבל עתה אברך אותך כי כן צויתי גם נכון הוא. ובמה שפירשתי בזה הותרו השאלות הט"ו וה"יו. ואמנם אם היה הענין הזה במראה הנבואה או בהקיץ כבר ידעת דעת הרב המורה בפ"מג ח"א שהיה זה כלו במראה הנבואה ושהיתה הנבואה הזאת כלל ופרט כי בתחלה ספר בכלל שיעקב הלך לדרכו ויפגעו בו מלאכי אלהים ואחר כך ספר איך קרה זה בפרט ואמר ששלח יעקב מלאכים לעשו וענין השליחות הראשון והמנחה ושנשאר יחידי בלילה והתאבק איש עמו וזו היא ענין הנבואה. והנה הרמב"ן הקשה עליו ואמר אם היה זה במראה הנבואה איך בבקר היה צולע על ירכו ואני כבר כתבתי כי אותו ספק אין התירו ממה שיקשה לפי שכבר נראה התפעל כלי הנפש מהדמיונים שהם יגיעו כלי הנפש להנעה מה הלא תראה שיחלום החולם ששוכב עם אשה ומאותו חלום יראה קרי כאלו היה עושה אותו פועל בהקיץ ואחר שהוא נופל ממקום גבוה ויתנועעו איבריו כלם תנועה חזקה בשינה עד שיקץ מאותה תנועה וכל זה נראה מן החוש לכן לא ירוחק שבהיות יעקב בחלום נבואתו רואה ההתאבקות ההוא ושנגע בכף ירכו התפעל כל כך טבעו ומפני הרושם שעשה בו דמיונו באותו חלום שהכלים הגופיים נפגעו בזה ונשאר צולע על ירכו וכמו שזכרתי שם וכן זכרו הר"לבג במקום הזה גם כן. הנה אין בזה ספק על הרב המורה. אבל אני מצאתי על דעתו ספק אחר יותר עצמי וחזק והתימה מהרמב"ן איך לא הרגיש בו. והוא שאיך יאמר הרב שהמראה הזה כלל ופרט והנה מה שאמר ויעקב הלך לדרכו ויפגעו בו מלאכי אלהים ואמר מחנה אלהים זה היה במקום שנקרא מחניים. ואמנם ההתאבקו' שהוא הפרט היה בפנואל והם שתי מקומות נבדלים זה מזה ויתחייב ממנו שלא היו המעשים שנעשו בהם אחד אלא מתחלפים ואין המראה א"כ כלל ופרט כמ"ש. ואמנם הרלב"ג כתב ג"כ שהיה זה במראה הנבואה אבל ערב בזה דברים אחרים שהם בלתי מסכימים בהיות הדבר נבואיי וזה שהוא כתב שהיה להתאבקות הנראה בעת השינה ג' סבות הא' חוזק הדבקות שהיה ליעקב עם זה המלאך והשנית מה ששוטטה בו מחשבתו בהקיץ להמציא תחבולות להפיל עשו אם יבא עליו להכותו. והג' הכאב שנתחדש לו בשינה בכף הירך וביאר הסבה השלישית באמרו שכבר יתעורר הדמיון מהדברים כ"כ שיתפעל מהם הטבע לזה יקחו הרופאים ראיה חזקה מחלומות החולה על הליחה הגוברת והמשל יגע החולה בדבר קר יחלום שהוא נכנס במים קרים או שירד עליו הקרח והכפור. ואם יגע בדבר חם יחלום שהוא באש או שהשמש מכה עליו ומה שידמה לזה ולזה כשיגבר המותר הזרעי באדם ויתעורר לצאת יחלום שהוא שוכב עם אשה וזה מבואר בחוש. וככה כשיתחדש לאדם כאב בעת השינה בסבה טבעית או מקרית איזו שתהיה יחלום שהוא ילחם עם איש אחד ויכהו במקום אותו הכאב. ובהיות הענין כן כבר אפשר שקרה ליעקב מהעמל אשר יעמול בהעברת כל אשר לו בנחל ומקום המים ההם שנתחדש לו כאב מזה בכף הירך בעת השינה ולכן נדמה לו בחלומו שהתאבק עם איש ותקע כף ירכו בהאבקו עמו זהו דעתו במלותיו. ואתה רואה שבדעתו קשיא רישא אסיפה כ"א היתה המראה נבואיית לא נתחדשה לו מהקור והעמל שלקח בהעברת הנחל והכאב שבדרך טבע נתחדש משם ואם הוא חדוש כפי הטבע לא יפול דמיון הנבואה אלא שכוונתו היא באמת הסבה האחרונה שזכר ושאר הסבות היו הסברת פנים לפרסום ולא מלבו. ואשר אחשבהו אני בזה הוא שזה קרה ליעקב בהקיץ ולא בחלום ושלכן אמר הכתוב ויותר יעקב לבדו ואם היה בחלום מה לו שיהיה יחידי או בחברה אלא שהוא בהיותו שם יחידי נראה לו בנבואה מוחשת מושגת לחושיו על הדרך אשר זכרתי בפרשת וירא אליו ה' שהיה איש מתאבק או מתקשר עמו משתדל להתגבר עליו ולהפילו ארצה להרגו ולא יכול לו וכמו שנזכר במראה וח"זל אמרו שהיה זה שרו של עשו. ואין ראוי שיובן מדבריהם שהיה לעשו בפרטיותו ואישו שר בשמים כי הנה יתחייב שיהיה כן לכל איש ואיש ויהיו אם כן השרים העליונים בב"ת כמספר האישים אשר עברו ושיעברו עוד כל ימי הארץ. אבל דעתם כדברי הראב"ע שיש לכל עם ועם שר ומזל בשמים ולאומות אדום אשר עשו התחלתה היה שר ג"כ כמו שנזכר בדניאל שר מלכות יון שר מלכות פרס. ואותו שר המיוחד לזרע עשו ואומתו אמר שנראה הלילה ההוא ליעקב והיה זה בהקיץ בנבואה מוחשת ותכלית הנבואה ההיא היה להבטיח את יעקב שלא יירא מעשו אחיו ולכן הראהו מתאבק עמו כאדם רוצה להתגבר עליו וגם להמיתו ושלא יכול לו לפי שהקדוש ברוך הוא לא יספיק בידו ולא יניחהו להרע עמו. והראהו עוד שנגע בכף ירך יעקב שהוא רמז לזרעו שכבר יוכל להרע לזרעו כי הירך יאמר על הזרע כמ"ש יוצאי ירך יעקב והודיעו שיכה ויגע בזרעו של יעקב ובבניו בהאבקו עמו ר"ל כל עוד שיהיה זרעו של יעקב בתוך בני עשו אבל שכבר יבואו ימים שישאל זרע עשו רשות והצלה מזרע יעקב ויאמר שלחני כעבד השואל רשות מאת רבו וזה יהיה כי עלה השחר וזה יהיה לזמן הגאולה העתידה שיעלו מושיעים בהר ציון לשפוט את הר עשו וכבר תיאר הנביא הגאולה בשחר וזריחת השמש כמו שאמר ועליך יזרח ה' וכבודו עליך יראה. ושישראל יכביד עלו עליו ויאמר לא אשלחך כי אם ברכתני. והברכה היא מ"ש חכמינו ז"ל ההודאה בברכות יצחק בעל כרחו. הנה התבאר צורך הנבואה הזאת ליעקב שהיא כלה להבטיחו שלא יירא מעשו כי הוא לא ירע עמו הן אמת שירע עם זרעו עד עלות השחר רוצה לומר עד יסור השחרירות והגלות והוא בזמן הגאולה העתידה. וכבר יורה על אמתת מה שביארתי רוצה לומר מהיות המראה הזאת בהקיץ דברים. ראשון שקרא יעקב שם המקום פניאל ולא היה אצלם קריאת שם למקום אלא מפני פועל זר ומבהיל שנעשה שם לא מפני שחלם חלום ומה לו למקום אצל חלום. ובעבור שבמראה ההיא מספרת שני דברים מבהילים והם המראה שראה המלאך בהקיץ והסכנה שהיה בה בהאבקו עמו לכן נתן טעם לקריאת שם לאותו המקום משתי הבחינות והוא אמרו כי ראיתי אלהים פנים אל פנים רוצה לומר בהקיץ לנגד פני זהו כנגד המראה. ותנצל נפשי זהו כנגד הסכנה שנצל ממנה. וענין שני מורה על היות ההשגה ההיא בהקיץ מה שאמר ויזרח לו השמש והוא צולע על ירכו ר"ל שמאותו מעשה נשאר יעקב כל כך מצטער שלא יכול להתנועע כלל וגם זה מורה שלא היה בחלום כי הנה בחלום עם היות שכבר יתפעל האדם התפעלות מועט מהדמיון כיציאת הזרע וכרעש האיברים הנה לא יעשה מזה התפעלות חזק בבטול התנועה אלא שהיה זה בהקיץ. והנה יעקב לא היה יכול להתנועע ולזוז ממקומו כמי שנתקעקעה ירכו אבל כשזרחה השמש מפאת חומו נתחמם יעקב וזרחה עליו שמש צדקה ומרפה והלך עם היותו צולע על ירכו וז"ש (בראשית רבה ע"ח) חז"ל ויזרח לו השמש לצרכו כד"א וזרחה לכם יראי שמי שמש צדקה ומרפא בכנפיה. ואמר על כן לא יאכלו בני ישראל את גיד הנשה להגיד שלפרסם ולזכור תמיד ענין המראה הזאת שראה יעקב אבינו בעיניו נצטוו ישראל בהר סיני שלא יאכלו בני ישראל החלק מגיד הנשה ההוא אשר על כף הירך כי ההזהרה ההיא בסיני נתנה כמ"ש חז"ל בפרק גיד הנשה. והנה נתבהל יעקב כ"כ מהמראה הזאת לפי שהיתה בהקיץ וראה עצמו כמו שזכרתי בסכנה רבה עם האיש המתאבק עמו וקם עליו להרגו. אבל שאר המראות שראה היו בחלום ואין האדם מתפעל מאד מחלומותיו וגם התבהל ממה שראה מהגלות העתיד לבא על זרעו ביד בני עשו וארכו. וגם בראותו תכליתו שהוא עד עלות השחר וכי כל מה שקרה לו היה סימן לבניו עד הצלעות וכמאמר הנביא ע"ה (מיכה ד':ו') ביום ההוא נאום ה' אוספה הצולעה והנדחה אקבצה ואשר הרעותי ושמתי את הצולעה לשארית והנהלאה לגוי עצום ומלך ה' עליהם בהר ציון מעת' ועד עולם והותרו במה שפירשתי בזה השאלה הי"ז והי"ח.</text>
<p>(ג)&#160; ולכן כתב בכאן ותקח שרי אשת אברם את הגר המצרית מארץ טמאה ומעם טמא. ועוד היות שפחתה והיא היתה הגברת ונהפוך הוא ושפחה כי תירש גבירתה. והעד על זה ותקל גבירתה בעיניה עד שחזרה להיות שפחה.</p>
 
<p>(ה)&#160; וכשראתה שרי הרע שעשתה, התחילה לדבר דברים לא כן כנגד אברהם חמסי עליך ותשובתה בצדה כי בפיה אמרה כי היא עשתה הדבר. וזהו אנכי נתתי שפחתי בחיקך ואם כן מה חטא אברהם. אבל היא אמרה אמת שאני אמרתי בא נא אל שפחתי במיעוט דעתי כי דעתן של נשים קלה. אבל אתה ראוי שתאמר לא אחלל בריתי בשפחתי. ולכן ישפוט ה' ביני וביניך. והוא לא השיב לה דבר לומר בענותנותו או לפי שראה שהוא חטא בזה. ועתה הוסיף לחטוא ואמר הנה שפחתך בידך וגומר ואיה רחמנותו ואיה תורתו שלמד שכתוב בה לא תסגיר עבד אל אדוניו. ובלא תורה השכל יחייבהו בעניין שבעון זה נמסרו בניו ביד ישמעאל. ורעה עוד מזאת ותעניה שרה. האם זה דרך מוסר הצדקת שאברהם אמר לה עשי לה הטוב בעיניך לקרר דעתה. והיא עשתה והצליחה ותעניה שרה. והיה ראוי שתקרר דעתה ותאמר עכשיו שנתנה בידי לא יגע בה רע כי זה מדרך מוסר.</p>
 
<p>(יב) &#160;והוא יהיה פרא אדם ולא אדם. כי לא נקרא אדם אלא ישראל דכתיב אדם אתם וכו'. אבל אמר פרא אדם כד"א מסעף פורה במערצה. וכן זה יהיה חלק אדם ונצר משרשיו. אחר שהוא מל אבל לא יהיה אדם גמור לפי שאין לו פריעה. כדאמרי' מל ולא פרע כאלו לא מל. ועם כל זה הועיל לו כי בעונש זה ניתן לישמעאל ממשלה בא"י.</p></text>
 
 
</source>
 
</source>
  
<source xmlid="TzerorHaMorBereshit21-91114">
 
  
<h3 xml:lang="EN">Tzeror HaMor Bereshit 21:9,11,14</h3>
+
<h2>Modern Texts</h2>
<text xml:lang="EN"></text>
+
<source xmlid="SefornoBereshit32-35">
<h3 xml:lang="HE">צרור המור בראשית כ״א:ט׳,י״א,י״ד</h3>
 
<text xml:lang="HE"><p>(ט)&#160; ותרא שרה את בן הגר מצחק. אם הענין כפשוטו הוא שהזקנים מקפידים מאד כשצוחקים האנשים. לפי שחושבים שצוחקים מהם. ולפי ששרה היתה זקנה ואמרה כל השומע יצחק לי. כשראתה לישמעאל מצחק חשבה שצחק ממנה. ולכן אמרה גרש את האמה הזאת ואת בנה. ויש להודות על חכמים זכרונם לברכה שאמרו שראתה הצדקת בו דברי עבירה ויראה שיוציא את בנה לתרבות רעה. ולכן אמרה את בן הגר המצרית ולא אמרה את ישמעאל כי היה דומה לאמו המצרית והכשפנית. אף על פי שילדתו לאברהם...</p>
 
<p>(יא)&#160; וירע הדבר מאד בעיני אברהם. וכל זה לחזק גלות בניו ביד ישמעאל בעון זה. כמו שפירשתי למעלה בלידת ישמעאל. ולכן אמר לו השם אל ירע בעיניך על הנער. הלואי שלא היה. כי שרה רואה למרחוק יותר ממך. ולכן שמע בקולה. כי היא רואה מה שעתיד לעשות לבניך.</p>
 
<p>(יד)&#160; ולכן וישכם אברהם בבקר לקיים מצות בוראו. ולולי העונות בכאן היה ראוי למות כשכלו המים. בענין שלא ימית את בני ישראל בצמא. אלא ששמע אלהים את קול הנער באשר הוא שם בצער. ועוד לקיים הבטחת אברהם אביו שנאמר לו והפריתי אותו. וזהו כי לגוי גדול אשימנו.</p></text>
 
</source>
 
 
 
<source xmlid="AbarbanelBereshit16">
 
  
<h3 xml:lang="EN">Abarbanel Bereshit 16</h3>
+
<h3 xml:lang="en">Seforno Bereshit 32:25-32</h3>
<text xml:lang="EN"></text>
+
<text xml:lang="en"></text>
<h3 xml:lang="HE">אברבנאל בראשית ט״ז</h3>
+
<h3 xml:lang="he">ספורנו בראשית ל״ב:כ״ה-ל״ב</h3>
<text xml:lang="HE">ואמנם אמרו והוא יהיה פרא אדם ידו בכל וגומר כפי דעת המפרשים היה זה בשורה רעה אליה מחסרון ישמעאל והיותו לסטים משחית ומושחת ואינו נכון ואיך יגיד העתידות האלה המלאך להגר ובזה אין בשורה מוצאת ואיך יתיחס זה לענין תשובתה לבית אברהם ולכן נראה לי כי המלאך הוכיחה מפאת הצריך לולדה למה זה יצאת מבית אברהם ובחרה להיות במדבר השמם כאמרו והוא יהיה פרא אדם שהוא דרך שאלה ותמיהה כלומר והבן אשר תוליד האם יהיה פרא אדם ר"ל אדם מדברי כמו הפרא שאינו נכנס בישוב בני אדם וכמו שאמר (ירמיהו ב' ד"ך) פרא למוד מדבר באות נפשה שאפה רוח האם יהיה בנך פרא אדם באמת לא יהיה כן כי ידו יהיה בכל ויד כל בו ועל פני כל אחיו ישכון כלומר שיהיה מדיני ובעל חברה נושא ונותן עם כל אדם ולפני כל אחיו בני קטורה ישכון אבל לא יהיה פרא אדם מדברי ואיך א"כ את הגר תצאי מבית אברהם אביו ותתיחדו במדבר שמם האם שם תלדי האם שם תגדלי בנך האם שם יצלח בנך לכבוד ולתועלת ומפני הטענה הזאת החזקה נתפייסה הגר ושבה אל גברתה.</text>
+
<text xml:lang="he">(כה) ויותר יעקב לבדו – אחרון לכלם לנסוע מן המחנה כדי להדריך את כל עמו שילכו עם כל קנינו ולא ישאר דבר במחנה. ויאבק איש עמו – היה זה פועל מלאך במצות בוראו בלי ספק על דרך ירה ויור (מי"ג:י"ז) שיהיה נושע בה' יעקב וזרעו אף על פי שיהיה עם היזק בממון שהוא היקום אשר ברגליהם ועם זה תהיה התשועה בסוף עם ברכה ושררה בעליונים ובתחתונים.
 +
<p>(כו) לא יכול לו – לרוב דבקותו תמיד באל יתברך במחשבה ובדבור. ויגע – הודיעו החטא העתיד במדריכי עמו ובדאגתו בזה פסק הדבור ותקע כף ירכו בהאבקו...</p>
 +
<p>(כט) לא יעקב יאמר עוד שמך – לקץ הימין שתקים אחר אבדן האומות, ובכן יהיה כבר מקיים בך ענין יעקב, המורה קיים בסוף, ולכן לא יפול עליך אז עוד שם יעקב להורות שתהיה בעקב ובסוף כל האומות. כי אם ישראל כי שרית – אבל יקראו לך בשם ישראל בלבד להורות שאז כבר שרית עם אלהים כו' כענין יפקוד ה' על צבא המרום במרום ועל מלכי האדמה על האדמה (ישעיהו כ"ד:כ"א)...</p>
 +
<p>(לב) ויזרח לו השמש וכו' – אחר שעבר את פנואל בצליעה זרח השמש ונרפא כאשר יהיה לעתיד לבא כאמרו וזרחה להם יראי שמי שמש צדקה ומרפא (מלאכי ג':כ').</p></text>
 
</source>
 
</source>
  
<source xmlid="AbarbanelBereshit17">
+
<source xmlid="MaaseiHashem33">
  
<h3 xml:lang="EN">Abarbanel Bereshit 17</h3>
+
<h3 xml:lang="en">Ma'asei Hashem Ma'asei Avot 33</h3>
<text xml:lang="EN"></text>
+
<text xml:lang="en"></text>
<h3 xml:lang="HE">אברבנאל בראשית י״ז</h3>
+
<h3 xml:lang="he">מעשי ה׳ מעשי אבות ל״ג</h3>
<text xml:lang="HE">ומפני זה התחזק אברהם ודיבר אל האלהים לו ישמעאל יחיה לפניך והוא דרך שאלה ובקשה רוצה לומר מי יתן וידעתי אם ישמעאל יחיה או עתיד למות מהרה כמו שתורה עליו לידת בן שרה ואם יחיה לפניך רוצה לומר אם יהיה בבריתך כמו שידעתני על זרעי כי זהו המורה מלת לפניך כמו שפירשתי על התהלך לפני. הנה התבאר למה נפל אברהם על פניו שהיה להתבודד בדבר הזה אם יהיה אפשרי כפי הטבע אם ע"ד נס והותרה השאלה הד'. ושאברהם לא ספק ביעוד האלהי ולא צחק בו אם מהיותו ע"ד הטבע ואם לא היה מאמין בו לא היה מתפלל על ישמעאל ולכן לא הוכיחו השם עליו. אבל בהפך שצוהו שיקרא את שם בנו הנולד לו יצחק מפני אותו צחוק כי הוא מורה שתהיה תולדתו כנגד הטבע וכמ"ש כל השומע יצחק לי שידוע שלא אמר אותה שמחה שיצחק על מעוט אמונה כי כבר היה נולד אלא שהיה הצחוק מורה על לידתו כנגד הטבע. ואמנם שחוק שרה ותוכחתה יתבאר במקומו. והותרה בזה השאלה הה'. ויתבאר גם כן התר השאלה הו'. מענין התמיהה שעשה אברהם הלבן מאה שנה יולד שהיתה כראוי ביחס וערך כחו הפועל לכח המתפעל אשר בשרה בהיותה עקרה ובת צ' שנה וכן הותרה השאלה הז' מאמרו לו ישמעאל שנתחדש לו ספק בענינו מפני יעדו לידת יצחק מפאת הבחינות אשר זכרתי.<br/>(יח) אבל שרה אשתך וגו' עד סוף הסדר. השיב הקדוש ברוך הוא לשאלת לו ישמעאל יחיה לפניך באמרו אבל שרה אשתך כאומר אברהם אתה חשבת שכל הטובה אשר יעדתי לך לעשות לך יהיה בעבורך ולכן בהיות לך ישמעאל בנך חשבת שתהיה הולדת יצחק ללא צורך עד שמפני זה שאלת אם יחיה ישמעאל ואם יהיה לפני בבריתי. דע כי אין הדבר כן כי שרה ראוי שתלד לך בן וכמו שאתה בהולדה כן תזכה היא והנה ישמעאל אינו בנה ולכן מפאת שרה היתה הולדת יצחק הכרחי' אף על פי שלא ימות ישמעאל ואותו הבן אשר תלד שרה יקרא יצחק לפי שתהיה תולדתו צחוק לכל אדם מצדה ומצדך ובזה שבח לו הצחוק שצחק להיותו כמו שפירשתי ממה שבטבע ושלזכרון אותו צחוק יקרא כן וזהו אבל שרי אשתך יולדת לך בן אמת אמרת מצדך אבל מצד שרה הכרחי הוא הבן והודיעו שבו יתקיים הברית לפי שהתחברו בו זכות האב והאם וזהו אמרו והקימותי את בריתי אתו לברית עולם ולזרעו אחריו והותרה בזה השאלה הח' האמנם להסיר מלב אברהם ספק חיי ישמעאל ולהשיב לשאלתו ששאל שיוכלל גם הוא בברית השיבו ית' ולישמעאל שמעתיך ובזכותך ובעבורך הנה ברכתי אותו ריצא דבר מלכות מלפני שיהיה מבורך והודיעו שבקצת הברכות שיעדו בהם יבורך ג"כ ישמעאל כי כמו שנאמר לאברהם והפרתי אותך במאד מאד כן אמר בישמעאל והפרתי אותו במאד מאד והנה אמר לאברהם ומלכי' ממך יצאו ואמר על ישמעאל במקו' זה שנים עשר נשיאים יוליד כלומר שלא יתן עליו הוד מלכות ולא יהיו ממנו מלכים משוחים בשמן כמלכי יהודה וישראל אבל יהיו נשיאים לאומות' בארצותם כל אחד נשיא לארצו ואם אמר לאברהם ונתתיך לגוים הנה ג"כ אמר על ישמעאל ונתתיו לגוי גדול רוצה לומר שלא יצאו ממנו גוים מתחלפים בכמו ישראל ואדום אבל יהיה בלבד לגוי אחד גדול מאד ובזה הודיעו שבזכותו ומפני אהבתו יתן לישמעאל החלק הזה מברכותיו אבל שאר הדברים מירושת הארץ והתיחדות ההשגחה וההנהגה האלהית הנה זה יעשה ליצחק כי עמו יקים את הברית אשר כרת את אברהם ולזרעו אחריו לא עם ישמעאל לפי שאומה אחת תהיה בלבד חלק ה' ובעלת בריתו לא שתים וזאת תהיה האומה שתצא מיצחק ולכן חזר לומר ואת בריתי אקים את יצחק ר"ל הנה רבוי הזרע והנשיאי' והגוי הגדול אעשה לישמעאל בעבורך אבל קיום הברית לא יהיה כי אם ליצחק לפי שתלד לך אותו שרה ויתחברו בו זכות האב והאם מה שאינו כן בישמעאל שאין לו זכות האם והנה אמר למועד הזה בשנה האחרת לתת לו אות שלידתו תהיה בנס כי למועד הזה אשר יעדתי בו לשנה האחרת תהיה לידתו והוא המורה שהכל הוא כפי רצוני. הנה א"כ הפסוק הראשון והקימותי את בריתי אתו לברית עולם בא להודיע שביצחק יתקיים הברית אבל לא היה מתחייב ממנו שלילתו מישמעאל אמנם באמרו עוד אחרי יעוד ישמעאל ואת בריתי אקים את יצחק משמע שישמעאל לא יכנס בו אלא יצחק לבדו והותרו בזה השאלות הט' והי'.</text>
+
<text xml:lang="he">ובמה שסופר בענין ויאבק איש עמו, כבר נודע שקצת מרז"ל אמרו שהיה שרו של עשו, אבל לא נתברר בדבריהם מה היתה כוונתו של השר ההוא לעשות ביעקב אם היה יכול לו ומה היה ענין נגיעת הירך...
 +
<p>אבל ידמה שכאשר מכר עשו הבכורה ליעקב ונשבע לו נעשה שטר ביניהם שכל קנין לכתיבה עומד וכ"ש שבועה, וכבר היה המנהג שהרוצה בשמירת שטר קושרה על ירכו, כמו שאמרו זבב"ב פרק יש נוחלין מי שמת ונמצאת דייתקי קשורה על ירכו, וכן גם יעקב שהיה צריך לשמירת שטרו ר"ל שטר קנין הבכורה, הנה היה לו השטר ההוא קשור על ירכו, ושרו של עשו היה רצונו לקחת מידו השטר. ולכך נגע על ירכו ולא יכול לקחת השטר מידו.</p></text>
 
</source>
 
</source>
  
<source xmlid="AbarbanelBereshit21">
+
<source xmlid="KeliYekarBereshit32-25">
  
<h3 xml:lang="EN">Abarbanel Bereshit 21</h3>
+
<h3 xml:lang="en">Keli Yekar Bereshit 32:25</h3>
<text xml:lang="EN"></text>
+
<text xml:lang="en"></text>
<h3 xml:lang="HE">אברבנאל בראשית כ״א</h3>
+
<h3 xml:lang="he">כלי יקר בראשית ל״ב:כ״ה</h3>
<text xml:lang="HE">ותרא שרה וגו' עד ויהי בעת ההיא. זכר הכתוב שראת' שרה את ישמעאל מצחק ושירע בעיני' אולי שהי' מצחק מהמשת' שהיו עושים ביום הגמל את יצחק וזה קשור הפסוקים ולכן לא באה ביניהם פרש' וששרה אמרה שכיון שלא יירש בן האמ' עם בנה מה הצורך שישב בביתה להלעיג על מעשיה מוטב שיגרש אותו אברהם מביתו ושילך להתגדל בארץ אחרת ולהיותו נער אמר' שתלך אמו עמו לא לגרש אות' בבחינתה ולא על חטא שחטאת' כי אם שתלך עם בנ' להדריכו במה שיעש'. והפי' הזה הוא כפי המפרשים. אמנם הנכון בעיני הוא שבהיות יצחק יונק שדי אמו בגבול סכנת התינוקות לא בקש' שרה שיגרש את האמ' ואת בנה לפי שאין ספק שיקש' אברהם לעזוב את בנו הודאי ישמעאל איש גדול ושלם בקומתו בעבור הספק שהוא ביצחק בינקותו בחלב נקפא אבל אחרי שגדל יצחק בשניו וקומתו והיה כשאר כל אדם הי' ראוי שיחזיק בו אברהם כבן יורש ויעזוב את הקליפ' וידבק בפרי ומפני זה כשראת' שרה את בן הגר כלומר בן השפח' כי לכך לא קראו בן אברהם כי אם בן הגר לגנותו שהי' משתעשע בבית כבן יחיד בבית ירושתו כאשר היה קודם לידת יצחק ושהי' אהוב מאד בעיני אביו ושכל בני הבית היו משרתים ומשמחי' אותו כאשר הית' באמנה אתו חשש' על זה וחשב' שהיה ראוי שיהי' יצחק המצחק ושישמעאל יעבוד אותו ולפי שישמעאל היה כבר מוחזק בבית משנים רבות והיא לא תוכל להוציאו מחזקתו לא ישר בעיניה שישב עוד בבית והנה הקפיד' על זה למה שילדה אותו הגר לאברהם והי' אפשר שיאמר ישמעאל באחרית הימים שגם הוא היה בן אברהם ושהי' ראוי שיהיו שניהם שוים בירוש' כי הנכסים של אברהם היו ובבחינתו שניהם היו בנים ושוים וזה טעם אמרו אשר ילד' לאברהם מצחק כי מאותה בחינ' שילדה אותו הגר לאברהם הי' הספק בירוש'. והרמב"ן כתב שגרוש הגר לא היה מכוין אל עצמו אלא בעבור הבן והעד כי לא יירש בן האמ' אבל זכר בגרוש את הגר גם כן כי לא יוכל הנער לעזוב את אמו ועזב את אמו ומת. ונראה שאין הדבר כן כי שרה גכוונ' לגרש את הגר מן הבית כמו שכוונ' לגרש את ישמעאל והי' זה לפי שאם הית' הגר פלגש לאברהם לא היה ראוי שתשב בביתו עם אשתו הגביר' אבל שתשב לבד' בבית אחר וילך האיש אלי' בהחבא ולכן אם היא תשב תמיד בבית ומתה שם או מת אברהם בחיי' הרי היא בחזקת אשה גמור' ויירשו בני' בנכסיו ומפני זה אמר' שרה גרש את האמ' הזאת ואת בנה כי לא יירש בן האמ' הזאת עם בני עם יצחק רשאין ראוי שיירש בן השפח' הפלגש כבן האש' הגביר' בשוה. ואם היה כדברי הרמב"ן הי' ראוי שתאמר גרש את בן האמ' הזאת ואת אמו אלא באמת שהגרוש היותר מכוון בעת ההיא הוא גרוש האמ'. ואמרו כי לא יירש בן האמ' הזאת הוא טעם לגרוש האמ' והוא מהטעם שזכרתי שהאש' היולדת לאיש והיא אתו בבית אשר הוא קובע בו דירות היא בחזקת אשתו גמור' ויירשו בניה גם הם מנכסי הבעל במותו. אבל השפח' שהיא פלגש לא תשב בביתו ולא יירשו בני' רק מה שירצ' לתת להם אביהם במתנ' מחיים וכן עשה אברהם שנאמר ולבני הפלגשים אשר לאברהם נתן אברהם מתנות וישלחם וגו'. ואין ספק אצלי שנכלל בהם ישמעאל שג"כ נתן לו מתנות בחייו ולכך אמר פלגשים בלשון רבים שהם הגר וקטורה שאותם נשים היו וישמעאל שב אל ביתו והיה בקבורתו. הנה א"כ גרוש האמ' יותר הכרחי ואם היה מגרש הבן ותשאר האם בבית למה תגרע חזקת הבן שעכ"פ יאמרו שאמו אשה גמור' היתה לאביו והראי' דירתה תמיד בבית ויציאת הבן משם אינ' ראיה כי גם בני הגבירות יוצאים מבית אביהם פעמים רבות וילכו למרחקי ארץ. והנ' עד הנה לא הקפיד' שרה בזה כי חשב' שלא תלך והיה רצונ' וחפצה שיירש ישמעאל כל הבית ולכן רצת' שתשב הגר וישמעאל בנה בביתה. אבל אחרי לידת יצחק חששה למה שאפשר להיות אחרי מות אברהם בענין ירושת נכסיו ולכן ברוב דעתה אמרה גרש את האמה הזאת ואת בנה כי לא יירש בן האמ' הזאת עם בני עם יצחק ר"ל עם בני שאני הגבירה והיא שפחתי. ועם יצחק מפני שלמותו ומעלתו בעצמו ויפיו בחלוף ישמעאל.</text>
+
<text xml:lang="he">ויותר יעקב לבדו ויאבק איש עמו עד עלות השחר. בענין התאבקות המלאך עם יעקב רבו הדעות, הן קצרה אורך היריעה האחת מלהעלות עליה כל דעות המפרשים, אמרתי הלא לאלהים פתרונים אענה גם אני חלקי ואומר, אחר שהסכימו רוב המפרשים שמלאך זה הוא סמא"ל שרו של עשו הנקרא סמא"ל עשו, כי כל חפצו וישעו לסמא עיני האדם ולהכותו בעיורון ולעשותו סומא מעין השכלי, עד אשר לא יוכל הרואה לראות במראות האמת לבוא ולראות פני ה' ולבוא בסוד ה' ליראיו בסתרי התורה, כי הוא שטן הוא מלאך המות הוא יצר הרע (בבא בתרא ט"ז.) ורמז לדבר כי סמאל שותפו של ענבם באלפ"א בית"א ואותיות שניות, כי כמו שהיין היוצא מן הענבים כשהוא משכר את האדם הרי הוא עיור בסתם עיניו, כמו שנאמר (בראשית מ"ט:י"ב) חכלילי עינים מיין, וסתם שיכור הולך כעיור וסומא, כך סמאל זה שותפו, כל מזימותיו לסמא עיני האדם עד אשר לא יוכל לראות את השמש. ואם כן הענבים מסמאים עין הגשמי, וזה סמאל שותפו מעוור עין השכלי, שלא יראה במראות האל וזהו סמאל מלה מורכבת.
 +
<p>ועוד ממה שצריך שתדעהו, שהיצר הרע נמשל לזבוב (ברכות ס"א.) כאשר פירשתי למעלה פרשת בראשית בפסוק לפתח חטאת רובץ (ד'') כי סתם זבוב אינו רובץ בבשר השלם שבאדם, כי אין כוחו בפיו לעשות פתח חדש בבשר שלם, על כן הזבוב רובץ בין השפתים במקום שמוצא פתח פתוח קצת שם ירבץ להרחיב פתח המכה, כך היצר הרע אינו מזדווג אל האדם השלם אשר לא פרץ גדרו כלל ולא פתח לו פתח לחטאת ולנדה, ועם האיש השלם בכל מעשיו אין לו שום שייכות ועסק כי לא יכול לו כלל, אך בזמן שהאדם מעצמו פותח לו פתח קצת ופורץ גדרו אף בעבירה קלה, אז מיד מזדווג לו היצר הרע ואומר לו אך עצמי ובשרי אתה, ואז יעלה מן העבירות הקלות אל החמורות, ומשתדל להרחיב הפירצה עד עלות חמס גבר לאין מרפא, ופרץ גדרו והיה למרמס (ישעיה ה':ה'). כך זה המלאך סמא"ל שרו של עשו בראותו עניני יעקב עם עשו שהם תלוין בשמירת התורה כמו שנאמר והיה כאשר תריד וגו', והנה כל זמן שלא הביט און ביעקב כלל, לא נזדווג אליו לסמא את עיני שכלו מכל וכל, אך כשראה שיעקב פרץ גדרו קצת ביציאה זו, כי חנן אותו אלהים ונתן לו את כל ורוב עושר ונכסים וכבוד ויעקב יצא מגדר ההסתפקות קצת, ויוותר יעקב לבדו ויש אומרים לכדו במקום הסכנה כי הלילה זמן קהלה לכל המזיקים היא, והוא נשאר בלילה יחידי עבור פכים קטנים מחבלים רמים ונשאים, ובעבור דבר מועט האחוז בחבלי בוז נותר במקום סכנה לבדו, אז אמר סמאל האח מצאתי און לי מאחר שיעקב התחיל בקלקלה ועשה את עצמו קצת עיור מעיניו, כי מי עיור כמו אוהבי הממון אשר עליהם נאמר (משלי כ"ז:כ') ועיני האדם לא תשבענה, אז אמר סמאל הנה עת לקרב ועת לחבק אליו, והנני מוסיף לו טומאה למלאות עיניו אבק ועפר כדי שיהיה סומא מכל וכל גם מעין השכלי, וזהו שאמר ויוותר יעקב לבדו, כאשר עבר חק ההסתפקות ויוותר לבדו לכדו, והרי הוא לבדו כי בטלה דעתו אצל כל אדם, כי מי פתי יסור הנה לסכן עצמו בעבור דבר מועט כזה, אין זה כי אם לב הותל הטהו מני אורח ישרים לחבב כל כך הממון הגורם שכחת אלוה ממעל כמו שנאמר (דברים ח':י"ג) וכסף וזהב ירבה לך ורם לבבך ושכחת את ה'. מיד ויאבק איש עמו. נזדווג אליו סמאל לגרום לו שכחת אלוה מכל וכל, ומלת ויאבק היא כמו ויחבק, כי מלות אחה"ע מתחלפות, ונכתב ויאבק באל"ף כדי לדרוש ממנו לשון אבק, כי רצה לסמא עין שכלו כאבק זה העולה ומסמא עיני האדם כך עלה בדעתו לסמא עין שכלו כדי להביאו לידי הכחשת אלוה ממעל, וזה שאמרו חז(חולין צ"א.) שהיה האבק עולה עד כסא הכבוד כי זהו סימוי עיניו של צדקיהו הנוגע בעצמות אמונת הבורא יתברך ומציאות כסא כבודו יתברך.</p>
 +
<p>ומה שאמרו שהיה נוגע בכסא הכבוד, למדו זה ממה שנאמר עד עלות השחר, משמע עד ולא עד בכלל, כי עלות השחר היה מעכב על ידו שלא היה יכול להביאו לידי הכחשת אלוה, לפי שעל ידי עלות השחר הכיר באמת כי יש לעולם בורא ומנהיג, כמו שפירש בעקידה פרשת בראשית על פסוק (דברים ד':ל"ט) וידעת היום והשבות אל לבבך כי ה' הוא האלהים שמתוך ידיעת מהלך הגלגל היומי דהיינו השמש, יוכל המשכיל להתבונן כי ה' הוא האלהים, וכן אברהם לא הכיר בוראו כי אם מתוך הליכות השמש והתחלת עלייתה כעלות השחר, כמו שנאמר (ישעיה מ:ב') מי העיר ממזרח צדק ופסוק זה נדרש על אברהם, וזהו המרגלית הטובה שהיתה תלויה בצוארו של אברהם, שהיה מפרסם לכל מציאות האל יתברך ובמותו תלה ידיעה זו בגלגל החמה, ופירש הרב שעל זה אמרו (יומא כ':) אלמלא גלגל חמה המכריז מציאות האל יתברך היה נשמע קול המונה של רומי המכחשת מציאותו יתברך. לכך נאמר עד עלות השחר ולא עד בכלל כי על ידי ידיעת תנועת השמש ידע יעקב כי ה' הוא האלהים. ומטעם זה משפט הרשעים לבקרים, וראיה מסדום וכמו שנאמר (תהלים ק"א:ח') לבקרים אצמית כל רשעי ארץ, לפי שלא לקחו לימוד מעלות השחר ולא ידעו את ה'.</p>
 +
<p>וכאשר ראה סמאל, כי לא יכול לו לסמא עין שכלו מכל וכל, אז השתדל בתחבולה אחרת לסמא קצת עין שכלו לכל הפחות לשלא יוכל לראות בסתרי התורה ובדברים נעלמים המכונים בירך כמו שנאמר (שיר השירים ז':ב') חמוקי יריכיך. מה ירך בסתר אף דברי תורה בסתר (סוכה מ"ט:), וזה שנאמר ויגע בכף ירכו, ואין רצוני להוציא מקרא זה מידי פשוטו כי ודאי נגע בירכו ממש, אך שאני נותן טעם בדבר למה נגע דוקא בכף ירכו, אלא שרמז לו שעל ידי שנעשה אוהב כסף אז בלי ספק יהיה עיור מעיני שכלו, ואם יפה כוחו של יעקב שלא בא לידי כפירה מכל וכל, מכל מקום יהיה הדבר נוגע בכף ירכו כי על ידי זה לא יוכל לראות בסתרי התורה והחכמה. ותקע כף ירך יעקב להורות לו כי שני קנינים אלו התורה והממון הם כצרות זו לזו, ותקע היינו שנדחה האחד מפני חבירו כמו שנאמר (תהלים קי"ט:ע"א) טוב לי כי עוניתי למען אלמד חוקיך.</p></text>
 
</source>
 
</source>
  
 +
<source xmlid="KeliYekarBereshit32-31">
  
<h2>Modern Texts</h2>
+
<h3 xml:lang="en">Keli Yekar Bereshit 32:31</h3>
<source xmlid="SefornoBereshit16-612">
+
<text xml:lang="en"></text>
 
+
<h3 xml:lang="he">כלי יקר בראשית ל״ב:ל״א</h3>
<h3 xml:lang="EN">Seforno Bereshit 16:6,12</h3>
+
<text xml:lang="he">ויקרא יעקב שם המקום פניאל כי ראיתי אלהים פנים אל פנים. הוא הדבר אשר דיברתי שרצה סמאל לסמא עיני שכלו באבק לשון הרע עד שיכחיש מציאותו יתברך ולא יראה פני ה', וכאשר תנצל נפשי על ידי עלות השחר אז ראיתי אלהים פנים אל פנים, להשיג מציאותו יתברך על ידי זריחת השמש בעלות השחר, היפך מדעת סמאל המסמא והמטמא והמדמע קודש בחול. וזה שאמר ויזרח לו השמש והיינו לרפאותו, ואחר כך אמר והוא צולע על יריכו קשיין אהדדי, אלא שרצה לומר שעל ידי זריחת השמש באה לו הרפואה על המכה אשר רצה סמאל להכותו, והוא לעור עיני שכלו להביאו לידי הכחשת אלוה, לכך נאמר לו לצורכו כי זרחה עליו השמש צדקה ומרפא בכנפיה ובסיבת זריחתה מלך ביופיו תחזינה עיניו, אבל מכל מקום אהני מעשיו של סמאל לעשותו צולע על יריכו ולסגור בעדו שערי בינה, לבלתי היות לו מבוא לבוא בסוד ה' ליראיו, כל זה היות עינו על ממונו והיותו להוט אחר בולמוס קניני העולם הזה.</text>
<text xml:lang="EN"></text>
 
<h3 xml:lang="HE">ספורנו בראשית ט״ז:ו׳,י״ב</h3>
 
<text xml:lang="HE">(ו) וַתְּעַנֶּהָ שָׂרַי&#160;– כְּדֵי שֶׁתַּכִּיר שֶׁהִיא מְשֻׁעְבֶּדֶת וְלא תְּבַזֶּה עוד אֶת גְּבִרְתָּהּ, לְאות שֶׁכֵּן יִקְרֶה לְכָל מְבַזֵּה יִשְׂרָאֵל, כְּאָמְרו "וְהִשְׁתַּחֲווּ עַל כַּפּות רַגְלַיִךְ כָּל מְנַאֲצָיִךְ" (ישעיהו ס, יד).<br/>(יב) פֶּרֶא אָדָם&#160;– "פֶּרֶא" הוּא חֲמור הַבָּר. אָמַר שֶׁיִּהְיֶה חֲמור בְּמִזְגּו מִצַּד הָאֵם הַמִּצְרִית, כְּאָמְרו עַל הַמִּצְרִים "אֲשֶׁר בְּשַׂר חֲמורִים בְּשָׂרָם" (יחזקאל כג, כ), וְשֶׁיִּהְיֶה חֲמור הַבָּר, בִּהְיותו שׁוכֵן בַּמִּדְבָּר, כְּאָמְרו "וַיִּגְדָּל וַיֵּשֶׁב בַּמִּדְבָּר" (להלן כא, כ). וְשֶׁיִּהְיֶה "אָדָם" מִצַּד אָבִיו, כְּאָמְרָם זִכְרונָם לִבְרָכָה שֶׁעָשָׂה יִשְׁמָעֵאל תְּשׁוּבָה (בבא בתרא טז, ב).</text>
 
 
</source>
 
</source>
  
<source xmlid="SefornoBereshit21-9-14">
+
<source xmlid="KeliYekarBereshit32-33">
  
<h3 xml:lang="EN">Seforno Bereshit 21:9-14</h3>
+
<h3 xml:lang="en">Keli Yekar Bereshit 32:33</h3>
<text xml:lang="EN"></text>
+
<text xml:lang="en"></text>
<h3 xml:lang="HE">ספורנו בראשית כ״א:ט׳-י״ד</h3>
+
<h3 xml:lang="he">כלי יקר בראשית ל״ב:ל״ג</h3>
<text xml:lang="HE"><p>)&#160; אֶת בֶּן הָגָר הַמִּצְרִית – חָשְׁבָה שֶׁהִתְעורֵר לָזֶה הַלַּעַג מִפְּנֵי שֶׁשָּׁמַע כָּךְ מֵאִמּו, כְּאָמְרָם זִכְרונָם לִבְרָכָה: שׁוּתָה דְּיַנּוּקָא בְּשׁוּקָא או דַּאֲבוּהִי או דְּאִמֵּהּ (סוכה נו, ב).<br/>מְצַחֵק – מַלְעִיג עַל הַמִּשְׁתֶּה שֶׁנַּעֲשָׂה בְּבֵית אַבְרָהָם, בְּאָמְרו שֶׁנִּתְעַבְּרָה מֵאֲבִימֶלֶךְ. וְהַטַּעַם שֶׁלּא קָרָה זֶה בְּעֵת לֵידַת יִצְחָק, כִּי יִשְׁמָעֵאל שָׁמַע כָּזאת אַחַר כָּךְ מִלֵּיצָנֵי הַדּור, וְאִם בְּאוּלַי בְּעֵת הַלֵּידָה הָיָה מְצַחֵק לא הִרְגִּישָׁה בּו שָׂרָה שֶׁהָיְתָה אָז טְרוּדָה.</p>
+
<text xml:lang="he">על כן לא יאכלו בני ישראל את גיד הנשה וגו'. מצינו לחז"ל שדברים עמוקים שהשגתם קשה נמשלו לגידין כמו שפירש רש"י בפרשת יתרו (שמות י"ט:ג') על פסוק ותגיד לבני ישראל. וההשגה נקראת בלשון אכילה, כמו שמצינו בארבעה שנכנסו לפרדס (חגיגה י"ד:) שעל החקירה הנסתרת מעין כל חי מביא פסוק (משלי כ"ה:ט"ז) דבש מצאת אכול דיך. ורמז במצוה זו לדורות למנוע מישראל החקירה בנסתרות כמו שאמרו (חגיגה י"ג.) אין לך עסק בנסתרות, כי יש לחוש פן יהרסו שכלם ויבואו לידי אפיקורסות, כי לא רבים יחכמו להבין כל הסודות על מתכונתם, מצד היות שכלם עובר בעמק עכור כי הבלי העולם הזה וחמדותיו מבלבלין שכל האדם. ורמז במניעת אכילת הגיד לדורות, להיות לזכרון בין עיניהם כי מנע ה' מהם פרי עץ הדעת, שלא יאכילו את שיכלם דברים קשים כגידין, כי נגע בכף ירך יעקב ואם ליעקב השלם קרה מכשול זה לפי שעה כשנטה קצת מדרך השווי, מה יעשו אזובי קיר אשר רוב עסקיהם בהבלי העולם הזה וחמודותיו, על כן לא יהיה להם עסק בנסתרות כי אם יחידי סגולי הדור כרבי שמעון בן יוחאי ודוגמתו, אשר קצו ומאסו בהבלי העולם הזה כיעקב, כי אם לפי שעה קרה זה ליעקב, על שנותר לבדו לכדו, ובלי ספק שאחר שקרה לו ענין התאבקות של סמאל הרגיש בחטאו וסר מן הדרך ההוא. וראיה לדבר שנאמר ויבוא יעקב שלם, ודרשו חז"ל (שבת ל"ג.) שלם בתורתו, ופירוש זה דבר יקר הערך, והמשכיל ישמע ויוסיף לקח.</text>
<p>(י)&#160; גָּרֵשׁ הָאָמָה הַזּאת וְאֶת בְּנָהּ – כִּי בַּעֲצָתָהּ עָשָׂה הַבֵּן שֶׁהוצִיא דִּבָּה לְמַעַן יִירַשׁ בְּנָהּ הַכּל, לְפִיכָךְ גָּרֵשׁ מִפְּנֵי שֶׁאֵין דִּין שֶׁיִּירַשׁ אֲפִלּוּ בִּקְצָת.<br/>כִּי לא יִירַשׁ בֶּן הָאָמָה – שֶׁאֵינו מְיֻחָס אַחֲרֶיךָ, שֶׁהַוָּלָד הולֵךְ אַחַר הַפָּגוּם (קידושין סו, ב).</p>
 
<p>(יב)&#160; אַל יֵרַע בְּעֵינֶיךָ עַל הַנַּעַר וְעַל אֲמָתֶךָ, כּל אֲשֶׁר תּאמַר אֵלֶיךָ שָׂרָה – אַל יֵרַע בְּעֵינֶיךָ מַה שֶּׁתּאמַר בִּדְבַר הַנַּעַר וְהָאָמָה לְגָרְשָׁם עִם סִימָנֵי עַבְדּוּת, כְּאָמְרו "שָׂם עַל שִׁכְמָהּ" (פסוק יד).<br/>שְׁמַע בְּקלָהּ. כִּי בְּדִין אָמְרָה לַעֲשׂות כָּךְ.<br/>כִּי בְּיִצְחָק יִקָּרֵא לְךָ זָרַע – וְיִשְׁמָעֵאל וּבָנָיו יִהְיוּ עֲבָדִים לו, "כִּי בְּיִצְחָק יִקָּרֵא לְךָ זָרַע" וְלא בּו.</p>
 
<p>(יג)&#160; וְגַם אֶת בֶּן הָאָמָה – וְגַם אֵין רָאוּי שֶׁתִּדְאַג עַל שֶׁתְּגָרֵשׁ אֶת הַבֵּן, כִּי תְּגָרֵשׁ "אֶת בֶּן הָאָמָה", לא בִּנְךָ, מִכָּל מָקום לְגוי אֲשִׂימֶנּוּ כִּי זַרְעֲךָ הוּא. לא שֶׁיִּהְיֶה הוּא רָאוּי לְכָךְ.</p>
 
<p>(יד)&#160; שָׂם עַל שִׁכְמָהּ – אֶת הַחֵמֶת לְאות שִׁפְחוּת, עַל דֶּרֶךְ "וְהִתְעַנִּי תַּחַת יָדֶיהָ" (לעיל טז, ט), אֲבָל לא חָדַל הַצַּדִּיק מִתֵּת לָהֶם דֵּי מַחְסורָם, כְּמו שֶׁאָמְרוּ זִכְרונָם לִבְרָכָה: "וַיְהִי אֱלהִים אֶת הַנַּעַר" (פסוק כ) לְרַבּות חַמָּרָיו וְגַמָּלָיו וּפועֲלָיו (בראשית רבה נג, כ). וְלָכֵן לא חָסְרוּ דָּבָר זוּלָתִי הַמַּיִם בִּתְעותָם בַּמִּדְבָּר, וּבְהִמָּצֵא הַמַּיִם יָשַׁב שָׁם בַּמִּדְבָּר כְּטִבְעו כִּי הָיָה "פֶּרֶא אָדָם".<br/>וְאֶת הַיֶּלֶד – נָתַן לָהּ גַּם אֶת הַיֶּלֶד.<br/>וַיְּשַׁלְּחֶהָ – לִוָּה אותָהּ בְּרב חַסְדּו, כְּמו "וְאַבְרָהָם הלֵךְ עִמָּם לְשַׁלְּחָם" (לעיל יח, טז).</p></text>
 
 
</source>
 
</source>
  
<source xmlid="BiurBereshit21-8">
+
<source xmlid="ShadalBereshit32-25">
  
<h3 xml:lang="EN">Biur Bereshit 21:8</h3>
+
<h3 xml:lang="en">Shadal Bereshit 32:25</h3>
<text xml:lang="EN"></text>
+
<text xml:lang="en"></text>
<h3 xml:lang="HE">ביאור בראשית כ״א:ח׳</h3>
+
<h3 xml:lang="he">שד״ל בראשית ל״ב:כ״ה</h3>
<text xml:lang="HE">והראב"ע פי' מצחק משתעשע כדרך כל נער ותקנא בו בעבור היותו גדול מבנה.&#160; אבל חלילה לצדקת שרה לשלח ב' נפשות המדברה במקום סכנה בלי חטא ועון רק בעבור קנאתה. &#160;ובפרט שהיא בעצמה יעצה את אברהם לאמר בא נא אל שפחתי ותלד על ברכי ואבנה גם אנכי ממנה, ואחר שנבנה גם היא, תשלחנה בלי פשע.&#160; והביאור הנכון הוא כפי' רספורנו ששב על הפסוק שלפניו...</text>
+
<text xml:lang="he">[והנה גם המאורע הזה היה ליעקב מאת ה' לחזק את לבו, להודיעו כי הוא בעזרו, כי לבסוף ידע שהוא מלאך, והנה נראה אליו מלאך בדמות איש והתחבק עמו לא להזיקו אלא מלחמת כבוד להפילו לארץ, כדרך האתלטים המתגוששים זה עם זה ועשה עצמו כאילו לא יכול לו, ועי"ז בירכו וקרא שמו ישראל. וגזניוס אומר בי אמר כאן "ויאבק" ע"ש הנחל יבוק ].</text>
 
</source>
 
</source>
  
<source xmlid="HaRekhasimLevikahBereshit16-12">
+
<source xmlid="RDZHoffmannBereshit32">
  
<h3 xml:lang="EN">HaRekhasim Levik'ah Bereshit 16:12</h3>
+
<h3 xml:lang="en">R. D"Z Hoffmann End of Bereshit 32</h3>
<text xml:lang="EN"></text>
+
<text xml:lang="en"></text>
<h3 xml:lang="HE">הרכסים לבקעה בראשית ט״ז:י״ב</h3>
+
<h3 xml:lang="he">רד״צ הופמן סוף בראשית ל״ב</h3>
<text xml:lang="HE">פרא אדם – אם היה פירושו אדם פרוע (ווילדער מענש) כמו שרגילין לפרשו, היה צריך לומר אדם פרא, שכל תואר בעברי צריך לבא אחר שם העצם דוקא, כגון איש טוב, אדם גדול, בן חכם וכן כלם מאין יוצא.&#160; ועוד שאין פרא ופרע ענין אחד... אבל פרא היה חיה רעה שכך שמה... על כן נראה נכון שפירושו שיהיה פרא בדמות אדם, כאשר יאמר הלועז על סוס מנומר סוס נמר.&#160; כן זה פרא אדם, אדם תואר לפרא, יהיה יותר פרא מאדם.&#160; ודוגמתו ביחזקאל כן תהיינה מלאות צאן אדם, נבא שעתידים ישראל להיות תמימים וענוי רוח שיאמרו עליהם שהם צאן אדם (מענשען שאף) צאן בדמות אדם, אדם תואר לצאן.&#160; וכן כליות חטה, שאמרו שהם כליות בדמות חטה.</text>
+
<text xml:lang="he">ומן הדין להאריך בדבר משמעותו של יעקב עם המלאך. הרמב"ם, ובעקבותיו רבי לוי בן גרשום (הרלב"ג), רואה בכל הסיפור הזה מחזה נבואי. "וכן אמר עוד בענין יעקב, אמרו ויאבק איש עמו, שהוא בצורת הנבואה, אחר שהתבאר באחרונה, שהוא מלאך, והוא כענין אברהם בשווה... וכן ביעקב אמר ויפגעו בו מלאכי אלהים, ואחר כן התחיל לבאר, איך קרה עד שפגעו בו ואמר שהוא שלח שלוחים ופעל ועשה, ויותר יעקב לבדו וגו', וזהו מלאכי אלהים הנאמר עליהם תחילה ויפגעו בו מלאכי אלהים, וזה ההתאבקות, והדבור כולו במראה הנבואה". לאמור – סיפור פגישת יעקב עם המלאכים מתחיל בפסוק ב' במשפט כולל, בו מסופר שיעקב אמנם נפגש עם מלאכים, ואחר בא התיאור המפורט על המתי וההיכן של מחזה נבואה זה. מששלח יעקב שליחים לעשו ונפחד מן הבשורה שהביאו לו ושגר דורון לפניו כדי לפייס את אחיו, או אז הוא נותר לבדו בלילה במעבר היבוק וחוזה בחלומו, כיצד הוא גובר במאבקו עם מלאך. נצחון זה נטע בלבו את התקוה להנצל מכל פגע גם בפגישה הקרובה עם אחיו. כנגד פירוש זה כבר טען ר"י אברבנאל טענות רבות. רוב המפרשים סוברים אל נכון, כי הכתוב מספר לנו כאן מאורע אמיתי מחיי יעקב. מאבקו עם האלהים אירע במציאות כמו מאבקו עם "אנשים". ובאשר לנו, בשבילנו עובדה קיימת היא, שאבינו יעקב נאבק במשך לילה שלם עם יצור, אשר ייצג כוח על אנושי וגבר עליו, נאבק עם כוח אשר לעומתו כל אדם אחר היה מתמוטט לחלוטין, ואף על פי שנפגע, לא הופל ארצה. יצור זה בעל הכוח העל אנושי, אין הכתוב מזהה אותו במפורש. הוא נקרא כאן "אלהים" ואצל הנביא הושע – "מלאך", ואפשר איפוא לפרשו כמו "מלאכי אלהים" דלעיל כ"ח:י"ב. אלא, כשם ששם היה זה שם הוי'ה אשר הגן עליו על יעקב מפני מלאכי האלהים והבטיחו הגנה מתמדת, כך היה זה גם כאן שם הוי'ה הבלתי נראה והפועל בהסתר, אשר החזיק את יעקב בקומה זקופה. "כי יפל לא יוטל, כי ה' סומך ידו". כדי להכיר זאת, חייב היה יעקב להיות נפגע באחד מאבריו, להראות לו בבירור שנעדר כח הוא כשלעצמו, וכי עמידתו הזקופה על אדמות וכוחו מול חזקים ועצומים ממנו אינם אלא בקשריו ההדוקים עם שם הוי"ה. גילוי זה היה לו ליעקב בזמן אשר בו איים עליו כח גדול, כוח אשר לפי חוקי הטבע היה צריך להשחיתו ואשר אמנם גם החלישו, אלא שחסדו ית' מקימו וזוקפו, ומתנגדו רב העצמה מברכו, פתאום ובאופן בלתי צפוי וברכות, כאח אהוב. אין הכתוב מזכיר כאן את שם הוי'ה, שכן זה פועל כאן רק בהסתר. דומה היה שהכל התנהל בדרכי הטבע. אבל יעקב הכיר, אחר שלמד למד לקח במאבק הלילי, למי הוא חייב להודות על הצלתו. עתה ידע היטב, שמקור מצב רוחו הנוח של אחיו – נס מן השמיים הוא לו. ומכאן גם התיחוסותו אל הלה – הכנעה גמורה. ומכאן גם חוסר האימון שלו, אשר מנעו ממסע אל אחיו שעירה. – הדברים שיעקב אבינו נתנסה בהם בגופו, בימי משה רבנו כבר חיו אותם גם בנוי, במצרים. כוחות עצומים כבר השפילו את העם עד לדרגה האחרונה של עוני. לא רק הוחלש, אלא אף הושפל עדי עפר, לעבדי עבדים היו. או אז הופיע הוי'ה ב"ה בזירה, וכל מלאכי אלהים, הכוחות הטבעיים שאיימו על עצם קיומו של ישראל, כלא היו. דבר זה היה צריך לשוב ולחזור בתולדות ישראל. חלש ובלי מעמד איתן על אדמות אמור היה ישראל להכנע בפני המעצמות המסתערות עליו ולהעלם מן העולם, אלא ששם הוי'ה מחזיקו ומקיימו, והוא ינחנו לקראת יעודו הנעלה.</text>
 
</source>
 
</source>
  

Version as of 00:53, 19 July 2019

EN/HEע/E

Wrestling With Angels and Men

Sources

Biblical Texts

Bereshit 32:2-3בראשית ל״ב:ב׳-ג׳

(ב) וְיַעֲקֹב הָלַךְ לְדַרְכּוֹ וַיִּפְגְּעוּ בוֹ מַלְאֲכֵי אֱלֹהִים. (ג) וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב כַּאֲשֶׁר רָאָם מַחֲנֵה אֱלֹהִים זֶה וַיִּקְרָא שֵׁם הַמָּקוֹם הַהוּא מַחֲנָיִם.

Bereshit 32:8בראשית ל״ב:ח׳

Then Jacob was greatly afraid and was distressed. He divided the people who were with him, and the flocks, and the herds, and the camels, into two companies;וַיִּירָא יַעֲקֹב מְאֹד וַיֵּצֶר לוֹ וַיַּחַץ אֶת הָעָם אֲשֶׁר אִתּוֹ וְאֶת הַצֹּאן וְאֶת הַבָּקָר וְהַגְּמַלִּים לִשְׁנֵי מַחֲנוֹת.

Bereshit 32:22-33בראשית ל״ב:כ״ב-ל״ג

(כב) וַתַּעֲבֹר הַמִּנְחָה עַל פָּנָיו וְהוּא לָן בַּלַּיְלָה הַהוּא בַּמַּחֲנֶה. (כג) וַיָּקָם בַּלַּיְלָה הוּא וַיִּקַּח אֶת שְׁתֵּי נָשָׁיו וְאֶת שְׁתֵּי שִׁפְחֹתָיו וְאֶת אַחַד עָשָׂר יְלָדָיו וַיַּעֲבֹר אֵת מַעֲבַר יַבֹּק. (כד) וַיִּקָּחֵם וַיַּעֲבִרֵם אֶת הַנָּחַל וַיַּעֲבֵר אֶת אֲשֶׁר לוֹ. (כה) וַיִּוָּתֵר יַעֲקֹב לְבַדּוֹ וַיֵּאָבֵק אִישׁ עִמּוֹ עַד עֲלוֹת הַשָּׁחַר. (כו) וַיַּרְא כִּי לֹא יָכֹל לוֹ וַיִּגַּע בְּכַף יְרֵכוֹ וַתֵּקַע כַּף יֶרֶךְ יַעֲקֹב בְּהֵאָבְקוֹ עִמּוֹ. (כז) וַיֹּאמֶר שַׁלְּחֵנִי כִּי עָלָה הַשָּׁחַר וַיֹּאמֶר לֹא אֲשַׁלֵּחֲךָ כִּי אִם בֵּרַכְתָּנִי. (כח) וַיֹּאמֶר אֵלָיו מַה שְּׁמֶךָ וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב. (כט) וַיֹּאמֶר לֹא יַעֲקֹב יֵאָמֵר עוֹד שִׁמְךָ כִּי אִם יִשְׂרָאֵל כִּי שָׂרִיתָ עִם אֱלֹהִים וְעִם אֲנָשִׁים וַתּוּכָל. (ל) וַיִּשְׁאַל יַעֲקֹב וַיֹּאמֶר הַגִּידָה נָּא שְׁמֶךָ וַיֹּאמֶר לָמָּה זֶּה תִּשְׁאַל לִשְׁמִי וַיְבָרֶךְ אֹתוֹ שָׁם. (לא) וַיִּקְרָא יַעֲקֹב שֵׁם הַמָּקוֹם פְּנִיאֵל כִּי רָאִיתִי אֱלֹהִים פָּנִים אֶל פָּנִים וַתִּנָּצֵל נַפְשִׁי. (לב) וַיִּזְרַח לוֹ הַשֶּׁמֶשׁ כַּאֲשֶׁר עָבַר אֶת פְּנוּאֵל וְהוּא צֹלֵעַ עַל יְרֵכוֹ. (לג) עַל כֵּן לֹא יֹאכְלוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת גִּיד הַנָּשֶׁה אֲשֶׁר עַל כַּף הַיָּרֵךְ עַד הַיּוֹם הַזֶּה כִּי נָגַע בְּכַף יֶרֶךְ יַעֲקֹב בְּגִיד הַנָּשֶׁה.

Bereshit 33:10בראשית ל״ג:י׳

וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב אַל נָא אִם נָא מָצָאתִי חֵן בְּעֵינֶיךָ וְלָקַחְתָּ מִנְחָתִי מִיָּדִי כִּי עַל כֵּן רָאִיתִי פָנֶיךָ כִּרְאֹת פְּנֵי אֱלֹהִים וַתִּרְצֵנִי.

Bemidbar 22:25במדבר כ״ב:כ״ה

The donkey saw the angel of Hashem, and she thrust herself to the wall, and crushed Balaam’s foot against the wall: and he struck her again.וַתֵּרֶא הָאָתוֹן אֶת מַלְאַךְ י״י וַתִּלָּחֵץ אֶל הַקִּיר וַתִּלְחַץ אֶת רֶגֶל בִּלְעָם אֶל הַקִּיר וַיֹּסֶף לְהַכֹּתָהּ.

Bemidbar 23:3במדבר כ״ג:ג׳

Balaam said to Balak, “Stand by your burnt offering, and I will go: perhaps Hashem will come to meet me; and whatever he shows me I will tell you.” He went to a bare height.וַיֹּאמֶר בִּלְעָם לְבָלָק הִתְיַצֵּב עַל עֹלָתֶךָ וְאֵלְכָה אוּלַי יִקָּרֵה י״י לִקְרָאתִי וּדְבַר מַה יַּרְאֵנִי וְהִגַּדְתִּי לָךְ וַיֵּלֶךְ שֶׁפִי.

Yehoshua 5:13יהושע ה׳:י״ג

And it came to pass, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and, behold, there stood a man over against him with his sword drawn in his hand; and Joshua went unto him, and said unto him: 'Art thou for us, or for our adversaries?'וַיְהִי בִּהְיוֹת יְהוֹשֻׁעַ בִּירִיחוֹ וַיִּשָּׂא עֵינָיו וַיַּרְא וְהִנֵּה אִישׁ עֹמֵד לְנֶגְדּוֹ וְחַרְבּוֹ שְׁלוּפָה בְּיָדוֹ וַיֵּלֶךְ יְהוֹשֻׁעַ אֵלָיו וַיֹּאמֶר לוֹ הֲלָנוּ אַתָּה אִם לְצָרֵינוּ.

Shofetim 6:11שופטים ו׳:י״א

And the angel of the Lord came, and sat under the terebinth which was in Ophrah, that belonged unto Joash the Abiezrite; and his son Gideon was beating out wheat in the winepress, to hide it from the Midianites.וַיָּבֹא מַלְאַךְ י״י וַיֵּשֶׁב תַּחַת הָאֵלָה אֲשֶׁר בְּעׇפְרָה אֲשֶׁר לְיוֹאָשׁ אֲבִי הָעֶזְרִי וְגִדְעוֹן בְּנוֹ חֹבֵט חִטִּים בַּגַּת לְהָנִיס מִפְּנֵי מִדְיָן.

Shofetim 6:22-23שופטים ו׳:כ״ב-כ״ג

(22) And Gideon saw that he was the angel of the Lord; and Gideon said: 'Alas, O Lord God! forasmuch as I have seen the angel of the Lord face to face.' (23) And the Lord said unto him: 'Peace be unto thee; fear not; thou shalt not die.'(כב) וַיַּרְא גִּדְעוֹן כִּי מַלְאַךְ י״י הוּא וַיֹּאמֶר גִּדְעוֹן אֲהָהּ אֲדֹנָי יֱ־הֹוִה כִּי עַל כֵּן רָאִיתִי מַלְאַךְ י״י פָּנִים אֶל פָּנִים. (כג) וַיֹּאמֶר לוֹ י״י שָׁלוֹם לְךָ אַל תִּירָא לֹא תָּמוּת.

Shofetim 13:22שופטים י״ג:כ״ב

And Manoah said unto his wife: 'We shall surely die, because we have seen God.'וַיֹּאמֶר מָנוֹחַ אֶל אִשְׁתּוֹ מוֹת נָמוּת כִּי אֱלֹהִים רָאִינוּ.

Shemuel II 17:22שמואל ב י״ז:כ״ב

Then David arose, and all the people that were with him, and they passed over the Jordan; by the morning light there lacked not one of them that was not gone over the Jordan.וַיָּקׇם דָּוִד וְכׇל הָעָם אֲשֶׁר אִתּוֹ וַיַּעַבְרוּ אֶת הַיַּרְדֵּן עַד אוֹר הַבֹּקֶר עַד אַחַד לֹא נֶעְדָּר אֲשֶׁר לֹא עָבַר אֶת הַיַּרְדֵּן.

Melakhim II 13:17מלכים ב י״ג:י״ז

And he said: 'Open the window eastward'; and he opened it. Then Elisha said: 'Shoot'; and he shot. And he said: 'The Lord's arrow of victory, even the arrow of victory against Aram; for thou shalt smite the Arameans in Aphek, till thou have consumed them.'וַיֹּאמֶר פְּתַח הַחַלּוֹן קֵדְמָה וַיִּפְתָּח וַיֹּאמֶר אֱלִישָׁע יְרֵה וַיּוֹר וַיֹּאמֶר חֵץ תְּשׁוּעָה לַי״י וְחֵץ תְּשׁוּעָה בַאֲרָם וְהִכִּיתָ אֶת אֲרָם בַּאֲפֵק עַד כַּלֵּה.

Melakhim II 14:8מלכים ב י״ד:ח׳

Then Amaziah sent messengers to Jehoash, the son of Jehoahaz son of Jehu, king of Israel, saying: 'Come, let us look one another in the face.'אָז שָׁלַח אֲמַצְיָה מַלְאָכִים אֶל יְהוֹאָשׁ בֶּן יְהוֹאָחָז בֶּן יֵהוּא מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר לְכָה נִתְרָאֶה פָנִים.

Yeshayahu 6:6-7ישעיהו ו׳:ו׳-ז׳

(6) Then flew unto me one of the seraphim, with a glowing stone in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar; (7) and he touched my mouth with it, and said: Lo, this hath touched thy lips; And thine iniquity is taken away, And thy sin expiated.(ו) וַיָּעׇף אֵלַי אֶחָד מִן הַשְּׂרָפִים וּבְיָדוֹ רִצְפָּה בְּמֶלְקַחַיִם לָקַח מֵעַל הַמִּזְבֵּחַ. (ז) וַיַּגַּע עַל פִּי וַיֹּאמֶר הִנֵּה נָגַע זֶה עַל שְׂפָתֶיךָ וְסָר עֲוֺנֶךָ וְחַטָּאתְךָ תְּכֻפָּר.

Hoshea 12:4-5הושע י״ב:ד׳-ה׳

(ד) בַּבֶּטֶן עָקַב אֶת אָחִיו וּבְאוֹנוֹ שָׂרָה אֶת אֱלֹהִים. (ה) וַיָּשַׂר אֶל מַלְאָךְ וַיֻּכָל בָּכָה וַיִּתְחַנֶּן לוֹ בֵּית אֵל יִמְצָאֶנּוּ וְשָׁם יְדַבֵּר עִמָּנוּ.

Daniel 9:21דניאל ט׳:כ״א

yea, while I was speaking in prayer, the man Gabriel,whom I had seen in the vision at the beginning, being caused to fly swiftly, approached close to me about the time of the evening offering.וְעוֹד אֲנִי מְדַבֵּר בַּתְּפִלָּה וְהָאִישׁ גַּבְרִיאֵל אֲשֶׁר רָאִיתִי בֶחָזוֹן בַּתְּחִלָּה מֻעָף בִּיעָף נֹגֵעַ אֵלַי כְּעֵת מִנְחַת עָרֶב.

Daniel 10:5דניאל י׳:ה׳

I lifted up mine eyes, and looked, and behold a man clothed in linen, whose loins were girded with fine gold of Uphaz;וָאֶשָּׂא אֶת עֵינַי וָאֵרֶא וְהִנֵּה אִישׁ אֶחָד לָבוּשׁ בַּדִּים וּמׇתְנָיו חֲגֻרִים בְּכֶתֶם אוּפָז.

Classical Texts

Josephus, Antiquities of the Jews 1:20:2יוספוס פלביוס, קדמוניות היהודים א׳:כ׳:ב׳

When Jacob had made these appointments all the day, and night came on, he moved on with his company; and, as they were gone over a certain river called Jabbok, Jacob was left behind; and meeting with an angel, he wrestled with him, the angel beginning the struggle: but he prevailed over the angel, who used a voice, and spake to him in words, exhorting him to be pleased with what had happened to him, and not to suppose that his victory was a small one, but that he had overcome a divine angel, and to esteem the victory as a sign of great blessings that should come to him, and that his offspring should never fall, and that no man should be too hard for his power. He also commanded him to be called Israel, which in the Hebrew tongue signifies one that struggled with the divine angel. These promises were made at the prayer of Jacob; for when he perceived him to be the angel of God, he desired he would signify to him what should befall him hereafter. And when the angel had said what is before related, he disappeared; but Jacob was pleased with these things, and named the place Phanuel, which signifies, the face of God. Now when he felt pain, by this struggling, upon his broad sinew, he abstained from eating that sinew himself afterward; and for his sake it is still not eaten by us.

Bavli Chulin 91a-bבבלי חולין צ״א.-:

ויותר יעקב לבדו (בראשית ל"ב) - אמר רבי אלעזר: שנשתייר על פכין קטנים, מכאן לצדיקים שחביב עליהם ממונם יותר מגופם וכל כך למה - לפי שאין פושטין ידיהן בגזל. (בראשית ל"ב) ויאבק איש עמו עד עלות השחר אמר רבי יצחק: מכאן לת"ח שלא יצא יחידי בלילה; רבי אבא בר כהנא אמר מהכא (רות ג') הנה הוא זורה את גורן השעורים; רבי אבהו אמר מהכא: (בראשית כ"ב) וישכם אברהם בבקר ויחבוש את וגו'; ורבנן אמרי מהכא: (בראשית ל"ז) לך נא ראה את שלום אחיך ואת שלום וגו'; רב אמר מהכא: (בראשית ל"ב) ויזרח לו השמש. אמר ר' עקיבא: שאלתי את רבן גמליאל ואת רבי יהושע באיטליז של אימאום, שהלכו ליקח בהמה למשתה בנו של רבן גמליאל, כתיב ויזרח לו השמש, וכי שמש לו לבד זרחה? והלא לכל העולם זרחה! אמר ר' יצחק: שמש הבאה בעבורו, זרחה בעבורו.

Bavli Chulin 91aבבלי חולין צ״א.

And Rabbi Yehoshua ben Levi said that Rabbi Yehuda holds that the sciatic nerve of the right thigh is forbidden because the verse states: “And when he saw that he could not prevail against him, he touched the spoon of his thigh; and the spoon of Jacob’s thigh was strained, as he wrestled with him” (Genesis 32:26). The angel grappled with Jacob like a man who hugs another in order to throw him to the ground, and his hand reaches to the spoon of the right thigh of the other.
וריב״ל אמר אמר קרא {בראשית ל״ב:כ״ו} בהאבקו עמו כאדם שחובק את חבירו וידו מגעת לכף ימינו של חבירו

Targum Yerushalmi (Yonatan) Bereshit 32:25,27,29תרגום ירושלמי (יונתן) בראשית ל״ב:כ״ה,כ״ז,כ״ט

(25) And Jakob remained alone beyond the Jubeka; and an Angel contended with him in the likeness of a man. And he said, Hast thou not promised to give the tenth of all that is thine? And, behold, thou hast ten sons and one daughter: nevertheless thou hast not tithed them. Immediately he set apart the four firstborn of the four mothers, and there remained eight. And he began to number from Shimeon, and Levi came up for the tenth.Michael answered and said, Lord of the world, this is Thy lot. And on account of these things he (Michael) remained from God at the torrent till the column of the morning was ascending.
(27) And he said, Let me go, for the column of the morning ascendeth; and the hour cometh when the angels on high offer praise to the Lord of the world: and I am one of the angels of praise, but from the day that the world was created my time to praise hath not come until now.And he said, I will not let thee go, until thou bless me.
(29) And he said, Thy name shall be no more called Jakob, but Israel, because thou art magnified with the angels of the Lord and with the mighty, and thou hast prevailed with them.
(כה) ואישתאר יעקב בלחודוי מעיברא ליבוקא ואתכתש מלאכא עימיה בדמות גבר ואמר הלא אמרת לעשרא כל דילך והא אית לך תריסר בנין וברתא חדא ולא עשרתנון מן יד אפרש ארבעה בוכרין לארבע אימהתא ואישתיירו תמנייא ותנא למימני משמעון וסלק לוי במעשרא עני מיכאל ואמר ריבוניה דעלמא דין הוא עדבך ועל עיסק פיתגמייא האילין אישתהי מן האל לנחלא עד מיסק עמיד קריצתא.
(כז) ואמר שדרני ארום סלק עמוד קריצתא ומטא שעתא דמלאכי מרומא משבחין למרי עלמא ואנא חד מן מלאכיא משבחייא ומיומא דאיתברי עלמא לא מטא זימני למשבחא אלהין הדא זימנא ואמר לית אנא משדר יתך אלהין בירכת יתי.
(כט) ואמר לא יעקב איתאמר עוד שמך אילהין ישראל ארום איתרברבת עם מלאכייא דייי ועם גוברייא ויכילת להום.

Bereshit Rabbah 77:3בראשית רבה ע״ז:ג׳

(ג) ר' חמא בר"ח אמר שרו של עשו היה הוא דהוה אמר ליה כי ע"כ ראיתי פניך כראות פני אלהים ותרצני, משל לאתליטוס שהוא עומד ומתגושש עם בנו של מלך, תלה עיניו וראה את המלך עומד על גביו והרפיש עצמו לפניו, הה"ד וירא כי לא יכול לו, א"ר לוי וירא בשכינה כי לא יכול לו, אמר ר' ברכיה אין אנו יודעים מי נצח אם מלאך אם יעקב ומן מה דכתיב ויאבק איש עמו הוי מי נתמלא אבק האיש שעמו, אמר ר' חנינא בר יצחק אמר לו הקדוש ברוך הוא הוא בא אליך וחמשה קמיעין בידו זכותו וזכות אביו זכות אמו וזכות זקינו וזכות זקינתו, מדוד עצמך אם אתה יכול לעמוד אפילו בזכותו מיד וירא כי לא יכול לו, משל למלך שהיה לו כלב אגריון וארי נמירון והיה המלך נוטל את בנו ומלבבו בארי שאם יבא הכלב להזדווג לו יאמר לו המלך ארי לא היה יכול לעמוד בו ואתה מבקש להזדווג לו, כך שאם יבואו אומות העולם להזדווג לישראל, יאמר להם הקדוש ברוך הוא שרכם לא היה יכול לעמוד בו ואתם מבקשים להזדווג לבניו, ויגע בכף ירכו, נגע בצדיקים ובצדיקות בנביאים ובנביאות שהן עתידין לעמוד ממנו ואיזה זה, זה דורו של שמד, ותקע כף ירך יעקב, ר' ברכיה ור' אליעזר, ר' אליעזר אמר שעייא, ר' ברכיה בשם רבי אסי אמר סידקה כדג, רב נחמן בר יעקב אמר פירשה ממקומה, כדכתיב (יחזקאל כ"ג) ותקע נפשי וגו' כאשר נקעה נפשי, א"ר חנינא בר יצחק כל אותו הלילה היו שניהן פוגעין זה בזה מגיניה דדין לקבל מגיניה דדין, כיון שעלה עמוד השחר ויאמר שלחני כי עלה השחר.

Bereshit Rabbah 78:3בראשית רבה ע״ח:ג׳

כי שרית עם אלהים ועם אנשים ותוכל, נתגוששת עם העליונים ויכולת להם, ועם התחתונים ויכולת להם, עם העליונים זה המלאך, ר' חמא בר חנינא אמר שרו של עשו היה, הוא דהוא א"ל כי ע"כ ראיתי פניך כראות פני אלהים, מה פני אלהים דין אף פניך דין מה פני אלהים (שמות כ"ג) ולא יראו פני ריקם, אף את לא יראו פני ריקם, עם התחתונים ויכולת להם, זה עשו ואלופיו, ד"א כי שרית עם אלהים, את הוא שאיקונין שלך חקוקה למעלה.

Bereshit Rabbah 78:5בראשית רבה ע״ח:ה׳

ויזרח לו השמש וגו', א"ר ברכיה ולמי לא זרחה השמש אלא לו לרפואתו אבל לאחרים אורה, ר"ה בשם ר' אחא אמר כך היתה השמש מרפא באבינו יעקב ומלהטת בעשו ובאלופיו, אמר לו הקדוש ברוך הוא את סימן לבניך מה את השמש מרפא בך ומלהטת בעשו ובאלופיו כך בניך תהא השמש מרפא בהן ומלהטת בעובדי כוכבים, מרפא בהן (מלאכי ג') וזרחה לכם יראי שמי שמש צדקה ומרפא בכנפיה, ומלהטת בעובדי כוכבים (מלאכי ג') הנה היום בא בוער כתנור וגו', והוא צולע על ירכו, ריב"ל הוה סליק לרומי וכיון דאתא לעכו נפק ר' חנינא לקדמותיה אשכחיה מטלע על ירכו, א"ל את דמי לסבך והוא צולע על ירכו.

Pirkei DeRabbi Eliezer (Higger) 36פרקי דר׳ אליעזר (היגר) ל״ו

רצה לעבור יעקב את מעבר יבק ולהתעכב שם, אמ' לו המלאך לא כך אמרת לי וכל אשר תתן לי עשר אעשרנו לך, מה עשה יעקב, לקח את מקנה קניינו שהביא מפדן ארם מחמשה אלפים וחמש מאות, ועוד אמ' המלאך ליעקב, יעקב לא נתת מעשר מכל והלא יש לך בנים ולא עשרת אותם לי, מה עשה יעקב הפריש ארבעה בכורות לארבעה אמהות ונשתיירו שמנה בנים התחיל משמעון וגמר בבנימין שבמעי אמו, ועוד התחיל משמעון ועלה לוי מעשר קדש לה', שנ' העשירי יהיה קדש לה', ר' ישמעאל אומ' כל הבכורות כשהן שמירת העין חייבין להתעשר מעשר, ולא עשר יעקב אלא למפרע, התחיל מבנימין שבמעי אמו ועלה לוי קדש לה', ירד מיכאל המלאך ונטל לוי והעלה לפני הב"ה ואמ' לפניו רבון כל העולמים זה הוא גורלך וחלקך ממעשר, ופשט הב"ה יד ימינו ואמ' שיהיו לוי ובניו משרתים לפניו בארץ כמלאכי השרת בשמים, אמ' מיכאל לפני הב"ה רבון כל העולמים המשרתים למלך אינו נותן להם טרף מזונם, לפיכך נתן להם לבני לוי כל קדש שעלה לשמו, שנ' אשי ה' ונחלתו יאכלון.

Medieval Texts

R. Shemuel b. Chofni Gaon Bereshit 32:24ר׳ שמואל בן חפני גאון בראשית ל״ב:כ״ד

המלאך, ולפיכך תרגמתיו "שכצא" (=דמות), כמו שאמר דניאל (דניאל ט':כ"א): [והאיש] גבריאל (דניאל י':ה'): והנה איש אחד לבוש בדים... נאמר שהוא ראה אותו בדמות בשר ודם. וכבר נאמר ויאבק תוך החלפת האל"ף בח"ת. ולאחר זאת נאמר מה לדעתנו הסיבה אשר בגללה נראה המלאך... כבר ידענו את רוב פחדו מעשו... כדי לחזק את לבו ולאמץ אותו כלפיו. ונשלח אליו... בדמות בשר ודם (?) ועודד אותו (?) וחיזק אותו בגלל נצחונו... נפשו ולבו, ובזה יש הוכחה שהוא... עליו הפחד, ופחד בהאבקותו להודיעו... מהשנוא ונבצר ממנו (?)... שהמלאך [לא יכול לו] ואיך יוכל לו אדם, כמו שנאמר (הושע י"ב:ד'): ובאונו שרה [את אל]הים, כלומר:כחו וגבורותו, וכמו שנאמר בגדעון (שופטים ו':י"א): ויבא [מלאך] ה' וישב תחת, ונאמר (שם י"ד) ויאמר לך בכחך זה, ונאמר וירא כי לא יכל לו ויגע בכף ירכו. כלומר: המלאך כשראה כי אין הוא יכול ליעקב. וכמו שנאמר עליו (הושע י"ב:ה') וישר אל מלאך, כלומר שהוא יכול למלאך והמלאך לא יכול לו. [ומאמרו]: ויגע בכף ירכו, כלומר: התקרבות של חיבה, לא התקרבות של אונס. כמו שנאמר שם (ישעיהו ו':ו'): ויעף אלי אחד מן השרפים.

Rashi Bereshit 32:7רש״י בראשית ל״ב:ז׳

באנו אל אחיך אל עשו WE CAME TO THY BROTHER, TO ESAU – to him of whom you said he is my brother, but he behaves towards you as Esau, the wicked — he is still harbouring hatred (Tanchuma).באנו אל אחיך – שהיתה אומר אחי, אבל הוא נוהג עמך כעשו – עודנו בשנאתו.

Rashi Bereshit 32:12רש״י בראשית ל״ב:י״ב

מיד אחי מיד עשו FROM THE HAND OF MY BROTHER, FROM THE HAND OF ESAU – from the hand of my brother who does not treat me as a brother should, but as Esau, the wicked.מיד אחי מיד עשו – מיד אחי – שאינו נוהג עמי כאח אלא כעשו הרשע.

Rashi Bereshit 32:25רש״י בראשית ל״ב:כ״ה

ויותר יעקב AND JACOB WAS LEFT ALONE – He had forgotten some small jars and he returned for them (Chullin 91a).
ויאבק איש AND A MAN WRESTLED – Menachem (ben Seruk) explains: "a man covered himself with dust", taking the verb as connected in sense with אבק "dust". It would mean that they were raising the dust with their feet through their movements. I, however, am of opinion that is means "he fastened himself on", and that it is an Aramaic word, as (Sanhedrin 63b) "after they have joined (אביקו) it", and (Menach. 42a) "and he twined (the "Fringes") with loops". It denotes "intertwining", for such is the manner of two people who make strong efforts to throw each other — one clasps the other and twines himself round him with his arms. Our Rabbis of blessed memory explained that he was Esau's guardian angel (Genesis Rabbah 77).
ויותר יעקב – שכח פכים קטנים וחזר עליהם.
ויאבק איש עמו – מנחם פירש, ויתעפר, לשון אבק שמעלין עפר ברגליהן על ידי נענועם, ולי נראה שהוא לשון ויתקשר, ולשון ארמי הוא בתלמוד, בתר דאביקו ביה ואביק ליה מיבק, לשון עניבה, שכן דרך שנים המתעצמין [להפיל איש את רעיהו] שחובקו ואובקו בזרועותיו, ופירשו רבותינו שהוא שרו של עשו.

Rashi Bereshit 32:27-29רש״י בראשית ל״ב:כ״ז-כ״ט

(27) כי עלה השחר FOR THE DAY BREAKETH, and I have to sing God's praise at day (Chullin 91b; Genesis Rabbah 78).
ברכתני [EXCEPT] THOU BLESS ME – admit my right to the blessings which my father gave me and to which Esau lays claim.
(29) לא יעקב [THY NAME SHALL] NO MORE BE CALLED JACOB [BUT ISRAEL] (literally, "not Jacob — supplanting — shall any more be said to thee") — It shall no longer be said that the blessings came to you through supplanting and subtlety but through noble conduct (שררה) and in an open manner. Because later on the Holy One, blessed be He, will reveal Himself to you at Bethel and will change your name. There He will bless you, and I shall be there and admit your right to them (the blessings). It is to this that the passage refers (Hosea 12:5), "And he strove with an angel and prevailed; he wept and made supplication unto him" — it means the angel wept and made supplication unto him (Jacob). What was the subject of his supplication? This is stated in the next verse: "At Bethel He will meet us and there He will speak with us — implying the request. "Wait until he will speak with us there, and then I will admit your right to the blessings." Jacob, however, would not agree to this, and against his own wish he had to admit his right to the blessings. That is what is meant when it states (v. 30) "And he declared him blessed there", that he begged him to wait and he did not agree to do so (cp. Genesis Rabbah 78).
ועם אנשים AND WITH MEN – Esau and Laban.
ותוכל AND HAST PREVAILED over them.
(כז) כי עלה השחר – וצריך אני לומר שירה.
כי אם ברכתני – הודה לי על הברכות שברכני אבא שעשו מעורר עליהם.
(כט) לא יעקב יאמר עוד שמך – לא יאמרו עליך עוד שהברכות בעקיבה וברמייה כי אם בשררה ובגילוי פנים, סופך שהקב"ה נגלה עליך בבית אל ומחליף את שמך ושם הוא מברכך, ואני שם אהיה ואודה לך עליהן, וזהו שכתוב וישר אל מלאך ויוכל (הושע י"ב:ה') בכה המלאך ויתחנן לו ומה נתחנן לו בית א' ימצאנו ושם ידבר עמנו, המתן לי עד שתדבר עמנו שם ולא רצה יעקב ועל כורחו הודה לו עליה וזהו ויברך אותו שם (בראשית ל"ב:ל'), שהיה מתחנן לו להמתין ולא רצה.
ועם אנשים – עם עשו ועם לבן.
ותוכל – להם.

Rashi Bereshit 33:10רש״י בראשית ל״ג:י׳

אל נא NAY, I PRAY THEE – Do not, I pray thee, speak to me thus.
אם נא מצאתי חן בעיניך ולקחת מנחתי מידי כי על כן ראיתי פניך וגו' IF NOW I HAVE FOUND FAVOUR IN THY EYES THEN TAKE MY PRESENT AT MY HAND: FOR THEREFORE I HAVE SEEN THY FACE etc. — Accept my present because (כי) it is fitting and proper for you to accept my present, for that (על כן) I have seen your face which is as dear to me as the sight of the angel — for I have seen your guardian angel. And a further reason why you should accept my present is ותרצני — because you have agreed to pardon my offence. Why, however, did he mention to him that he had seen the angel? In order that he (Esau) should be afraid of him saying, "He has seen angels and nevertheless escaped safely! Now, certainly, I shall be unable to overcome him"
ותרצני AND THOU WAST PLEASED WITH ME – You are reconciled with me. Wherever the term רצה (the verb, or the noun רצון) occurs in Scripture it means "propitiating"; old French appaisement; English appeasing. An example is, (Leviticus 22:20) "It shall not be (לרצון) acceptable as a propitiatory sacrifice to you", for the purpose of the sacrifices is to conciliate and to propitiate. Similarly (Proverbs 10:31) "The lips of the righteous know רצון — they understand to conciliate and propitiate.
אל נא – תאמר לי כן.
אם נא מצאתי חן, ולקחת מנחתי, כי על כן ראיתי פניך – כי כדאי והוגן לך שתקבל מנחתי על אשר ראיתי פניך והן חשובין עלי כראיית פני המלאך שראיתי שר שלך, ועוד על אשר נתרציתה לי למחול על סורחני. ולכך הזכיר לו ראיית המלאך כדי שיתיירא הימנו, ויאמר ראה מלאכי' וניצל איני יכול לו מעתה.
ותרצני – נתפייסת לי, וכן כל רצון שבמקרא, לשון פיוס, אפיימנט בלעז, כי לא לרצון יהיה לכם (ויקרא כ"ב:כ'), הקרבנות באים לפייס לרצות, שפתי צדיק ידעון רצון (משלי י':ל"ב), יודעים לפייס ולרצות.

Lekach Tov Bereshit 32:25-29לקח טוב בראשית ל״ב:כ״ה-כ״ט

(כה) ויותר יעקב לבדו – אחר שהעביר כל אשר לו, חזר לראות שמא שכח כלום, לימדתך תורה דרך ארץ, שאם תהלך בדרך אשר טעון משאך, קודם שתסע מן המקום ההוא, חפש מקום חנייתך, שמא שכחת כלום: ויאבק. קפילישי"ן: איש עמו. מלאך היה ונדמה לו כרועה צאן, אמר לו העבר שלך ואני מעביר שלי, לאחר שהעביר את שלו, חזר לראות שמא שכח כלום, מיד ויאבק איש עמו. שרו של אדום היה: עד עלות השחר. כלומר עד שיעלה שחר לישראל ישועת ישראל, שהוא דומה לשחר, כי הגלות דומה ללילה. אומות העולם ומלכות אדום הרשעה הם נאבקים עם ישראל כדי להטעותם מדרך ה', שנא' שובי שובי השולמית שובי שובי ונחזה בך (שיר השירים ז':א').

(כו) וירא כי לא יכול לו – כלומר לא יכול להוציא את ישראל מייחודו של מקום: ויגע בכף ירכו – זה המילה. וכן גזרה מלכות הרשעה שמד שלא ימולו את בניהם. ותקע כף ירך יעקב בהאבקו עמו – אלו שנטמאו בידי השמד: ויאבק איש עמו למדנו שהמלאך נתמלא אבק, וכה"א וישר אל מלאך ויוכל (הושע יב ה): וירא כי לא יכול לו. מפני זכותו ומפני זכות אביו וזכות זקנו וזכות אמו וזכות זקנתו. ויגע בכף יריכו – נגע בצדיקים שעתידין לצאת ממנו...

(כט) ויאמר לא יעקב יאמר עוד שמך כי אם ישראל כי שרית עם אלהים – עם המלאך, עם העליונים ועם התחתונים, העליונים זה היה שרו של עשו, עם התחתונים זה עשו ולבן ואלופיו: ד"א כי שרית עם אלהים ועם אנשים. איקונין שלך עם העליונים ועם התחתונים.

Rashbam Bereshit 32:7-8רשב״ם בראשית ל״ב:ז׳-ח׳

(7) Ba'nu "WE CAME TO YOUR BROTHER ESAU: and you have gained his favor, as you said (vs. 6), AND HE HIMSELF, due to his happiness at your coming and due to his love for you, IS COMING TO GREET YOU (holekh liqra'tekha) AND THERE ARE FOUR HUNDRED MEN WITH HIM to honor you." This is the true meaning according to the plain sense of Scripture. [The phrase holekh liqra'tekha means "coming towards you with good intentions,"] just like, "He is setting out to meet you (yose' liqra'tekha) and he will be happy to see you" (Ex. 4.14).
(8) Vayyira' JACOB WAS inwardly AFRAID: Even though Esau had demonstrated to the messengers that he had honorable intentions towards Jacob, Jacob did not believe that Esau's thoughts were good, but rather evil.
Vayyeser: is from [the root s-r-r,] the same root as saror in the phrase, "Oppress – (saror) the Midianites" (Num. 25.17). So also vatteqal in the phrase, "Her mistress was lowered (vatteqal)" (Gen. 16.4) is from the root q-1-1.
Vayyahas: is from [the root h-s-h, the same root as hasah, in the phrase,] "which Moses divided (hasah)" (Num. 31.42).
(ז) באנו אל אחיך אל עשו – ומצאת חן בעיניו כאשר אמרת, וגם הנה הוא מתוך ששמח בביאתך ובאהבתו אותך, הולך לקראתך וארבע מאות איש עמו לכבודך, זהו עיקר פשוטו. וכן גם הנה הוא יוצא לקראתך וראך ושמח בלבו (שמות ד':י"ד).
(ח) ויירא יעקב – בלבו, שאעפ"י שהראה לשלוחים כי לכבודו מתכוין, הוא לא האמין שמחשבת עשו לטובה אלא לרעה.
ויצר – מגזרת צרור את המדיינים (במדבר כ"ה:י"ז), והוא {כמו} ותקל גבירתה (בראשית ט"ז:ד') מן קלל.
ויחץ – מן אשר חצה משה (במדבר ל"א:מ"ב).

Rashbam Bereshit 32:21-29רשב״ם בראשית ל״ב:כ״א-כ״ט

(21) Ki FOR HE REASONED, "I SHALL PROPITIATE HIM": These words represent Jacob's thoughts; they are not part of the speech of the messengers.
Vegam HE HIMSELF IS RIGHT BEHIND US: Jacob planned to flee in a different direction that night and would have done so had the angel not delayed him. Accordingly, [one should understand the words, "He himself is right behind us," as showing that] Jacob was trying to fool Esau [into thinking that Jacob was right behind the stream of presents] so that they would not meet.
(23) Vayyaqom THAT NIGHT HE AROSE: intending to flee in another direction. That is why he crossed the stream at night.
Similarly one finds that David fled from Absalom through the same area of the Jordan and Machanaim that Jacob passed through, and also at night, as it is written, "They said to David, 'Go and cross the water quickly' ... and David and all the troops with him promptly crossed the Jordan and by daybreak not one was left who had not crossed the Jordan ... David had reached Machanaim when Absalom crossed the Jordan" (II Sam. 17.21-24).
Ma'avar yabboq THE FORD OF THE JABBOK: The fords over the water, [which he crossed] in order to flee.
(25) Vayyivvater JACOB WAS LEFT ALONE: In other words, he got them all across and there was no one who still had to cross over except him. He wanted to cross over after them intending to flee in another direction so as not to meet up with Esau.
Vayye'aveq BUT an angel WRESTLED WITH HIM: So as not to allow him to flee. [The reason that the angel wanted him to encounter Esau was] in order that he might see the fulfillment of God's promise in that Esau would not harm him.
(26) Vayyar WHEN HE [the angel] SAW THAT HE, the angel, HAD NOT PREVAILED: and that he [i.e. Jacob] was trying to proceed and flee against the angel’s will.
Vatteqa': It became dislocated from the hip. Similarly, "Lest I separate myself (teqa' nafshi) from you" (Jer. 6.8).
Yerekh: Yarekh has ultimate emphasis in the absolute form, just like gader in the phrase, "a fence (gader) on either side" (Num. 22.24), or gazel (e.g. Lev. 5.21). When yarekh is in the construct state, the vowels become segols and the emphasis penultimate, as in the phrase, "yerekh ya'aqov – Jacob's hip," [in this verse,] and, "yerekh ha-mishkan – the side of the Tabernacle" (Ex. 40.22).
(27) Ki 'alah FOR DAWN IS BREAKING: And since it is now daylight, you must proceed on your way.
Ki 'im UNLESS YOU BLESS ME: by letting me go off in peace unharmed by my wrestling with you. Since the dawn had risen [and Jacob now had no time to escape] Jacob now understood that the man was an angel.
(29) Ki sarita: Sarita is from [the root s-r-h,] the same root as in the phrase, "Grown to manhood, he strove (sarah) with a divine being," (Hos. 12.4), just as [in the second person singular masculine perfect qal form the root] q-n-h becomes qanita and '-s-h becomes 'asita. However, vayyasar in the phrase, "He strove (vayyasar) with an angel and prevailed," is [from the root s-v-r, ] just like shav, qam and ras that have [third person masculine singular imperfect vav-consecutive qal] forms vayyaqom, vayyashov and vayyaros,
The reason that Jacob was punished and lamed was that, despite God's promise, he attempted to flee.
Similarly one finds that whenever someone attempts a journey or refuses a journey against God's will, he is punished. Moses said. "Make someone else your agent," (Ex. 4.13) and then, "The LORD became angry" (Ex. 4. 14).
So according to the plain meaning of Scripture [in that verse also one finds God's wrath resulting from a mission being refused]. Albeit, the Sages said (Zevahim 102a):
Whenever the text says that God became angry, a perceivable effect ensues. Here [i.e. God's anger in Ex. 4.14], what perceivable effect ensues? [God said,] "Your brother, Aaron, the Levite" (ibid.).
In other words, [God said,] "Aaron had been destined to be a Levite, while you, Moses, would have been a priest; now he will be a priest, and you a Levite."
However, following the plain meaning of Scripture, [a more explicit perceivable effect ensued, as follows:] since Moses was reluctant to go, the result was that "God encountered him and sought to kill him" (Ex. 4.24).
Similarly, Jonah [who refused God’s mission] was swallowed up into the belly of the fish (Jonah 2.1).
Similarly, concerning Balaam (Num. 22.22), "God became angry that he was going," and as a result he became lame, as it is written (Num. 22.25), "She squeezed Balaam's foot against the wall," and (Num 23.3), "He went about shefi," which means lame, as in the phrase (Job 33.21), "My bones were dislocated (shuppu)."
(כא) כי אמר אכפרה פניו – כן חשב יעקב בלבו, ואין זה מדברי השלוחים.
(כג) ויקם בלילה הוא – נתכוין לברוח דרך אחרת ולפיכך עבר הנחל בלילה, כמו שמצינו בדוד בברחו מפני אבשלום בדרכים הללו של ירדן ומחנים שעבר יעקב ובלילה, כמו כן ויאמרו אל דוד קומו עברו {מהרה} את המים וגו' ויקם דוד וכל העם אשר אתו ויעברו את הירדן עד אור הבוקר עד אחד לא נעדר אשר לא עבר את הירדן וגו' ודוד בא מחנימה ואבשלום עבר את הירדן וגו' (שמואל ב י"ז:כ"א-כ"ד).
מעבר יבק – מעברות המים, כדי לברוח.
(כה) ויותר יעקב לבדו – כלומר שהעביר כל אשר לו, שלא היה עוד לעבור אלא הוא לבדו, ורצה לעבור אחריהם, כי לברוח דרך אחרת שלא יפגשנו עשו נתכוון.
ויאבק – מלאך עמו, שלא יוכל לברוח ויראה קיום {אבטחתו} של הקב"ה שלא יזיקהו עשו.
(כו) {וירא} כי לא יכל לו – המלאך. ורצה לעבור ולברוח בעל כרחו.
{ותקע כף ירך יעקב – כדי שלא יוכל לברוח. וזהו עקר פשוטו.}
ותקע – נבדלה מן הירך, כמו פן תקע נפשי ממך (ירמיהו ו':ח').
(כז) כי עלה השחר – וכיון שהאיר היום מעתה יש לילך לדרכיך.
(כו) {ירך יעקב} – הַיָרֵך (בראשית ל"ב:ל"ג) טעמו למטה ברי"ש כי כן שמה, וכן גָּדֵר מזה (במדבר כ"ב:כ"ד), וכן גָּזֵל (ויקרא ה':כ"א). וכשירך דבוק נהפכין להיות פתח קטן וטעמו באות ראשונה, יֶרֶךְ יעקב, יֶרֶךְ המשכן (שמות מ':כ"ב).
(כז) כי אם ברכתני – שתשלחני מאתך בשלום, שלא אהיה נזוק במה שנתאבקתי עמך.
כי עתה עלה השחר – אז ידע יעקב שהוא מלאך.
(כט) כי שרית – מגזרת באונו שרה את אלהים (הושע י"ב:ד'), כמו קנה קנית, עשה עשית. אבל וישר אל מלאך ויוכל (הושע י"ב:ה'), מגזרת שב קם רץ, שיאמר ויקם וישב וירץ. ומה שלקה יעקב ונצלע, לפי שהקב"ה הבטיחו והוא היה בורח. וכן מצינו בכל ההולכים בדרך שלא ברצון הקב"ה או ממאנים ללכת, שנענשו. במשה כת' שלח נא ביד תשלח (שמות ד':י"ג), ויחר אף י"י במשה (שמות ד':י"ד). ולפי הפשט אעפ"י שאמרו חכמים בכל מקום חרון אף עושה רושם וכאן מה רושם יש, הלא אהרן אחיך הלוי (שמות ד':י"ד) עתיד הוא להיות לוי ואתה כהן ועכשיו הוא יהיה כהן ואתה לוי (השווה בבלי זבחים ק"ב:א'), אך לפי הפשט לפי שהיה מתעצל ללכת כת' ויהי בדרך במלון ויפגשהו {י"י} ויבקש המיתו (שמות ד':כ"ד). וכן ביונה שנבלע במעי הדגה, וכן בבלעם ויחר אף אלהים כי הולך הוא (במדבר כ"ב:כ"ב) ונעשה חיגר, כדכתיב: ותלחץ {את} רגל בלעם (במדבר כ"ב:כ"ה), וילך שפי (במדבר כ"ג:ג') – חיגר כמו ושופו עצמותיו (איוב ל"ג:כ"א).

Ibn Ezra Bereshit First Commentary 32:33אבן עזרא בראשית פירוש ראשון ל״ב:ל״ג

בגיד הנשה – ידוע כי אמת אשר העתיקו קדמונינו ז"ל, ואין בו ספק כי אם לחסירי דעת לשון ותולדת שאמרו שהוא האבר. ויפרשו נשה מן נשים. ודעת זה המלאך שנראה ליעקב שהוא גוף תתברר לך אם השם יפקח את עיני לבבך בפרשת כי שמי בקרבו (שמות כ"ג:כ"א).

Ibn Ezra Bereshit First Commentary 33:10אבן עזרא בראשית פירוש ראשון ל״ג:י׳

כראות פני אלהים – מלאך. ורובי מפרשים אמרו כי בא המלאך ליעקב לחזק את לבו שלא יירא מאחיו, כי הנה המלאך לא יכול לו, אף כי בן אדם. [גם לא ראו התועלת שעשה לו המלאך הצליעו והלך לו הפך דעתם. ואילו היה עמו לעזרה כדבריהם, לא חלק מחנותיו ולא סגד ז' פעמים, כי מה טעם סגידתו ז' פעמים, אפילו פעם אחת יספיק.] ואין מלת שרית עם אלהים (בראשית ל"ב:כ"ט) כמו וישר אבימלך על ישראל (שופטים ט':כ"ב), כי אין עם כמו על, [כי טעם אבימלך חזר מלך עליהם. וטעם זה] תחשב שר עם המלאכים, ועם אנשים שרים. ושואלים ישאלו כי מה טעם ויזרח לו השמש (בראשית ל"ב:ל"ב), והלא ברגע אחד זורחת בכל העולם. ושאלתם במחשבתם הבל וריק. כי עת זרוח השמש בכל מקום ישתנה. והנה בין ירושלם ובין זאת המדינה שחברתי שם זה הפירוש ושמה לוקא שעה ושליש שעה, וברחב י"ב מעלות. וזה הדבר ברור בלי ספק. והוא צולע (בראשית ל"ב:ל"ב), שהיה הולך על צלעו האחת. וטעם על כן, זכר לדבר.

Ibn Ezra Shemot Second Commentary 4:14אבן עזרא שמות פירוש שני ד׳:י״ד

ויחר – חלילה להיות פירוש זה הפסוק: ויבקש המיתו (שמות ד׳:כ״ד), כי עתה היה ראוי שיבקש, אם היה ממאן ללכת, ולא כאשר הלך, כאשר אמרו אחרים: למה יבקש המיתו בעת לכתו (ראב״ע שמות פירוש שני ד׳:כ״ד בשם רשבח״ג). ואין זה דומה לדבר בלעם (במדבר כ״ב:כ״ב-ל״ד), גם דבר יעקב אבינו (בראשית ל״ב:כ״ג-כ״ט) איננו כן.
ואם טען טוען אנה מצאנו חרון אף שלא חדש שום נזק, הראינו לו: ויחר אף י״י בם וילך (במדבר י״ב:ט׳), ולא בא נזק לאהרן.
וטעם הלוי – שכן היה נודע בישראל: הנביא הלוי, כי היה בהם אחרים ששמם כשמו.

Ibn Ezra Bereshit Third Commentary 32:22אבן עזרא בראשית פירוש שלישי ל״ב:כ״ב

ותעבר המנחה {וגו׳} מעבר יבק – ואחר כן באותו לילה העביר נשיו וילדיו וכל אשר לו, והוא נותר לבדו, ולא עבר, כי רצה להתבודד לבקש רחמים, והשם הנכבד שלח מלאכו לחזק את לבו ולברכו.
ואין נכון לפרש: שרצה לברוח ולעזוב נשיו וילדיו וכל אשר לו, שהרי כבר הודיעו שהוא בא על ידי המלאכים הראשונים, והודיעו שישלח לו מנחה. אחרי כן שלח לו המנחה וצוה לעבדיו כי הנה עבדך יעקב אחרינו, ואיך יעקב חשב מחשבה אחרת לברוח, ויגרום לעשו אחיו כי יחר אפו, בראותו כי אחיו ברח מפניו אחר שהודיעו, והנה בחרון אפו יהרג כל המחנה. על כן אין נכון לומר על יעקב, שהיה חכם, ויחשוב שטות כזה.
וזה המעבר הוא הירדן, ובמקום המעבר שעבר היה שם מקום שנקרא יבק.

R. Yosef Bekhor Shor Bereshit 32:25-31ר׳ יוסף בכור שור בראשית ל״ב:כ״ה-ל״א

(כה) ויותר יעקב לבדו – מעבר הנחל.
ויאבק איש עמו – נאבק עמו כדי להפילו.
ויאבק איש עמו – לשון חיבוק, כמו: אביק טפי בתלמוד (בבלי ע"ז י"ז.).
ויש לפרש: על שם שהיו מעלין אבק ברגלים. מלאך היה שהיה רוצה להפילו אלא שהקב"ה עזרו.
(כו) ויגע בכף יריכו – רצה להגביה יריכו אולי יפול.
ותקע – ותשרש שרשיה (תהלים פ':י'), דשאפי"א בלעז, והזיקו מעט.
(כז) שלחני כי עלה השחר – אין דרך המזיקים להתראות ביום, כמו שאמרו רבותינו (בבלי ברכות מ"ג:): שאפילו לשלשה אינו נראה ואינו מזיק.
כי אם ברכתני – אתה באת להזיקיני, ולא אשלחך עד שתעשה עמי שלום וברכת{נ}י, ותודה שאתה נצוח.
(כט) כי שרית עם אלהים – נצחת אותו. וכן הוא אומר בקבלה: וישר אל מלאך ויוכל בכה ויתחנן לו (הושע י"ב:ה') לשלחו.
ועם אנשים – לבן ועשו.
(ל) למה {זה} תשאל לשמי – כי אני שאלתי שמך, כי הנוצח רוצה לפרסם שמו כדי שתהא הגבורה נזכרת על שמו. אבל הנצוח אינו רוצה לפרסם דקלון הוא לו, שאומרים פלוני היה נצוח.
ועוד אין דרך המלאכים להגיד שמם, וכן אמר המלאך למנוח (שופטים י"ג:י"ח). יש אומרים (ב"ר ע"ח:ד'), לפי שאין להם שם קבוע. {ו}יש לפרש, לפי שאינם רוצים שידעו אנשים שמם, שלא ישביע{ו}ם.
ויברך אותו שם – ועשה שלום עמו והלך לו.
(לא) כי ראיתי אלהים פנים אל פנים – נלחמתי עם מלאך, כמו: לכה נתראה פנים דאמציה (מלכים ב י"ד:ח'), שהוא לשון מלחמה. כי על הראייה לא היה תוהה, כי דרכו של יעקב לראות מלאכים תדיר. אבל להלחם – לא נמצא רק בו.

R. Ephraim Bereshit 32:26ר׳ אפרים בראשית ל״ב:כ״ו

שאל השואל: מאי טעמא נגע המלאך בכף הירך יותר מבשאר אבריו... ויש אומרים כי המלאך חזר על כל אבריו ולא מצא בו דבר ערוה זולתי כף הירך, (שהיה שוטף בנשים) שהרי נשא ארבע אחיות, כי גם כן זלפה ובלהה אחיות הן אליבא דמאן דאמר בנות לבן היו. ולפי שהי' כפוף אחריהם בבית של לבן נגע בו לרמוז לו כי ראוי לחסר ממנו מעט, כי זה החוש הוא חרפה לנו.

Rambam Moreh Nevukhim 2:42רמב״ם מורה נבוכים ב׳:מ״ב

כבר בארנו (בפרק הקודם) כי כל מקום שנזכר בו ראיית מלאך או דבורו, שזה אמנם הוא במראה הנבואה או בחלום, יבאר בהם או לא יבאר, הכל שוה, כמו שקדם, ודע זה והבינהו מאד, ואין הפרש בין שיכתוב תחלה שהוא ראה המלאך, או יהיה הנראה מן המאמר תחלה שהוא חשבו איש מבני אדם ואחר כן בסוף הענין התבאר לו שהוא מלאך, אחר שתמצא סוף הענין כי זה אשר ראה ודבר היה מלאך תדע ותתאמת שמתחלת הענין היה מראה הנבואה או חלום של נבואה, וזה שבמראה הנבואה או בחלום של נבואה פעמים יראה הנביא השם ידבר עמו כמו שנבאר (בפרק מ"ה מזה החלק), ופעמים יראה המלאך ידבר עמו, ופעמים ישמע מי שידבר עמו ולא יראה איש מדבר, ופעמים יראה איש שידבר עמו ואח"כ יתבאר לו שזה המדבר מלאך, ובכמו זה המין מן הנבואה יזכור שהוא ראה איש יעשה או יאמר, אחר זה ידע שהוא מלאך, ולזה העיקר הגדול נטה אחד מן החכמים וגדול מגדוליהם והוא רבי חייא הגדול, בלשון התורה, וירא אליו ד' באלוני ממרא וגו', כי כאשר הקדים כלל והוא שהשם נראה אליו, התחיל לבאר איך היתה צורת ההראות ההוא, ואמר שתחלה ראה שלשה אנשים ורץ ואמר מאמר אליהם, ואמר זה אשר פירש זה הפירוש שמאמר אברהם ויאמר אדני אם נא מצאתי חן בעיניך אל נא תעבור מעל עבדך, שהוא ג"כ ספור מה שאמר במראה הנבואה לאחד מהם, ואמר לגדול שבהם אמר, והבן הענין הזה עוד בסוד מן הסודות, וכן אמר עוד בענין יעקב, אמרו ויאבק איש עמו, שהוא בצורת הנבואה, אחר שהתבאר באחרונה שהוא מלאך, והוא כענין אברהם בשוה אשר הקדים ספור כללי, וירא אליו ה' וגו', אחרי כן התחיל לבאר איך היה זה, וכן ביעקב אמר ויפגעו בו מלאכי אלהים, ואחר כן התחיל לבאר איך קרה עד שפגעו בו, ואמר שהוא שלח שלוחים ופעל ועשה, ויותר יעקב לבדו וגו', וזהו מלאכי אלהים הנאמר עליהם תחלה ויפגעו בו מלאכי אלהים, וזה ההתאבקות והדבור כלו במראה הנבואה.

Radak Bereshit 32:25-26רד״ק בראשית ל״ב:כ״ה-כ״ו

(25) ויאבק איש עמו, he wrestled with him so intensely that a cloud of dust enveloped them while they were struggling.
איש, the same type of איש as in Joshua 5,13, i.e. an angel. This was the angel Gavriel, described as איש par excellence in Daniel 9,21. The reason why these angels are called איש is because they appear to the people with whom they converse in human guise. The types of angels who speak with man are referred to as איש, as they appear either in a vision or while the person to whom they appear is fully awake. God had sent this angel to Yaakov to strengthen his courage, not to fear Esau. If Yaakov could prevail over an angel, surely he had no reason to be afraid of an encounter with someone like Esau! The fact that the struggle lasted until daybreak was an allusion to Yaakov that after a period of night, i.e. problems, adversity, there would come a period of light, peace and prosperity coupled with security..
(26) וירא כי לא יוכל לו, that he could not force him to the ground.
ויגע בכף ירכו, he hinted to him that whereas Esau would not be able to overpower him, danger lurked for him from another source, that someone of his own children would cause him grief. He referred to his daughter who would be raped by an uncircumcised gentile. This is why he injured his כף ירכו, the word כף being feminine. Yaakov understood all this from what the angel had done, but he may not have understood how this hint applied to his daughter until it happened. He may have thought that she would either take sick or die. The entire episode must be viewed as a dream he had, even though on the morrow he found himself limping. This was a sign from God, a reprisal of a kind, for the doubts he had expressed about the various promises God had made him. God now punished him by making him unable to rely on parts of his body that he was in the habit of relying on. True, Yaakov trusted God with all his heart, but he was in a constant state of worry that the promises he had received would not come true due to some sin he had committed. Considering that God’s promise had been repeated on different occasions, proving that in the interval Yaakov had not forfeited his claim to them, he should no longer have doubted that God would not keep His promise for whatever reason. His servile behaviour towards Esau, including the many times he called him adoni, “my lord,” implied a lack of trust in the validity of God’s promises to him. Neither should he have sent him such an elaborate gift, nor should he have prostrated himself before him repeatedly. By doing so he committed a sin and God punished him in this life by afflicting his body, retribution already for planning to do this. If you prefer, you may understand this story as something taking place while Yaakov was awake but that he day dreamed the event and that the man appeared to him in this dream but that was a figment of his imagination. Similar events occurred in Joshua 5,13 although the conversation between Joshua and the angel sounds very real. In Judges 6,11 a similar wakeful encounter with someone perceived as an angel in human guise happened to Gideon, and there are more such instances in the Scriptures. In fact, we could also understand the encounter between angels and Avraham, and between Lot and the angels in such terms. However, the difficulty with such an interpretation in our example is the physical contact not only described in the narrative, but the evidence of an injury sustained by Yaakov which could hardly have resulted from some hallucinatory encounter. It is difficult to reconcile the Torah’s historical note that in commemoration of Yaakov’s injury the Jewish people do not eat the organ of an animal that corresponds to the one which was injured in Yaakov’s body during that encounter.
ותקע, we find the word used in a similar meaning in Jeremiah 6,8 פן תקע נפשי ממך, “lest My essence be removed from you.”
(כה) ויאבק איש עמו – נתאבק עמו עד שהעלו אבק, איש מלאך, וכן והנה איש עומד לנגדו (יהושע ה') והאיש גבריאל (דניאל ט') ונקראו אישים המלאכים ושמדברים עם בני אדם ונראים להם בצורת איש כמוהם במראה או בהקיץ, ושלח האל זה המלאך ליעקב לחזק לבו שלא ירא מעשו, כי לא יכול לו, לפיכך נאבק עמו ולא יכול להפילו, כן עשו לא יוכל לו, ונאבק עמו עד עלות השחר, רמז לו בזה, כי תהיה לו אורה אחר שחשכה, כי הצרה נמשלת ללילה וחשכה לפיכך בא אליו בלילה ונאבק עמו עד עלות השחר, רמז לו שיהיה לו רוח והצלה שהוא כאור אחר חשכה.
(כו) וירא כי לא יכול לו – שלא יכול להפילו.
ויגע בכף ירכו – רמז לו שעשו לא יוכל לו אבל הוא יכאב לו מצד אחר, מצד ירכו, רמז לו בזה שיכאיב באחד מיוצאי ירכו, והוא בתו שנבעלה לכנעני, לפיכך נגע בכף, כי כף לשון נקבה. וכל זה הבין יעקב ממעשה המלאך, אך דבר בתו סבר איפשר שתחלה או שתמות. וכל המעשה הזה אפשר שהיה במראה הנבואה בחלום, אע"פ שמצא עצמו צולע בהקיץ, היה לו זה מאת האל להיות בו זה לאות לפי שהיה פושע במחשבתו אחר כמה הבטחות אשר עשה עמו האל מדה כנגד מדה להיות פוסח בגופו; כי אע"פ שהיה בוטח באל בכל לבו אלא שחשב שמא יגרום החטא, אעפ"כ אחר כמה הבטחות לא היה לו להרהר ולחוש לעשו ולקראו כמה פעמים אחי ולשלוח לו מנחה גדולה ולהשתחות לו כמה פעמים, ובזה חטא, ושלם לו האל בזה העולם ולקה בגופו עונש מחשבתו; ואם תרצה תאמר כי המעשה הזה היה בהקיץ ממש, ולא היה לו אלא דמיון לבד שנדמה לו ולא היה, כמו שנאמר במלאך יהושע ובמלאך גדעון ונוכל לומר כן במלאכי אברהם ולוט, כי כל זה היה יכול להיות בדמיון, אבל זה היה בנגיעה ואי אפשר בלא גוף, לפיכך נאמר שלבש גשמיות לשעתו על דרך מופת, וזהו שנגע בכף ירך יעקב והיה צולע, כי זה היה נגיעה ממש.
ותקע – ענין הסרה, כמו פן תקע נפשי ממך (ירמיה ו':ח') כלומר הסיר הבשר מעל העצם וכאב בשרו ובעבור זה היה צולע.

R. Avraham b. HaRambam Bereshit 32:3ר׳ אברהם בן הרמב״ם בראשית ל״ב:ג׳

ויאמר יעקב כאשר ראם וג' – נראה לי אע"פ שלא קבלתי מזולתי כי זו (היתה) נבואה וראה (יעקב) בנבואתו את המלאכים אשר כבר ראה צורותיהם בנבואתו בבית אל ולפיכך אמר מחנה אלהים זה כלומר זה הוא מה שראיתי במה שקדם; ולאבא מרי ז"ל במורה כי זה רמז לנבואה שיזכיר עוד בפרשת וישלח בהיאבקו עם המלאך; וזה קשה עלי לומר כן ובפרט לפי שביאר כאן רבים מלאכי אלהים ושם יחיד איש ושמך וקרא שם מקום אותה הנבואה פנואל וקרא שם (מקום נבואה) זו מחנים; וזה דומה למאמר דניאל בן אלמאשטה בעל ההשגה בטענתו על רבינו משה ז"ל בענין זה ובזולתו; והמספר הזוגי במחנים על מחנהו אשר עמו (היינו) חבריו ותלמידיו אשר הם במדריגת בני הנביאים ועל מחנה המלאכים אשר ראה [ב]נבואתו לפי שבשעה שנתגלו לו המלאכים וראה אותם הרי הם כאילו הם בתוך המחנה שלו אע"פ שלבו ומצבו נבדלים מהם.

R. Avraham b. HaRambam Bereshit 32:25-30ר׳ אברהם בן הרמב״ם בראשית ל״ב:כ״ה-ל׳

(כה) ויותר וג' – אחר שהתבודד (יעקב) ע"ה בלבדו התבודדות גשמית ולא נשארו אצלו עבדים וחפצים נתעלה באותה ההתבודדות הגשמית אל ההתבודדות הרוחנית אשר בסופה השיג השגת נבואה שנדמה לו בה כאילו יאבק איש עמו והוא מלאך כמו שנאמר בגבריאל והאיש גבריאל.
ופירוש ויאבק ויתגושש נגזר מן "אבק" שהוא העפר הדק לפי שהמתגוששים יעלה עליהם אבק הארץ על ידי התגוששותם.
(כו) ותקע – כמו שביאר המתרגם וזע במובן "סר" והטעם נעתק ראש עצם הירך מן הפרק שהוא אגן הירך אשר בשיפולי הגוף.
וכף ירכו (הוא) [הפנימי של הירך] בעליונו אצל הפרק אשר בין הירך והגוף (ו)נקרא כך מפני עקמימותו דומה לתוכה של כף היד; ואל תתמה איך אירע זה במצב שאינו מציאות אלא בדמיון שהרי האדם יראה בחלומו כאילו הוא נוסע וייקץ עיף ו(יראה בחלומו) כאילו הכו אותו וייקץ ברגש של כאב לפי שהאברים מתפעלים על ידי כח הדמיון ואם יהיה כך על ידי השפעת החלום הרגיל כל שכן שיהיה על ידי השפעת מראה הנבואה.
(כז) ויאמר שלחני וג' – זה מורה כמו שבארו הקדמונים ז"ל כי יעקב ע"ה דבק בדביקותו גם אחרי מה שאירע לו בכף ירכו וזה מחזקת יעקב ע"ה בחזיונו הנפלא המבשר לו על חזקתו העצומה בשעת תעורתו.
ובמה שתלה (המלאך) סיבת שלחני במאמרו כי עלה השחר גילה לו (ליעקב) שהוא אינו איש באמת אלא מלאך שנדמה בצורת איש בחזיון.
(כט) כי שרית וג' – בישרו כי עשו לא יתגבר עליו ולא ינצחנו והטעם בזה שמכיון ששרית עם אלהים כל שכן שתהיה כך (לשר) עם אנשים.
(ל) וישאל יעקב וג' – שאלו ע"ה לפי מה (שהיה) בדעתו מתחילת המחזה שהוא איש או אפשר כי עד אותו הזמן לא עלה על לבו בחזיונו אלא שהוא איש אלהים גדול היכולת כמלאך ולא נתאמת אצלו שהוא מלאך אלא כשהקיץ וזה הוא הקרוב יותר; ותשובתו לו למה זה תשאל לשמי טעמו "והוא נסתר" כמו שאמר המלאך למנוח והוא פלאי. (אמנם) מפני עילוי מדריגתו של יעקב לא היה יפה שידבר אליו (המלאך) בלשון זה מבלי לכסות בו [את הנזיפה המרומזת] דרך כבוד לגדולתו אלא נאמר לו למה זה תשאל לשמי בלבד; ובשאלת יעקב לשם [המלאך] המדבר אליו רמז אל בקשתו סודות אלוהיים שלא קדמה (לו ידיעה) בהם ובתשובתו (של המלאך) למה זה תשאל רמז כי התכלית המבוקשת נמנעת עם מציאות דביקות בגשמיות דומה (למאמר) כי [לא] יראני האדם וחי וב(מאמר) ויברך אתו שם רמז אל התעלותו (של יעקב) בסודות וידיעות (התעלות) יתירה על מדריגתו בעת ההיא.

Tosafist MS Hamburg 40 (Tosafot HaShalem Bereshit 32:24:7)כת״י המבורג 40 בתוספות השלם בראשית ל״ב:כ״ד:ז׳

כלומר עם המלאכים כדכתיב "והוא לן בלילה ההוא במחנה" וזה מחנה המלאכים כדכתיב "ויפגעו בו מלאכי אלהים". וגו' "מחנה אלהים זה."

Tosafist MS Oxford 268 (Tosafot HaShalem Bereshit 32:25:6)כת״י אוקספורד 268 בתוספות השלם בראשית ל״ב:כ״ה:ו׳

נגע בכף ירכו לפוסלו מן העבודה כי קנה הבכורה עבור העבודה.

Ramban Bereshit 12:6רמב״ן בראשית י״ב:ו׳

(ו) ויעבר אברם בארץ עד מקום שכם – אומר לך כלל, תבין אותו בכל הפרשיות הבאות בענין אברהם יצחק ויעקב, והוא ענין גדול הזכירוהו רבותינו בדרך קצרה ואמרו (תנחומא ט׳): כל מה שאירע לאבות סימן לבנים. ולכן יאריכו הכתובים בספור המסעות וחפירת הבארות ושאר המקרים, ויחשוב החושב בהם כאלו הם דברים מיותרים אין בהם תועלת, וכולם באים ללמד על העתיד. כי כאשר יבוא המקרה לנביא משלשת האבות, יתבונן ממנו הדבר הנגזר לבא לזרעו. ודע כי כל גזירת עירין, כאשר תצא מכח גזירה אל פועל דמיון, תהיה הגזרה מתקיימת על כל פנים. ולכן יעשו הנביאים מעשה בנבואות, כמאמר ירמיהו שצוה לברוך: והיה ככלותך לקרוא את דברי הספר הזה תקשור עליו אבן והשלכתו אל תוך פרת ואמרת ככה תשקע בבל וגו׳ (ירמיהו נ״א:ס״ג-ס״ד). וכן ענין אלישע בהניחו זרועו על הקשת: ויאמר אלישע ירה ויור ויאמר חץ תשועה לי״י וחץ תשועה בארם (מלכים ב י״ג:ט״ז-י״ז). ונאמר שם: ויקצוף עליו איש האלהים ויאמר להכות חמש או שש פעמים אז הכית את ארם עד כלה ועתה שלש פעמים תכה את ארם (מלכים ב י״ג:י״ט). ולפיכך החזיק הקב״ה את אברהם בארץ ועשה לו דמיונות בכל העתיד להעשות בזרעו, והבן זה. ואני מתחיל לפרש הענינים בפרט בפסוקים בעזרת השם.

Ramban Bereshit 18:1רמב״ן בראשית י״ח:א׳

ובספר מורה הנבוכים (ב מב) נאמר כי הפרשה כלל ופרט. אמר הכתוב תחלה כי נראה אליו השם במראות הנבואה, ואיך היתה המראה הזאת, כי נשא עיניו במראה והנה ג' אנשים נצבים עליו. ויאמר אם נא מצאתי חן בעיניך, זה ספור מה שאמר במראה הנבואה לאחד מהם הגדול שבהם. ואם במראה, לא נראו אליו רק אנשים אוכלים בשר, איך אמר "וירא אליו ה'", כי הנה לא נראה לו השם לא במראה ולא במחשבה, וככה לא נמצא בכל הנבואות, והנה לדבריו לא לשה שרה עוגות, ולא עשה אברהם בן בקר, וגם לא צחקה שרה, רק הכל מראה, ואם כן בא החלום הזה ברוב ענין כחלומות השקר, כי מה תועלת להראות לו כל זה.

וכן אמר (שם) בענין "ויאבק איש עמו" (להלן לב כה) שהכל מראה הנבואה. ולא ידעתי למה היה צולע על ירכו בהקיץ, ולמה אמר (להלן לב לא) כי ראיתי אלהים פנים אל פנים ותנצל נפשי, כי הנביאים לא יפחדו שימותו מפני מראות הנבואה. וכבר ראה מראה גדולה ונכבדת מזאת, כי גם את השם הנכבד ראה פעמים רבות במראה הנבואה (עיין להלן כח יג, לא ג).

Ramban Bereshit 32:26רמב״ן בראשית ל״ב:כ״ו

וירא כי לא יכל לו – מלאכיו גבורי כח עושי דברו, ועל כן לא יכול לו המלאך להזיקו, כי לא הורשה רק במה שעשה עמו להקע כף ירכו. ואמרו בבראשית רבה (ע"ז:ג') נגע בכל הצדיקים שעתידין להיות ממנו, זה דורו של שמד. והענין כי המאורע כלו רמז לדורותיו שיהיה דור בזרעו של יעקב יתגבר עשו עליהם עד שיהיה קרוב לקעקע ביצתן, והיה זה דור אחד בימי חכמי המשנה כדור של רבי יהודה בן בבא וחביריו, כמו שאמרו (שיר השירים רבה ב':ז') אמר רבי חייא בר אבא אם יאמר לי אדם תן נפשך על קדושת שמו של הקדוש ברוך הוא אני נותן ובלבד שיהרגוני מיד, אבל בדורו של שמד איני יכול לסבול, ומה היו עושים בדורו של שמד, היו מביאין כדוריות של ברזל ומלבנין אותן באור ונותנין אותן תחת שיחיהן ומשיאין נפשותיהן מהן. ויש דורות אחרים שעשו עמנו כזה ויותר רע מזה, והכל סבלנו ועבר עלינו, כמו שרמז ויבא יעקב שלם.

Ralbag Bereshit Beur HaParashah 32:23-32רלב״ג בראשית ביאור הפרשה ל״ב:כ״ג-ל״ב

(כג-כד) והנה קם יעקב בלילה ההוא, ויעבר נשיו ושפחותיו וילדיו וכל קניניו את מעבר יבוק, אחר שעבר הוא בראשונה לראות עומק המים ולנסותו, ומאיזה מקום יכשר יותר שיעבור.
(כה) ונשאר יעקב לבדו להעביר קצת קניניו שנשארו שם, וישן שם, ונראה לו מלאך ה' בנבואה כאילו הוא איש; ולעוצם דבקותו בו וקורבת מדרגתו ממנו נראה לו שהוא נאבק עימו. עם שכבר ראה יעקב זה ההתאבקות מפני טרדת דמיונו בענין עשו וחושבו להמציא תחבולות להפילו אם יקום עליו להכותו, כי אין מראין לו לאדם אלא מהרהורי לבו. והנה ארך זמן זה ההתאבקות עד עלות השחר, כי אז הגיע העת שהיה מקיץ יעקב לפי מנהגו.
(כו) והנה נדמה לו שנגע בכף ירכו, וַתֵּקַע כף ירך יעקב בהֵאָבְקוֹ עימו.
(כז) ואמר ליעקב שישלחהו כי עלה השחר והגיע העת שראוי ליעקב שיפנה לעסקיו, ולא הסכים יעקב להתיר הקשר אשר ביניהם אם לא יברכהו.
(כט) ואמר אליו המלאך שלא יִקָּרֵא עוד 'יעקב', כי אם 'ישראל', כי הוא שׂרר עם מלאכי ה' יתעלה עד שמדרגתו קרובה למדרגתם ולא נלאה כוחו בזה, ויהיה שׂר גם כן עם האנשים ולא ינוצח. ובזה היה ליעקב עוד ייעוד־מה שלא ינצחהו עשו.
(ל) וישאל יעקב את המלאך מה שמו המורה על מהותו, כדי שיושג לו מהותו בשלמוּת; והודיע אותו המלאך כי מהותו הוא נעלם מאד, אי אפשר שישיגהו האדם — וכבר ביארנו זה במה שאין ספק בו בראשון מספר מלחמות ה' (פרק יא) — ויברך אותו זה המלאך שם.
(לא) והנה כאשר הקיץ קרא יעקב שם המקום 'פנואל', כי ראיתי אלהים פנים אל פנים וַתִּנָּצֵל נפשי.
(לב) והנה זרח לו השמש כאשר עבר את פנואל, והוא צולע על ירכו מפני מה שקרהו.

Ralbag Bereshit Toalot 32:10רלב״ג בראשית תועלות ל״ב:י׳

התועלת העשירי הוא להודיע מעלת יעקב. וזה, שכבר התקרבה מדרגתו למדרגת המלאך עד שנדמה לו שיאבק עימו. עם שיש במה שנשאר לו מהרושם מזאת הנבואה פרסום לאמיתת זאת הנבואה; וזה, שכבר נמצא צולע על ירכו כשהקיץ. ולזאת הסיבה נצטוינו שלא לאכול גיד הנשה אשר על כף הירך, כדי שיתפרסם לנו ענין זאת הנבואה הנפלאה; עם שיש בה גם כן רושם להאמתת ענין הנבואה אשר היא פינה מפינות התורה, וזה, שאם לא יאמן בנבואה תיפול התורה בכללה.

Akeidat Yitzchak 26עקדת יצחק כ״ו

ויאבק איש עמו עד עלות השחר ראה נפלאות מרמיזות סיפורי תורתינו כי הנה בהטרד יעקב אבינו אחר הטפל יותר מדאי כמו שאמרו ז"ל (חולין צ"א.) שחזר על פכים קטנים הנה נשאר לו שם יעקב לבדו והוא המורה על כחניות שלימותו כמו ששאר השמות יורו על פועליותו כאשר יתבאר בפרשת ויחי ב"ה. ומצד זה ויאבק איש עמו עד עלות השחר והוא שרו של עשו המקטרגו והמנגדו (בראשית רבה ע"ז). (י) אמנם הוא לא יכול לו כי זכותו עמדה לו גם כי מיד ישוב לאיתנו אבל זה הענין עצמו הוא שהספיק ליגע בנחשלים אחריו מיוצאי ירכו אשר חטאו בזה לגמרי כמו שהיה בעמלק ובכל דורות החרבן והשמדות והוא מה שאמר ותקע כף ירך יעקב בהאבקו עמו כי בפועל נתקיים בהם והיה כאשר תריד ופרקת עלו מעל צואריך (בראשית כ"ז) ונפל זרעו ביד בני עשיו.

ויאמר שלחני כי עלה השחר. (יא) לפי הפשט אמר ליה כן למה שכבר הגיעה שעה ליעקב ללכת לדרכו עם מחנהו אחרי מוליכי המנחה ועצה טובה השיאו שלא יתעכב עוד והוא השיב אליו עכ"פ לא אשלחך כי אם ברכתני

ובמדרש (בראשית רבה ע"ח) אמר ליה הגיע זמן קילוסין לקלס אמר ליה יקלסון חבריך. אמר ליה איני יכול. למחר אני בא לקלס והם אומרים לי כשם שלא קלסת אתמול כך לא תקלס היום. יש לקבל לפי זה מ"ש שפקודת כל ימי השנה נמסרה ביד מלאכים ממונים עליהם איש יומו ובראש השנה נמסר לכל א' מלאכת ימיו וכאלו הם מקבלין הריון לילד המעשה ההוא דבר בעתו. כי על זה תקנו היום הרת עולם. והנה המלאכים הממונים על הימים כל אחד קרוי יום הדא הוא דאמר (משלי כ"ז) כי לא תדע מה ילד יום. והמלאכים הממונים על הלילות כל א' מהם קרוי לילה. כמו שאמרו (נדה ט"ז:) המלאך הממונה על ההריון לילה שמו דכתיב (איוב ג') והלילה אמר הורה גבר. ואין פקודה נוגעת בחברתה כמלא נימא. ומכאן אמרו (ברכות י"ט.) אם ראית ת"ח שעבר עבירה ביום אל תהרהר אחריו בלילה כי ודאי עשה תשובה. כי חזקה על חכם שיודע סתרי הענינים האלו ולא ירצה ששר היום או הלילה יכתוב עליו שטנה כי קשה הדבר אח"כ לתקן את אשר עוותו. וזה טעם יפה תענית לחלום כאש לנעורת. ובו ביום ואפילו בשבת (שבת י"א.). (יא) והנה לפי שעשה זה המלאך מה שמוטל עליו לעשות בלילה ההוא שמכללו ההתאבקות שזכר אמר שלחני כי עלה השחר. והגיע זמני לומר שירה כי כן משפטם שמשרתי הלילה אומרים שירה ביום כמה שאמר (איוב ל"ח) ברן יחד ככבי בקר וכו'. ומשרתי היום אומרים שירה בלילה. וע"ד שאמר (תהלים מ"ב) יומם יצוה ה' חסדו ובלילה שירה עמי. וכנגדן אמר (תהלים קל"ד) ברכו את ה' כל עבדי ה' וכו'. ואם לא יקלס ביומו הנה בטל קרבנו. וכבר תתחלף שיטתו ולא יהיה לא מהמשרתים ולא מהמשוררים (י) ואולם באומרו שלחני כי עלה השחר גלה לו כי לא היה יכול לזוז מהאבקו עמו כי אם ע"פ רצונו כי כן צווה מאת שולחו. והוא ההכרח שסמך עליו באומרו לא אשלחך כי אם ברכתני ודומה לזה (שמות ל"ב) ועתה הניחה לי וגו' ואז"ל (ש"ר פ' מ"ב) וכי תופס הייתי בך וכו'.

ויאמר אליו מה שמך וכו'. ויאמר לו יעקב כו'. למה שתקף עליו על זה האופן ברצון האלהי ומאמרו לזה שאל לו מה שמך (יא) כלומר מה שמך ותארך אשר בו נצחתני. והוא השיב שלא הרגיש בעצמו שום מעלה אחרת זולתי מצד מה שהוא יעקב כמו שאמרנו כדרך החסידים להמעיט את עצמם. והמלאך השיב לו לא יעקב כו' כלומר גם אני כך חשבתי מתחלה שמך כי על כן יצאתי לקראתך דכתיב ויותר יעקב לבדו וכו'. וכאשר נתבאר. אבל עתה אשר נפתלתי עמך נפתולי אלהים ולא יכולתי הוי יודע כי לא יעקב לבדו יאמר עוד שמך כי אם ישראל המורה על הוצאת שלמותך אל הפועל כי בזה שרית עם אלהים ועם אנשים ותוכל. ובזה נתבשר על הבטחון הגמור ועל ההצלה השלימה.

וישאל יעקב כו'. הנה יעקב שאל למלאך גם הוא את שמו. כדי שידע כח מי שנגע בכף ירכו מצד עצמו ומהותו. והשיב למה זה תשאל לשמי שהרי אין אני כחני על מעשה כמוך. (יא) ואחר שידעת שאני מלאך ומנעוריך היו לך מהלכים בין העומדים האלה הנה לא נעלם ממך כי שם המלאך המיוחד הוא נסתם ומכוסה תחת שם מלאכת שליחותו המפורסם. כי הוא שם גדול במעלה ומסתיר את הקטון כמו שיהיה שם העצם של שאול ודוד וחזקיה וזולתם מהשמות אשר יקראו בהם גם כן ההדיוטים נסתר ומכוסה תחת שם תואר המלכות עד שרבים לא ידעו מהם שם אחר זולתי מלך. והכוונה בזה שאין ליחס שום פועל מאלו הפעולות לשליח כי אם למשלח. ולפ"ז אין להם שום חניכה זולתי מלאך. ולהיות כל זה נודע אצלו לסבה שקדמה לא אמר ליה רק למה זה תשאל לשמי בדרך תמיה. אמנם למנוח כי לא ידע כי מלאך ה' הוא וגם לא היה מורגל באלו הענינים כמ"ש שם ומפליא לעשות הוצרך לומר לו למה זה תשאל לשמי והוא פלאי (שופטים י"ג) כי באה לו שאלה בהודעת מניעתה.

ויברך אותו שם. כענין קח נא את ברכתי והוא בשורת גדולתו לפני ה'. וחז"ל אמרו (ב"ר ע"ח) שהודה לו על הברכות והוא הוא. ועתה ראה אמתת מה שאמרנו ראשונה כי הנה אחר שהשלים כל מה שבידו לעשות מההשתדלות מענין הדורון מיד גמרו על ידו מן השמים ונזדווג אליו מלאך האלהים. ואם היות שמתחלה צערו הנה לסוף חזקו ובשרו וקיים ברכותיו בידו. והוא עד נאמן לכל מה שאמרנו.

ויזרח לו השמש כו' והוא צולע כו'. (יב) ירמוז כי לעצמו זרח שמש צדקה ומרפא. אבל שנשאר צולע על ירכו מצד שיוצאי ירכו נשארו עלולים מזה ההתאבקות כאשר אמרנו וכמו שיאמר עוד. וע"ד הפשט אמר כי כשזרח השמש כבר היה יכול ללכת על ירכו והוא צלע כי עד עתה לא היה יכול לזוז ממקומו כדרך מי שנתקעקעה ירכו הוא מ"ש ז"ל (שם) ויזרח לו השמש לצרכו כד"א (מלאכי ג') וזרחה לכם יראי שמי שמש צדקה ומרפא בכנפיה.

על כן לא יאכלו בני ישראל כו'. לפי שהמקטרג הזה שרו של עשו לא מצא בו מקום להזיקו רק משם נתאמת שהחלק ההוא נוטה לצד חטא ושמץ טומאה. ולכן נזהרו ממנו בני ישראל והרחיקוהו ואסרוהו בהנאה והשומן שלו ג"כ אז"ל (חולין צ"א.) ישראל קדושים הם ונהגו בו איסור וכל זה להודיע שאין מזיק גורם אלא חטא גורם. ושראוי להרחיק קושי הלב וחוזק העורף כמ"ש (ישעי' מ"ח) מדעתי כי קשה אתה וגיד ברזל ערפך ומצחך נחושה. וכל הדברים הנלוים והמחטיאים כדי שלא יתקיים בהם מה שנא' ותקע כף ירך יעקב כו'. וגם אחר שנתקיים יועיל מאד להעלות ארוכה למחלתו ומרפא לצלעותו הוא מש"ה (מיכה ד') ביום ההוא נאם ה' אספה הצולעה והנדחה אקבצה ואשר הרעותי. ושמתי את הצולעה לשארית והנהלאה לגוי עצום ומלך ה' צבאות בהר ציון כו'. ושמעתי מפי רבים שנמצא במדרש הנעלם (זוהר פ' וישלח) מאמר זה לשונו על כן לא יאכלו בני ישראל את גיד הנשה כו' את לרבות תשעה באב. ותמהו ממנו כי לא נודע להם טעמו ונשאלתי עליו והשתוממתי כשעה וקפץ לפני ענין נאות. אז אמרתי אם המאמר הזה ישנו במציאות. הנה הוא מפואר מאד וזהו פירושו. כי בכתוב הזה נרמזו ארבעה צומות השנה אשר נמשכו אלינו מצד קעקוע הכף הזה ומלת הנשה כמו הפוך השנה. כלומר על כן לא יאכלו בני ישראל את גיד השנה ג' ג' בתשרי. י' עשרה בטבת. גי"ד כלו שבעה עשר בתמוז. את לרבות תשעה באב. והם עצמם. אשר אמר הנביא (זכריה ח') כה אמר ה' צבאות צום הרביעי וצום הה' וצום השביעי וצום העשירי יהיה לבית יהודה לששון כו'.

Abarbanel Bereshit 32:25אברבנאל בראשית ל״ב:כ״ה

ויותר יעקב לבדו עד וישא עיניו וירא. צריך לבאר ראשונה הענין הזה על פי הפשט והמשל הנגלה ואחר כך אחקור במה שיורה וירמוז עליו. זכר הכתוב שיעקב נשאר יחידי שמה כי הוא אחרי שהעביר את נשיו ואת ילדיו חזר לצוות על העברת כל אשר לו והיה שם עד שעבדיו העבירו הכל ומפני זה נשאר לבדו מעבר הנהר וזה ענין מה שאמרו ז"ל שחזר על פכים קטנים כי היה בעיניו כל הרכוש כפכים קטני' ביחס הנשים והבנים ובהיותו יחיד שם ראה איש אחד שנאבק עמו והתמיד בעמל ההוא עמו כל הלילה עד עלות השחר והיה ההתאבקות הזה שדרך האנשים הצוחקים ומתאבקים זה בזה בידיהם וזרועותיהם לראות איזה יגבר כי ויאבק הוא כמו ויתעפר לשון אבק שמעלים אבק ברגליהם או ענינו ויתקשר או ויתחבק כדברי המפרשים. ולפי שהגבורים בהתאבקות הידים יגברו אז ביכולת ועצמה שיקחו את המנגד בזרועותיהם ויפילוהו ארצה או יגברו עליו בערמה שיכו ברגליהם ברגלי המנגדים או בשוקיהם באופן שיכשלו ויפולו ונקרא זה בלשון עם לועז סאנ"קדילייא לכן זכר שראה האיש ההוא שנאבק עמו שלא יכול לו ר"ל שלא יכול עם יעקב להפילו ארצה בעצמה וברוב כח כי היה יעקב אמיץ ממנו ואז בקש לזה ערמה ותחבולה לגעת בכף ירכו של יעקב באופן שיכשל יעקב ויפול לפניו וזהו אמרו ויגע בכף ירכו ותקע כף ירך יעקב בהאבקו עמו שענינו כמו שפירש הראב"ע שסרה כף ירך יעקב ממקומה ושהיה מכח יעקב כל כך שעם היות שתקע כף ירכו לא נפל ולא נפרד האיש ממנו אבל תקע ירכו בהאבקו עמו כלומר בהיות על כל פנים יעקב מתאחד ומתאבק עמו כי לא יכול המלאך לא להפיל יעקב ארצה ולא להפריד מבין זרועותיו מידי אביר יעקב. וכאשר התארך הזמן כל כך שכבר עלה עמוד השחר אמר ליעקב שלחני כי עלה השחר רוצה לומר ואתה צריך ללכת לדרכך כי עשו יבא במהרה על כן להנאתך ולטובתך איעצך שתשלחני ותלך לדרכך. אבל יעקב השיבו לא אשלחך כי אם ברכתני וענין הברכה הזאת הוא שיודה שהוא היה מנוצח ממנו ויעקב היה מנצחו כי זאת היא הברכה בין המתאבקים או שיפיל האחד את חבירו ארצה ואז הוא הגובר עליו או שחבירו יברכהו ויודה שהוא גבור ממנו שאז אין צריך התאבקות עוד וילך לו. וכן עשה זה האיש המתאבק עם יעקב שם שאמר לו מה שמו ואמר לו לא יעקב יאמר עוד שמך מלשון עקב כי עתה התחזקת עלי בזרועותיך אבל תקרא ישראל כי שרית עם אלהים ועם אנשים ותוכל רוצה לומר ביכולת וכח גדול שרית ומשלת עלי להחזיקני בעל כרחי ולא בערמה כמוני גברת עלי ואמר עם אלהים ועם אנשים לפי שהוא היה מכלל האלהים ר"ל מלאך עליון כפי האמת ומכלל האנשים כפי הנראה ובזה גלה לו שלא היה איש בהחלט כ"א מכלל הנבדלים. או שאמר כי שרית עם אלהים במה שגברת עלי ועם אנשים עם אחיך עשו בלקחך את ברכתו ויכולת לעשות כל זה. והנה ראה יעקב ג"כ לשאול מה שמו גם כן לפי שכאשר ידע שהוא מלאך אלהים נכספה וגם כלתה נפשו לדעת אם נפקד עליו מלאך של רחמים או מלאך אכזרי ישולח בו האמנם לא אמר למלאך מה שמך כמו שהוא אמר אליו אלא בלשון מוסר וכבוד אמר לו הגידה נא שמך ר"ל בבקשה ממך אדני שתגיד לי שמך והמלאך השיבו למה זה תשאל לשמי. והנה אמר זה לפי שדרך הלוחמים כשינצחו ויתפשו זה את זה שיהיה המנוצח משתעבד ונכנע למנצח אותו וכאשר יתן לו המנצח רשות ללכת לדרכו הנה המנצח יודיעהו שמו כדי שיוכל המנצח לקראו בכל עת שירצה ויהי' המנוצח חייב לבא לפניו כשיקראהו ולזה חשש המלאך שמא יעקב היה שואל שמו לזה התכלית שיוכל לקראו כשירצה והוא יבא לפניו כעבד לפני אדוניו ויען לא יאות זה במלאכי עליון כי איך ישתעבדו אל בני אדם לכן אמר לו למה זה תשאל לשמי האם חשבת שאבא כשתקראני זה בלתי אפשר ולכן ברך אותו שם לומר כי לא יבא עוד אליו לברכו פעם אחרת. או שאמר לו זה כאומר התחשוב שאני אשנה את שמי כאשר אני שניתי שמך אין זה. והרמב"ן פירש למה זה תשאל לשמי כי אין לך בידיעת שמי תועלת יען כי אין היכולת בלתי לה' לבדו אם תקראני לא אענך ומצרתך לא אושיעך אבל עתה אברך אותך כי כן צויתי גם נכון הוא. ובמה שפירשתי בזה הותרו השאלות הט"ו וה"יו. ואמנם אם היה הענין הזה במראה הנבואה או בהקיץ כבר ידעת דעת הרב המורה בפ"מג ח"א שהיה זה כלו במראה הנבואה ושהיתה הנבואה הזאת כלל ופרט כי בתחלה ספר בכלל שיעקב הלך לדרכו ויפגעו בו מלאכי אלהים ואחר כך ספר איך קרה זה בפרט ואמר ששלח יעקב מלאכים לעשו וענין השליחות הראשון והמנחה ושנשאר יחידי בלילה והתאבק איש עמו וזו היא ענין הנבואה. והנה הרמב"ן הקשה עליו ואמר אם היה זה במראה הנבואה איך בבקר היה צולע על ירכו ואני כבר כתבתי כי אותו ספק אין התירו ממה שיקשה לפי שכבר נראה התפעל כלי הנפש מהדמיונים שהם יגיעו כלי הנפש להנעה מה הלא תראה שיחלום החולם ששוכב עם אשה ומאותו חלום יראה קרי כאלו היה עושה אותו פועל בהקיץ ואחר שהוא נופל ממקום גבוה ויתנועעו איבריו כלם תנועה חזקה בשינה עד שיקץ מאותה תנועה וכל זה נראה מן החוש לכן לא ירוחק שבהיות יעקב בחלום נבואתו רואה ההתאבקות ההוא ושנגע בכף ירכו התפעל כל כך טבעו ומפני הרושם שעשה בו דמיונו באותו חלום שהכלים הגופיים נפגעו בזה ונשאר צולע על ירכו וכמו שזכרתי שם וכן זכרו הר"לבג במקום הזה גם כן. הנה אין בזה ספק על הרב המורה. אבל אני מצאתי על דעתו ספק אחר יותר עצמי וחזק והתימה מהרמב"ן איך לא הרגיש בו. והוא שאיך יאמר הרב שהמראה הזה כלל ופרט והנה מה שאמר ויעקב הלך לדרכו ויפגעו בו מלאכי אלהים ואמר מחנה אלהים זה היה במקום שנקרא מחניים. ואמנם ההתאבקו' שהוא הפרט היה בפנואל והם שתי מקומות נבדלים זה מזה ויתחייב ממנו שלא היו המעשים שנעשו בהם אחד אלא מתחלפים ואין המראה א"כ כלל ופרט כמ"ש. ואמנם הרלב"ג כתב ג"כ שהיה זה במראה הנבואה אבל ערב בזה דברים אחרים שהם בלתי מסכימים בהיות הדבר נבואיי וזה שהוא כתב שהיה להתאבקות הנראה בעת השינה ג' סבות הא' חוזק הדבקות שהיה ליעקב עם זה המלאך והשנית מה ששוטטה בו מחשבתו בהקיץ להמציא תחבולות להפיל עשו אם יבא עליו להכותו. והג' הכאב שנתחדש לו בשינה בכף הירך וביאר הסבה השלישית באמרו שכבר יתעורר הדמיון מהדברים כ"כ שיתפעל מהם הטבע לזה יקחו הרופאים ראיה חזקה מחלומות החולה על הליחה הגוברת והמשל יגע החולה בדבר קר יחלום שהוא נכנס במים קרים או שירד עליו הקרח והכפור. ואם יגע בדבר חם יחלום שהוא באש או שהשמש מכה עליו ומה שידמה לזה ולזה כשיגבר המותר הזרעי באדם ויתעורר לצאת יחלום שהוא שוכב עם אשה וזה מבואר בחוש. וככה כשיתחדש לאדם כאב בעת השינה בסבה טבעית או מקרית איזו שתהיה יחלום שהוא ילחם עם איש אחד ויכהו במקום אותו הכאב. ובהיות הענין כן כבר אפשר שקרה ליעקב מהעמל אשר יעמול בהעברת כל אשר לו בנחל ומקום המים ההם שנתחדש לו כאב מזה בכף הירך בעת השינה ולכן נדמה לו בחלומו שהתאבק עם איש ותקע כף ירכו בהאבקו עמו זהו דעתו במלותיו. ואתה רואה שבדעתו קשיא רישא אסיפה כ"א היתה המראה נבואיית לא נתחדשה לו מהקור והעמל שלקח בהעברת הנחל והכאב שבדרך טבע נתחדש משם ואם הוא חדוש כפי הטבע לא יפול דמיון הנבואה אלא שכוונתו היא באמת הסבה האחרונה שזכר ושאר הסבות היו הסברת פנים לפרסום ולא מלבו. ואשר אחשבהו אני בזה הוא שזה קרה ליעקב בהקיץ ולא בחלום ושלכן אמר הכתוב ויותר יעקב לבדו ואם היה בחלום מה לו שיהיה יחידי או בחברה אלא שהוא בהיותו שם יחידי נראה לו בנבואה מוחשת מושגת לחושיו על הדרך אשר זכרתי בפרשת וירא אליו ה' שהיה איש מתאבק או מתקשר עמו משתדל להתגבר עליו ולהפילו ארצה להרגו ולא יכול לו וכמו שנזכר במראה וח"זל אמרו שהיה זה שרו של עשו. ואין ראוי שיובן מדבריהם שהיה לעשו בפרטיותו ואישו שר בשמים כי הנה יתחייב שיהיה כן לכל איש ואיש ויהיו אם כן השרים העליונים בב"ת כמספר האישים אשר עברו ושיעברו עוד כל ימי הארץ. אבל דעתם כדברי הראב"ע שיש לכל עם ועם שר ומזל בשמים ולאומות אדום אשר עשו התחלתה היה שר ג"כ כמו שנזכר בדניאל שר מלכות יון שר מלכות פרס. ואותו שר המיוחד לזרע עשו ואומתו אמר שנראה הלילה ההוא ליעקב והיה זה בהקיץ בנבואה מוחשת ותכלית הנבואה ההיא היה להבטיח את יעקב שלא יירא מעשו אחיו ולכן הראהו מתאבק עמו כאדם רוצה להתגבר עליו וגם להמיתו ושלא יכול לו לפי שהקדוש ברוך הוא לא יספיק בידו ולא יניחהו להרע עמו. והראהו עוד שנגע בכף ירך יעקב שהוא רמז לזרעו שכבר יוכל להרע לזרעו כי הירך יאמר על הזרע כמ"ש יוצאי ירך יעקב והודיעו שיכה ויגע בזרעו של יעקב ובבניו בהאבקו עמו ר"ל כל עוד שיהיה זרעו של יעקב בתוך בני עשו אבל שכבר יבואו ימים שישאל זרע עשו רשות והצלה מזרע יעקב ויאמר שלחני כעבד השואל רשות מאת רבו וזה יהיה כי עלה השחר וזה יהיה לזמן הגאולה העתידה שיעלו מושיעים בהר ציון לשפוט את הר עשו וכבר תיאר הנביא הגאולה בשחר וזריחת השמש כמו שאמר ועליך יזרח ה' וכבודו עליך יראה. ושישראל יכביד עלו עליו ויאמר לא אשלחך כי אם ברכתני. והברכה היא מ"ש חכמינו ז"ל ההודאה בברכות יצחק בעל כרחו. הנה התבאר צורך הנבואה הזאת ליעקב שהיא כלה להבטיחו שלא יירא מעשו כי הוא לא ירע עמו הן אמת שירע עם זרעו עד עלות השחר רוצה לומר עד יסור השחרירות והגלות והוא בזמן הגאולה העתידה. וכבר יורה על אמתת מה שביארתי רוצה לומר מהיות המראה הזאת בהקיץ דברים. ראשון שקרא יעקב שם המקום פניאל ולא היה אצלם קריאת שם למקום אלא מפני פועל זר ומבהיל שנעשה שם לא מפני שחלם חלום ומה לו למקום אצל חלום. ובעבור שבמראה ההיא מספרת שני דברים מבהילים והם המראה שראה המלאך בהקיץ והסכנה שהיה בה בהאבקו עמו לכן נתן טעם לקריאת שם לאותו המקום משתי הבחינות והוא אמרו כי ראיתי אלהים פנים אל פנים רוצה לומר בהקיץ לנגד פני זהו כנגד המראה. ותנצל נפשי זהו כנגד הסכנה שנצל ממנה. וענין שני מורה על היות ההשגה ההיא בהקיץ מה שאמר ויזרח לו השמש והוא צולע על ירכו ר"ל שמאותו מעשה נשאר יעקב כל כך מצטער שלא יכול להתנועע כלל וגם זה מורה שלא היה בחלום כי הנה בחלום עם היות שכבר יתפעל האדם התפעלות מועט מהדמיון כיציאת הזרע וכרעש האיברים הנה לא יעשה מזה התפעלות חזק בבטול התנועה אלא שהיה זה בהקיץ. והנה יעקב לא היה יכול להתנועע ולזוז ממקומו כמי שנתקעקעה ירכו אבל כשזרחה השמש מפאת חומו נתחמם יעקב וזרחה עליו שמש צדקה ומרפה והלך עם היותו צולע על ירכו וז"ש (בראשית רבה ע"ח) חז"ל ויזרח לו השמש לצרכו כד"א וזרחה לכם יראי שמי שמש צדקה ומרפא בכנפיה. ואמר על כן לא יאכלו בני ישראל את גיד הנשה להגיד שלפרסם ולזכור תמיד ענין המראה הזאת שראה יעקב אבינו בעיניו נצטוו ישראל בהר סיני שלא יאכלו בני ישראל החלק מגיד הנשה ההוא אשר על כף הירך כי ההזהרה ההיא בסיני נתנה כמ"ש חז"ל בפרק גיד הנשה. והנה נתבהל יעקב כ"כ מהמראה הזאת לפי שהיתה בהקיץ וראה עצמו כמו שזכרתי בסכנה רבה עם האיש המתאבק עמו וקם עליו להרגו. אבל שאר המראות שראה היו בחלום ואין האדם מתפעל מאד מחלומותיו וגם התבהל ממה שראה מהגלות העתיד לבא על זרעו ביד בני עשו וארכו. וגם בראותו תכליתו שהוא עד עלות השחר וכי כל מה שקרה לו היה סימן לבניו עד הצלעות וכמאמר הנביא ע"ה (מיכה ד':ו') ביום ההוא נאום ה' אוספה הצולעה והנדחה אקבצה ואשר הרעותי ושמתי את הצולעה לשארית והנהלאה לגוי עצום ומלך ה' עליהם בהר ציון מעת' ועד עולם והותרו במה שפירשתי בזה השאלה הי"ז והי"ח.

Modern Texts

Seforno Bereshit 32:25-32ספורנו בראשית ל״ב:כ״ה-ל״ב

(כה) ויותר יעקב לבדו – אחרון לכלם לנסוע מן המחנה כדי להדריך את כל עמו שילכו עם כל קנינו ולא ישאר דבר במחנה. ויאבק איש עמו – היה זה פועל מלאך במצות בוראו בלי ספק על דרך ירה ויור (מ"ב י"ג:י"ז) שיהיה נושע בה' יעקב וזרעו אף על פי שיהיה עם היזק בממון שהוא היקום אשר ברגליהם ועם זה תהיה התשועה בסוף עם ברכה ושררה בעליונים ובתחתונים.

(כו) לא יכול לו – לרוב דבקותו תמיד באל יתברך במחשבה ובדבור. ויגע – הודיעו החטא העתיד במדריכי עמו ובדאגתו בזה פסק הדבור ותקע כף ירכו בהאבקו...

(כט) לא יעקב יאמר עוד שמך – לקץ הימין שתקים אחר אבדן האומות, ובכן יהיה כבר מקיים בך ענין יעקב, המורה קיים בסוף, ולכן לא יפול עליך אז עוד שם יעקב להורות שתהיה בעקב ובסוף כל האומות. כי אם ישראל כי שרית – אבל יקראו לך בשם ישראל בלבד להורות שאז כבר שרית עם אלהים כו' כענין יפקוד ה' על צבא המרום במרום ועל מלכי האדמה על האדמה (ישעיהו כ"ד:כ"א)...

(לב) ויזרח לו השמש וכו' – אחר שעבר את פנואל בצליעה זרח השמש ונרפא כאשר יהיה לעתיד לבא כאמרו וזרחה להם יראי שמי שמש צדקה ומרפא (מלאכי ג':כ').

Ma'asei Hashem Ma'asei Avot 33מעשי ה׳ מעשי אבות ל״ג

ובמה שסופר בענין ויאבק איש עמו, כבר נודע שקצת מרז"ל אמרו שהיה שרו של עשו, אבל לא נתברר בדבריהם מה היתה כוונתו של השר ההוא לעשות ביעקב אם היה יכול לו ומה היה ענין נגיעת הירך...

אבל ידמה שכאשר מכר עשו הבכורה ליעקב ונשבע לו נעשה שטר ביניהם שכל קנין לכתיבה עומד וכ"ש שבועה, וכבר היה המנהג שהרוצה בשמירת שטר קושרה על ירכו, כמו שאמרו ז"ל בב"ב פרק יש נוחלין מי שמת ונמצאת דייתקי קשורה על ירכו, וכן גם יעקב שהיה צריך לשמירת שטרו ר"ל שטר קנין הבכורה, הנה היה לו השטר ההוא קשור על ירכו, ושרו של עשו היה רצונו לקחת מידו השטר. ולכך נגע על ירכו ולא יכול לקחת השטר מידו.

Keli Yekar Bereshit 32:25כלי יקר בראשית ל״ב:כ״ה

ויותר יעקב לבדו ויאבק איש עמו עד עלות השחר. בענין התאבקות המלאך עם יעקב רבו הדעות, הן קצרה אורך היריעה האחת מלהעלות עליה כל דעות המפרשים, אמרתי הלא לאלהים פתרונים אענה גם אני חלקי ואומר, אחר שהסכימו רוב המפרשים שמלאך זה הוא סמא"ל שרו של עשו הנקרא סמא"ל עשו, כי כל חפצו וישעו לסמא עיני האדם ולהכותו בעיורון ולעשותו סומא מעין השכלי, עד אשר לא יוכל הרואה לראות במראות האמת לבוא ולראות פני ה' ולבוא בסוד ה' ליראיו בסתרי התורה, כי הוא שטן הוא מלאך המות הוא יצר הרע (בבא בתרא ט"ז.) ורמז לדבר כי סמאל שותפו של ענבם באלפ"א בית"א ואותיות שניות, כי כמו שהיין היוצא מן הענבים כשהוא משכר את האדם הרי הוא עיור בסתם עיניו, כמו שנאמר (בראשית מ"ט:י"ב) חכלילי עינים מיין, וסתם שיכור הולך כעיור וסומא, כך סמאל זה שותפו, כל מזימותיו לסמא עיני האדם עד אשר לא יוכל לראות את השמש. ואם כן הענבים מסמאים עין הגשמי, וזה סמאל שותפו מעוור עין השכלי, שלא יראה במראות האל וזהו סמאל מלה מורכבת.

ועוד ממה שצריך שתדעהו, שהיצר הרע נמשל לזבוב (ברכות ס"א.) כאשר פירשתי למעלה פרשת בראשית בפסוק לפתח חטאת רובץ (ד':ז') כי סתם זבוב אינו רובץ בבשר השלם שבאדם, כי אין כוחו בפיו לעשות פתח חדש בבשר שלם, על כן הזבוב רובץ בין השפתים במקום שמוצא פתח פתוח קצת שם ירבץ להרחיב פתח המכה, כך היצר הרע אינו מזדווג אל האדם השלם אשר לא פרץ גדרו כלל ולא פתח לו פתח לחטאת ולנדה, ועם האיש השלם בכל מעשיו אין לו שום שייכות ועסק כי לא יכול לו כלל, אך בזמן שהאדם מעצמו פותח לו פתח קצת ופורץ גדרו אף בעבירה קלה, אז מיד מזדווג לו היצר הרע ואומר לו אך עצמי ובשרי אתה, ואז יעלה מן העבירות הקלות אל החמורות, ומשתדל להרחיב הפירצה עד עלות חמס גבר לאין מרפא, ופרץ גדרו והיה למרמס (ישעיה ה':ה'). כך זה המלאך סמא"ל שרו של עשו בראותו עניני יעקב עם עשו שהם תלוין בשמירת התורה כמו שנאמר והיה כאשר תריד וגו', והנה כל זמן שלא הביט און ביעקב כלל, לא נזדווג אליו לסמא את עיני שכלו מכל וכל, אך כשראה שיעקב פרץ גדרו קצת ביציאה זו, כי חנן אותו אלהים ונתן לו את כל ורוב עושר ונכסים וכבוד ויעקב יצא מגדר ההסתפקות קצת, ויוותר יעקב לבדו ויש אומרים לכדו במקום הסכנה כי הלילה זמן קהלה לכל המזיקים היא, והוא נשאר בלילה יחידי עבור פכים קטנים מחבלים רמים ונשאים, ובעבור דבר מועט האחוז בחבלי בוז נותר במקום סכנה לבדו, אז אמר סמאל האח מצאתי און לי מאחר שיעקב התחיל בקלקלה ועשה את עצמו קצת עיור מעיניו, כי מי עיור כמו אוהבי הממון אשר עליהם נאמר (משלי כ"ז:כ') ועיני האדם לא תשבענה, אז אמר סמאל הנה עת לקרב ועת לחבק אליו, והנני מוסיף לו טומאה למלאות עיניו אבק ועפר כדי שיהיה סומא מכל וכל גם מעין השכלי, וזהו שאמר ויוותר יעקב לבדו, כאשר עבר חק ההסתפקות ויוותר לבדו לכדו, והרי הוא לבדו כי בטלה דעתו אצל כל אדם, כי מי פתי יסור הנה לסכן עצמו בעבור דבר מועט כזה, אין זה כי אם לב הותל הטהו מני אורח ישרים לחבב כל כך הממון הגורם שכחת אלוה ממעל כמו שנאמר (דברים ח':י"ג) וכסף וזהב ירבה לך ורם לבבך ושכחת את ה'. מיד ויאבק איש עמו. נזדווג אליו סמאל לגרום לו שכחת אלוה מכל וכל, ומלת ויאבק היא כמו ויחבק, כי מלות אחה"ע מתחלפות, ונכתב ויאבק באל"ף כדי לדרוש ממנו לשון אבק, כי רצה לסמא עין שכלו כאבק זה העולה ומסמא עיני האדם כך עלה בדעתו לסמא עין שכלו כדי להביאו לידי הכחשת אלוה ממעל, וזה שאמרו חז"ל (חולין צ"א.) שהיה האבק עולה עד כסא הכבוד כי זהו סימוי עיניו של צדקיהו הנוגע בעצמות אמונת הבורא יתברך ומציאות כסא כבודו יתברך.

ומה שאמרו שהיה נוגע בכסא הכבוד, למדו זה ממה שנאמר עד עלות השחר, משמע עד ולא עד בכלל, כי עלות השחר היה מעכב על ידו שלא היה יכול להביאו לידי הכחשת אלוה, לפי שעל ידי עלות השחר הכיר באמת כי יש לעולם בורא ומנהיג, כמו שפירש בעקידה פרשת בראשית על פסוק (דברים ד':ל"ט) וידעת היום והשבות אל לבבך כי ה' הוא האלהים שמתוך ידיעת מהלך הגלגל היומי דהיינו השמש, יוכל המשכיל להתבונן כי ה' הוא האלהים, וכן אברהם לא הכיר בוראו כי אם מתוך הליכות השמש והתחלת עלייתה כעלות השחר, כמו שנאמר (ישעיה מ"א:ב') מי העיר ממזרח צדק ופסוק זה נדרש על אברהם, וזהו המרגלית הטובה שהיתה תלויה בצוארו של אברהם, שהיה מפרסם לכל מציאות האל יתברך ובמותו תלה ידיעה זו בגלגל החמה, ופירש הרב שעל זה אמרו (יומא כ':) אלמלא גלגל חמה המכריז מציאות האל יתברך היה נשמע קול המונה של רומי המכחשת מציאותו יתברך. לכך נאמר עד עלות השחר ולא עד בכלל כי על ידי ידיעת תנועת השמש ידע יעקב כי ה' הוא האלהים. ומטעם זה משפט הרשעים לבקרים, וראיה מסדום וכמו שנאמר (תהלים ק"א:ח') לבקרים אצמית כל רשעי ארץ, לפי שלא לקחו לימוד מעלות השחר ולא ידעו את ה'.

וכאשר ראה סמאל, כי לא יכול לו לסמא עין שכלו מכל וכל, אז השתדל בתחבולה אחרת לסמא קצת עין שכלו לכל הפחות לשלא יוכל לראות בסתרי התורה ובדברים נעלמים המכונים בירך כמו שנאמר (שיר השירים ז':ב') חמוקי יריכיך. מה ירך בסתר אף דברי תורה בסתר (סוכה מ"ט:), וזה שנאמר ויגע בכף ירכו, ואין רצוני להוציא מקרא זה מידי פשוטו כי ודאי נגע בירכו ממש, אך שאני נותן טעם בדבר למה נגע דוקא בכף ירכו, אלא שרמז לו שעל ידי שנעשה אוהב כסף אז בלי ספק יהיה עיור מעיני שכלו, ואם יפה כוחו של יעקב שלא בא לידי כפירה מכל וכל, מכל מקום יהיה הדבר נוגע בכף ירכו כי על ידי זה לא יוכל לראות בסתרי התורה והחכמה. ותקע כף ירך יעקב להורות לו כי שני קנינים אלו התורה והממון הם כצרות זו לזו, ותקע היינו שנדחה האחד מפני חבירו כמו שנאמר (תהלים קי"ט:ע"א) טוב לי כי עוניתי למען אלמד חוקיך.

Keli Yekar Bereshit 32:31כלי יקר בראשית ל״ב:ל״א

ויקרא יעקב שם המקום פניאל כי ראיתי אלהים פנים אל פנים. הוא הדבר אשר דיברתי שרצה סמאל לסמא עיני שכלו באבק לשון הרע עד שיכחיש מציאותו יתברך ולא יראה פני ה', וכאשר תנצל נפשי על ידי עלות השחר אז ראיתי אלהים פנים אל פנים, להשיג מציאותו יתברך על ידי זריחת השמש בעלות השחר, היפך מדעת סמאל המסמא והמטמא והמדמע קודש בחול. וזה שאמר ויזרח לו השמש והיינו לרפאותו, ואחר כך אמר והוא צולע על יריכו קשיין אהדדי, אלא שרצה לומר שעל ידי זריחת השמש באה לו הרפואה על המכה אשר רצה סמאל להכותו, והוא לעור עיני שכלו להביאו לידי הכחשת אלוה, לכך נאמר לו לצורכו כי זרחה עליו השמש צדקה ומרפא בכנפיה ובסיבת זריחתה מלך ביופיו תחזינה עיניו, אבל מכל מקום אהני מעשיו של סמאל לעשותו צולע על יריכו ולסגור בעדו שערי בינה, לבלתי היות לו מבוא לבוא בסוד ה' ליראיו, כל זה היות עינו על ממונו והיותו להוט אחר בולמוס קניני העולם הזה.

Keli Yekar Bereshit 32:33כלי יקר בראשית ל״ב:ל״ג

על כן לא יאכלו בני ישראל את גיד הנשה וגו'. מצינו לחז"ל שדברים עמוקים שהשגתם קשה נמשלו לגידין כמו שפירש רש"י בפרשת יתרו (שמות י"ט:ג') על פסוק ותגיד לבני ישראל. וההשגה נקראת בלשון אכילה, כמו שמצינו בארבעה שנכנסו לפרדס (חגיגה י"ד:) שעל החקירה הנסתרת מעין כל חי מביא פסוק (משלי כ"ה:ט"ז) דבש מצאת אכול דיך. ורמז במצוה זו לדורות למנוע מישראל החקירה בנסתרות כמו שאמרו (חגיגה י"ג.) אין לך עסק בנסתרות, כי יש לחוש פן יהרסו שכלם ויבואו לידי אפיקורסות, כי לא רבים יחכמו להבין כל הסודות על מתכונתם, מצד היות שכלם עובר בעמק עכור כי הבלי העולם הזה וחמדותיו מבלבלין שכל האדם. ורמז במניעת אכילת הגיד לדורות, להיות לזכרון בין עיניהם כי מנע ה' מהם פרי עץ הדעת, שלא יאכילו את שיכלם דברים קשים כגידין, כי נגע בכף ירך יעקב ואם ליעקב השלם קרה מכשול זה לפי שעה כשנטה קצת מדרך השווי, מה יעשו אזובי קיר אשר רוב עסקיהם בהבלי העולם הזה וחמודותיו, על כן לא יהיה להם עסק בנסתרות כי אם יחידי סגולי הדור כרבי שמעון בן יוחאי ודוגמתו, אשר קצו ומאסו בהבלי העולם הזה כיעקב, כי אם לפי שעה קרה זה ליעקב, על שנותר לבדו לכדו, ובלי ספק שאחר שקרה לו ענין התאבקות של סמאל הרגיש בחטאו וסר מן הדרך ההוא. וראיה לדבר שנאמר ויבוא יעקב שלם, ודרשו חז"ל (שבת ל"ג.) שלם בתורתו, ופירוש זה דבר יקר הערך, והמשכיל ישמע ויוסיף לקח.

Shadal Bereshit 32:25שד״ל בראשית ל״ב:כ״ה

[והנה גם המאורע הזה היה ליעקב מאת ה' לחזק את לבו, להודיעו כי הוא בעזרו, כי לבסוף ידע שהוא מלאך, והנה נראה אליו מלאך בדמות איש והתחבק עמו לא להזיקו אלא מלחמת כבוד להפילו לארץ, כדרך האתלטים המתגוששים זה עם זה ועשה עצמו כאילו לא יכול לו, ועי"ז בירכו וקרא שמו ישראל. וגזניוס אומר בי אמר כאן "ויאבק" ע"ש הנחל יבוק ].

R. D"Z Hoffmann End of Bereshit 32רד״צ הופמן סוף בראשית ל״ב

ומן הדין להאריך בדבר משמעותו של יעקב עם המלאך. הרמב"ם, ובעקבותיו רבי לוי בן גרשום (הרלב"ג), רואה בכל הסיפור הזה מחזה נבואי. "וכן אמר עוד בענין יעקב, אמרו ויאבק איש עמו, שהוא בצורת הנבואה, אחר שהתבאר באחרונה, שהוא מלאך, והוא כענין אברהם בשווה... וכן ביעקב אמר ויפגעו בו מלאכי אלהים, ואחר כן התחיל לבאר, איך קרה עד שפגעו בו ואמר שהוא שלח שלוחים ופעל ועשה, ויותר יעקב לבדו וגו', וזהו מלאכי אלהים הנאמר עליהם תחילה ויפגעו בו מלאכי אלהים, וזה ההתאבקות, והדבור כולו במראה הנבואה". לאמור – סיפור פגישת יעקב עם המלאכים מתחיל בפסוק ב' במשפט כולל, בו מסופר שיעקב אמנם נפגש עם מלאכים, ואחר בא התיאור המפורט על המתי וההיכן של מחזה נבואה זה. מששלח יעקב שליחים לעשו ונפחד מן הבשורה שהביאו לו ושגר דורון לפניו כדי לפייס את אחיו, או אז הוא נותר לבדו בלילה במעבר היבוק וחוזה בחלומו, כיצד הוא גובר במאבקו עם מלאך. נצחון זה נטע בלבו את התקוה להנצל מכל פגע גם בפגישה הקרובה עם אחיו. כנגד פירוש זה כבר טען ר"י אברבנאל טענות רבות. רוב המפרשים סוברים אל נכון, כי הכתוב מספר לנו כאן מאורע אמיתי מחיי יעקב. מאבקו עם האלהים אירע במציאות כמו מאבקו עם "אנשים". ובאשר לנו, בשבילנו עובדה קיימת היא, שאבינו יעקב נאבק במשך לילה שלם עם יצור, אשר ייצג כוח על אנושי וגבר עליו, נאבק עם כוח אשר לעומתו כל אדם אחר היה מתמוטט לחלוטין, ואף על פי שנפגע, לא הופל ארצה. יצור זה בעל הכוח העל אנושי, אין הכתוב מזהה אותו במפורש. הוא נקרא כאן "אלהים" ואצל הנביא הושע – "מלאך", ואפשר איפוא לפרשו כמו "מלאכי אלהים" דלעיל כ"ח:י"ב. אלא, כשם ששם היה זה שם הוי'ה אשר הגן עליו על יעקב מפני מלאכי האלהים והבטיחו הגנה מתמדת, כך היה זה גם כאן שם הוי'ה הבלתי נראה והפועל בהסתר, אשר החזיק את יעקב בקומה זקופה. "כי יפל לא יוטל, כי ה' סומך ידו". כדי להכיר זאת, חייב היה יעקב להיות נפגע באחד מאבריו, להראות לו בבירור שנעדר כח הוא כשלעצמו, וכי עמידתו הזקופה על אדמות וכוחו מול חזקים ועצומים ממנו אינם אלא בקשריו ההדוקים עם שם הוי"ה. גילוי זה היה לו ליעקב בזמן אשר בו איים עליו כח גדול, כוח אשר לפי חוקי הטבע היה צריך להשחיתו ואשר אמנם גם החלישו, אלא שחסדו ית' מקימו וזוקפו, ומתנגדו רב העצמה מברכו, פתאום ובאופן בלתי צפוי וברכות, כאח אהוב. אין הכתוב מזכיר כאן את שם הוי'ה, שכן זה פועל כאן רק בהסתר. דומה היה שהכל התנהל בדרכי הטבע. אבל יעקב הכיר, אחר שלמד למד לקח במאבק הלילי, למי הוא חייב להודות על הצלתו. עתה ידע היטב, שמקור מצב רוחו הנוח של אחיו – נס מן השמיים הוא לו. ומכאן גם התיחוסותו אל הלה – הכנעה גמורה. ומכאן גם חוסר האימון שלו, אשר מנעו ממסע אל אחיו שעירה. – הדברים שיעקב אבינו נתנסה בהם בגופו, בימי משה רבנו כבר חיו אותם גם בנוי, במצרים. כוחות עצומים כבר השפילו את העם עד לדרגה האחרונה של עוני. לא רק הוחלש, אלא אף הושפל עדי עפר, לעבדי עבדים היו. או אז הופיע הוי'ה ב"ה בזירה, וכל מלאכי אלהים, הכוחות הטבעיים שאיימו על עצם קיומו של ישראל, כלא היו. דבר זה היה צריך לשוב ולחזור בתולדות ישראל. חלש ובלי מעמד איתן על אדמות אמור היה ישראל להכנע בפני המעצמות המסתערות עליו ולהעלם מן העולם, אלא ששם הוי'ה מחזיקו ומקיימו, והוא ינחנו לקראת יעודו הנעלה.