Difference between revisions of "The Decalogue – Division and Design/2"
Line 8: | Line 8: | ||
<category>Traditional Ten | <category>Traditional Ten | ||
<p>The statement "I am Hashem your God..." comprises its own independent utterance. As such, there is no need to split any of the others.</p> | <p>The statement "I am Hashem your God..." comprises its own independent utterance. As such, there is no need to split any of the others.</p> | ||
− | <mekorot><multilink><a href="MekhiltaDeRabbiYishmaelShemot20-12" data-aht="source">Mekhilta DeRabbi Yishmael Shemot</a><a href="MekhiltaDeRabbiYishmaelShemot20-12" data-aht="source">20:12</a><a href="Mekhilta DeRabbi Yishmael Shemot" data-aht="parshan">About Mekhilta DeRabbi Yishmael Shemot</a></multilink>, <multilink><a href="YerushalmiBerakhot1-5" data-aht="source">Yerushalmi</a><a href="YerushalmiBerakhot1-5" data-aht="source">Berakhot 1:5</a><a href="Talmud Yerushalmi" data-aht="parshan">About the Yerushalmi</a></multilink>, <multilink><a href="BavliMakkot23b-24a" data-aht="source">Bavli Makkot</a><a href="BavliMakkot23b-24a" data-aht="source">Makkot 23b-24a</a><a href="Talmud Bavli" data-aht="parshan">About the Bavli</a></multilink>, <multilink><a href="VayikraRabbah24-5" data-aht="source">Vayikra Rabbah</a><a href="VayikraRabbah24-5" data-aht="source">24:5</a><a href="Vayikra Rabbah" data-aht="parshan">About Vayikra Rabbah</a></multilink>, <multilink><a href="TanchumaKedoshim3" data-aht="source">Tanchuma</a><a href="TanchumaKedoshim3" data-aht="source">Kedoshim 3</a><a href="Tanchuma" data-aht="parshan">About the Tanchuma</a></multilink>,</mekorot> | + | <mekorot><multilink><a href="MekhiltaDeRabbiYishmaelShemot20-12" data-aht="source">Mekhilta DeRabbi Yishmael Shemot</a><a href="MekhiltaDeRabbiYishmaelShemot20-12" data-aht="source">20:12</a><a href="Mekhilta DeRabbi Yishmael Shemot" data-aht="parshan">About Mekhilta DeRabbi Yishmael Shemot</a></multilink>, <multilink><a href="YerushalmiBerakhot1-5" data-aht="source">Yerushalmi</a><a href="YerushalmiBerakhot1-5" data-aht="source">Berakhot 1:5</a><a href="Talmud Yerushalmi" data-aht="parshan">About the Yerushalmi</a></multilink>, <multilink><a href="BavliMakkot23b-24a" data-aht="source">Bavli Makkot</a><a href="BavliMakkot23b-24a" data-aht="source">Makkot 23b-24a</a><a href="Talmud Bavli" data-aht="parshan">About the Bavli</a></multilink>, <multilink><a href="VayikraRabbah24-5" data-aht="source">Vayikra Rabbah</a><a href="VayikraRabbah24-5" data-aht="source">24:5</a><a href="Vayikra Rabbah" data-aht="parshan">About Vayikra Rabbah</a></multilink>, <multilink><a href="TanchumaKedoshim3" data-aht="source">Tanchuma</a><a href="TanchumaKedoshim3" data-aht="source">Kedoshim 3</a><a href="Tanchuma" data-aht="parshan">About the Tanchuma</a></multilink>, <multilink><a href="RambamSeferHaMitzvotPositiveCommandments1" data-aht="source">Rambam Sefer HaMitzvot</a><a href="RambamSeferHaMitzvotPositiveCommandments1" data-aht="source">Positive Commandments 1</a><a href="RambamSeferHaMitzvotNegativeCommandments1" data-aht="source">Negative Commandments 1</a><a href="RambamSeferHaMitzvotNegativeCommandments2" data-aht="source">Negative Commandments 2</a><a href="RambamSeferHaMitzvotNegativeCommandments5" data-aht="source">Negative Commandments 5</a><a href="RambamSeferHaMitzvotNegativeCommandments6" data-aht="source">Negative Commandments 6</a><a href="Rambam Sefer HaMitzvot" data-aht="parshan">About Rambam Sefer HaMitzvot</a></multilink> <multilink><a href="RambanShemot20-2" data-aht="source">Ramban</a><a href="RambanShemot20-2" data-aht="source">Shemot 20:2</a><a href="R. Moshe b. Nachman (Ramban, Nachmanides)" data-aht="parshan">About R. Moshe b. Nachman</a></multilink>,</mekorot> |
+ | <point><b>"אָנֹכִי י״י אֱלֹהֶיךָ" – Command or proclamation?</b> This position might suggest that despite not being formulated in the imperative, the statement, "I am Hashem,,," nonetheless constitutes a command to believe in God.</point> | ||
+ | <point><b>Relationship between "אָנֹכִי" and "לֹא יִהְיֶה"</b></point> | ||
+ | <point><b>"לֹא יִהְיֶה לְךָ " vs. "לֹא תַעֲשֶׂה לְךָ"</b></point> | ||
+ | <point><b>Correspondence between Dibrot and Mitzvot</b></point> | ||
</category> | </category> | ||
<category>Split "לא יהיה" | <category>Split "לא יהיה" | ||
Line 35: | Line 39: | ||
<mekorot>perhaps Baal Halakhot Gedolot, rejected opinion brought by <multilink><a href="IbnEzraShemotSecondCommentary20-1" data-aht="source">Ibn Ezra</a><a href="IbnEzraShemotSecondCommentary20-1" data-aht="source">Shemot Second Commentary 20:1</a><a href="R. Avraham ibn Ezra" data-aht="parshan">About R. Avraham ibn Ezra</a></multilink> and <multilink><a href="RYehoshuaibnShuibYitro" data-aht="source">R. Yehoshua ibn Shuib</a><a href="RYehoshuaibnShuibYitro" data-aht="source">Yitro</a><a href="R. Yehoshua ibn Shuib" data-aht="parshan">About R. Yehoshua ibn Shuib</a></multilink></mekorot> | <mekorot>perhaps Baal Halakhot Gedolot, rejected opinion brought by <multilink><a href="IbnEzraShemotSecondCommentary20-1" data-aht="source">Ibn Ezra</a><a href="IbnEzraShemotSecondCommentary20-1" data-aht="source">Shemot Second Commentary 20:1</a><a href="R. Avraham ibn Ezra" data-aht="parshan">About R. Avraham ibn Ezra</a></multilink> and <multilink><a href="RYehoshuaibnShuibYitro" data-aht="source">R. Yehoshua ibn Shuib</a><a href="RYehoshuaibnShuibYitro" data-aht="source">Yitro</a><a href="R. Yehoshua ibn Shuib" data-aht="parshan">About R. Yehoshua ibn Shuib</a></multilink></mekorot> | ||
<point><b>"אָנֹכִי י״י אֱלֹהֶיךָ" – Command or proclamation?</b> Since the verse is not worded in command form and contains no demands of the nation, this approach reads the utterance as being a prologue to the entire Decalogue.<fn>One could alternatively posit that it specifically introduces only the first few utterances, all of which mention "י״י אֱלֹהֶיךָ".  As these commands relate to belief and are less intuitive than injunctions not to murder, steal and the like, it is more necessary to introduce the reason for their observance.</fn> Before Hashem commands the people, He introduces Himself, explaining why they should observe His commandments.<fn>See <multilink><a href="MekhiltaDeRabbiYishmaelShemot20-2" data-aht="source">Mekhilta DeRabbi Yishmael Shemot 20:2</a><a href="MekhiltaDeRabbiYishmaelShemot20-2" data-aht="source">20:2</a><a href="Mekhilta DeRabbi Yishmael Shemot" data-aht="parshan">About Mekhilta DeRabbi Yishmael Shemot</a></multilink>. There are similar introductory and concluding statements surrounding other  law units, such as those found in Vayikra 18-19.</fn>  As such, the utterance is not included in the count of ten at all.</point> | <point><b>"אָנֹכִי י״י אֱלֹהֶיךָ" – Command or proclamation?</b> Since the verse is not worded in command form and contains no demands of the nation, this approach reads the utterance as being a prologue to the entire Decalogue.<fn>One could alternatively posit that it specifically introduces only the first few utterances, all of which mention "י״י אֱלֹהֶיךָ".  As these commands relate to belief and are less intuitive than injunctions not to murder, steal and the like, it is more necessary to introduce the reason for their observance.</fn> Before Hashem commands the people, He introduces Himself, explaining why they should observe His commandments.<fn>See <multilink><a href="MekhiltaDeRabbiYishmaelShemot20-2" data-aht="source">Mekhilta DeRabbi Yishmael Shemot 20:2</a><a href="MekhiltaDeRabbiYishmaelShemot20-2" data-aht="source">20:2</a><a href="Mekhilta DeRabbi Yishmael Shemot" data-aht="parshan">About Mekhilta DeRabbi Yishmael Shemot</a></multilink>. There are similar introductory and concluding statements surrounding other  law units, such as those found in Vayikra 18-19.</fn>  As such, the utterance is not included in the count of ten at all.</point> | ||
− | <point><b>Can one command belief?</b> The Baal Halakhot Gedolot does not count belief in God as one of the 613 | + | <point><b>Can one command belief?</b> The Baal Halakhot Gedolot does not count belief in God as one of the 613 commandments.  It is not clear, however, if this is because he thinks it is the foundation on which all else stands and thus comes prior to decrees, or if he assumes that faith is not subject to one's control and so it is impossible to demand it of someone.</point> |
<point><b>"לֹא יִהְיֶה לְךָ " vs. "לֹא תַעֲשֶׂה לְךָ"</b> – As above, this approach views these two utterances as mandating two distinct prohibitions.  The distinction relates either to the manner of worship (with the first speaking of belief and the second of the physical making of idols) or to the object of worship (with the first referring to idolatry and the second to making a physical representation of even Hashem).</point> | <point><b>"לֹא יִהְיֶה לְךָ " vs. "לֹא תַעֲשֶׂה לְךָ"</b> – As above, this approach views these two utterances as mandating two distinct prohibitions.  The distinction relates either to the manner of worship (with the first speaking of belief and the second of the physical making of idols) or to the object of worship (with the first referring to idolatry and the second to making a physical representation of even Hashem).</point> | ||
<point><b>Cantillation marks</b></point> | <point><b>Cantillation marks</b></point> | ||
Line 44: | Line 48: | ||
<mekorot>Baal Halakhot Gedolot as understood by <multilink><a href="HasagotRambanSeferHaMitzvotPositiveCommandments1" data-aht="source">Ramban</a><a href="HasagotRambanSeferHaMitzvotPositiveCommandments1" data-aht="source">Positive Commandments 1</a><a href="Hasagot Ramban Sefer HaMitzvot" data-aht="parshan">About Hasagot Ramban Sefer HaMitzvot</a></multilink></mekorot> | <mekorot>Baal Halakhot Gedolot as understood by <multilink><a href="HasagotRambanSeferHaMitzvotPositiveCommandments1" data-aht="source">Ramban</a><a href="HasagotRambanSeferHaMitzvotPositiveCommandments1" data-aht="source">Positive Commandments 1</a><a href="Hasagot Ramban Sefer HaMitzvot" data-aht="parshan">About Hasagot Ramban Sefer HaMitzvot</a></multilink></mekorot> | ||
<point><b>"אָנֹכִי י״י אֱלֹהֶיךָ" – Command or proclamation?</b> The announcement "I am the Lord your God" is not considered a commandment but rather an introduction to all the mitzvot for it is the foundation on which all else builds. It is, thus, not formulated in the imperative and contains no explicit directive to act, think, or feel in any way. Hashem simply introduces Himself.</point> | <point><b>"אָנֹכִי י״י אֱלֹהֶיךָ" – Command or proclamation?</b> The announcement "I am the Lord your God" is not considered a commandment but rather an introduction to all the mitzvot for it is the foundation on which all else builds. It is, thus, not formulated in the imperative and contains no explicit directive to act, think, or feel in any way. Hashem simply introduces Himself.</point> | ||
− | <point><b>Can you command | + | <point><b>Can you command belief</b> – Ramban assumes that the Baal Halakhot Gedolot does not count belief as a commandment, not because one cannot command belief, but because it is the foundation upon which all else rests and thus cannot be itself decreed.</point> |
<point><b>"לֹא יִהְיֶה לְךָ " and "לֹא תַעֲשֶׂה לְךָ" - What is included?</b> According to this position these phrases prohibit the making and possessing of idols rather than their worship.  "לֹא יִהְיֶה לְךָ" forbids keeping idols, even if made by others and "לֹא תַעֲשֶׂה לְךָ" prohibits the creation itself.</point> | <point><b>"לֹא יִהְיֶה לְךָ " and "לֹא תַעֲשֶׂה לְךָ" - What is included?</b> According to this position these phrases prohibit the making and possessing of idols rather than their worship.  "לֹא יִהְיֶה לְךָ" forbids keeping idols, even if made by others and "לֹא תַעֲשֶׂה לְךָ" prohibits the creation itself.</point> | ||
− | <point><b>"לֹא תִשְׁתַּחֲוֶה לָהֶם וְלֹא תָעׇבְדֵם" - What is included?</b> As opposed | + | <point><b>"לֹא תִשְׁתַּחֲוֶה לָהֶם וְלֹא תָעׇבְדֵם" - What is included?</b> As opposed to the first utterance which prohibits possession of idols, this utterance prohibits their worship.</point> |
<point><b>The order</b> – Ramban questions this understanding based on the order of the utterances.  Since active worship of idols in a much more severe sin that simply making or having them in one's possession (one is punished with death and the other only with lashes), it would have been expected that the prohibitions "לֹא תִשְׁתַּחֲוֶה לָהֶם וְלֹא תָעׇבְדֵם" precede that of "לֹא יִהְיֶה לְךָ".</point> | <point><b>The order</b> – Ramban questions this understanding based on the order of the utterances.  Since active worship of idols in a much more severe sin that simply making or having them in one's possession (one is punished with death and the other only with lashes), it would have been expected that the prohibitions "לֹא תִשְׁתַּחֲוֶה לָהֶם וְלֹא תָעׇבְדֵם" precede that of "לֹא יִהְיֶה לְךָ".</point> | ||
</opinion> | </opinion> |
Version as of 00:34, 2 June 2022
The Decalogue – Division and Design
Exegetical Approaches
Traditional Ten
The statement "I am Hashem your God..." comprises its own independent utterance. As such, there is no need to split any of the others.
Split "לא יהיה"
The statement "I am Hashem your God..." does not constitute an independent utterance. The number ten is reached, instead, by dividing "לֹא יִהְיֶה... מִצְוֺתָי" into two. This position disagrees regarding where to make the split:
"אנכי... על פני" and "לא תעשה"
The first utterance consists of both the statement "I am Hashem your God.." and "You shall have no other gods before me". The second utterance begins with "Do not make for yourselves an idol".
- Command – Despite the fact that the statement is not phrased in the imperative, these sources all read it as constituting the command to accept Hashem as God. By combining "אָנֹכִי" with the explicit command "לֹא יִהְיֶה", the two are equated, suggesting that both are imperative in nature.
- Proclamation – This position could have alternatively suggested that the statement is indeed a prologue, but one which is limited to the command of "do not have any Gods before me". Before prohibiting belief in false Gods, Hashem explains why: because I am the only true God.
- Different manner of worship – R. Shimon b. Tzemach Duran asserts that "לֹא יִהְיֶה" is a commandment of the heart or mind, while "לֹא תַעֲשֶׂה" is action-oriented. The former prohibits belief in idolatry, while the latter prohibits the making of idols.
- Different object of worship – Alternatively, as R. Shemuel b. Chofni Gaon suggests, the first utterance speaks of belief in false gods, while the second prohibits making images even of Hashem Himself.
"לא יהיה" and "לא תעשה"
The first utterance consists of only "You shall have no other gods before me", while the second statement begins "Do not make for yourselves an idol". 3
"לא יהיה" and "לא תשתחוה"
The first utterance includes both "You shall have no other gods" and “You shall not make for yourselves an idol", while the second utterance commands both "You shall not bow down" and "You shall not serve them".