Difference between revisions of "The Message of Yeshayahu 20/1/en"

From AlHaTorah.org
Jump to navigation Jump to search
m
m
Line 10: Line 10:
 
<q xml:lang="en">(2) at that time the Lord spoke by Isaiah the son of Amoz, saying: 'Go, and loose the sackcloth from off thy loins, and put thy shoe from off thy foot.' And he did so, walking naked and barefoot. (3) And the Lord said: 'Like as My servant Isaiah hath walked naked and barefoot to be for three years a sign and a wonder upon Egypt and upon Ethiopia, (4) so shall the king of Assyria lead away the captives of Egypt, and the exiles of Ethiopia, young and old, naked and barefoot...</q>
 
<q xml:lang="en">(2) at that time the Lord spoke by Isaiah the son of Amoz, saying: 'Go, and loose the sackcloth from off thy loins, and put thy shoe from off thy foot.' And he did so, walking naked and barefoot. (3) And the Lord said: 'Like as My servant Isaiah hath walked naked and barefoot to be for three years a sign and a wonder upon Egypt and upon Ethiopia, (4) so shall the king of Assyria lead away the captives of Egypt, and the exiles of Ethiopia, young and old, naked and barefoot...</q>
 
</multilang>
 
</multilang>
<p>Though the parable is clear, the larger message and intended audience of the prophecy is not. The prophecy's heading speaks of the capture of Ashdod, suggesting that perhaps Yeshayahu's words are addressed to them&#160; Yet, Ashdod is never mentioned again in the body of the prophecy, which appears, instead, to be aimed at Kush and Egypt. After all, it is their downfall which Yeshayahu foretells.&#160; Verse 6 then introduces yet another group of people, "יֹשֵׁב הָאִי הַזֶּה", the inhabitants of "this island" who will be distressed for having put their trust in Egypt. Yeshayahu is clearly relaying that they will be affected by the predicted catastrophe, and the word "הַזֶּה" might even suggest that it is this group whom Yeshayahu is physically facing, but who are these islanders?&#160; For which of these three groups was Yeshayahu's visual analogy primarily intended, and what message were they meant to take away?</p>
+
<p>Though the parable is clear, the larger message and intended audience of the prophecy is not. The prophecy's heading speaks of the capture of Ashdod, suggesting that perhaps Yeshayahu's words are addressed to them&#160; Yet, Ashdod is never mentioned again in the body of the prophecy, which appears, instead, to be aimed at Kush and Egypt. After all, it is their downfall which Yeshayahu foretells.&#160; Verse 6 then introduces yet another group of people, "יֹשֵׁב הָאִי הַזֶּה", the inhabitants of "this island" who will be distressed for having put their trust in Egypt. Yeshayahu is clearly relaying that these individuals will be affected by the predicted catastrophe, and the word "הַזֶּה" might even suggest that it is this group whom Yeshayahu is physically facing, but who are these islanders?&#160; For which of these three groups was Yeshayahu's visual analogy primarily intended, and what message were they meant to take away?</p>
  
 
<h2>Prophecies to the Nations</h2>
 
<h2>Prophecies to the Nations</h2>
Our prophecy is found in the middle of a entire unit of prophecies aimed at foreign powers (Yeshayahu 13-23). These prophecies
+
Our prophecy is found in the middle of a entire unit of prophecies aimed at foreign nations (Yeshayahu 13-23). These prophecies raise several questions.&#160; What is their purpose?&#160; Were they even heard by the foreign powers? Is one to assume that Yeshayahu traveled internationally to relay his words? In our case specifically, would it make sense to suggest that Yeshayahu walked around naked in a foreign country?!&#160; What import would the nations&#160; have given Yeshayahu's words regardless?&#160; As such, one wonders if these prophecies perhaps held meaning for the nation of Israel, and not just its neighbors.
  
 
<h2>Additional Questions</h2>
 
<h2>Additional Questions</h2>
 
<p>Though the prophecy is merely six verses long, it contains much which is unclear:</p>
 
<p>Though the prophecy is merely six verses long, it contains much which is unclear:</p>
 
<ul>
 
<ul>
<li>וּפִתַּחְתָּ הַשַּׂק – Why was Yeshayahu wearing sackcloth to begin with?&#160; Does its removal constitute its own individual sign, or is this just a means to an end (Yeshayahu's walking around unclothed)?<fn>If the latter, it is not clear why Hashem did not simply direct Yeshayahu to disrobe in general, rather than specifying the removal of the sackcloth.</fn></li>
+
<li><b>"וּפִתַּחְתָּ הַשַּׂק</b>" – Why was Yeshayahu wearing sackcloth to begin with?&#160; Does its removal constitute its own individual sign, or is this just a means to an end (Yeshayahu's walking around unclothed)?<fn>If the latter, it is not clear why Hashem did not simply direct Yeshayahu to disrobe in general, rather than specifying the removal of the sackcloth.</fn></li>
<li>עָרוֹם וְיָחֵף – Was Yeshayahu meant to walk around literally naked?&#160; Would that not harm his reputation and ensure that he not be taken seriously?<fn>For extensive discussion of how to understand the many cases in which a prophet is commanded to perform a symbolic act which might cause him humiliation or discomfort, see&#160;<a href="Bizarre Prophetic Commands" data-aht="page">Bizarre Prophetic Commands</a>.</fn></li>
+
<li><b>"עָרוֹם וְיָחֵף"</b> – Was Yeshayahu meant to walk around literally naked?&#160; Would that not harm his reputation and ensure that he not be taken seriously?<fn>For extensive discussion of how to understand the many cases in which a prophet is commanded to perform a symbolic act which might cause him humiliation or discomfort, see&#160;<a href="Bizarre Prophetic Commands" data-aht="page">Bizarre Prophetic Commands</a>.</fn></li>
<li>"שָׁלֹשׁ שָׁנִים" – Do these words modify the first half of the verse, and refer to the length of time which Yeshayahu was unclothed, or do they refer to the second half of the verse and the duration of Egypt and Kush's downfall?</li>
+
<li><b>"שָׁלֹשׁ שָׁנִים"</b> – Do these words modify the first half of the verse, and refer to the length of time which Yeshayahu was unclothed, or do they refer to the second half of the verse and the duration of Egypt and Kush's downfall?</li>
<li>"וְחַתּוּ וָבֹשׁוּ מִכּוּשׁ מַבָּטָם וּמִן מִצְרַיִם תִּפְאַרְתָּם" – Who is the subject of this verse? Are they identical to the "inhabitants of this island" mentioned in verse 6?</li>
+
<li><b>"וְחַתּוּ וָבֹשׁוּ מִכּוּשׁ מַבָּטָם וּמִן מִצְרַיִם תִּפְאַרְתָּם"</b> – Who is the subject of this verse? Are they identical to the "inhabitants of this island" mentioned in verse 6?</li>
 
</ul>
 
</ul>
  
 
</page>
 
</page>
 
</aht-xml>
 
</aht-xml>

Version as of 22:24, 11 October 2018

The Message of Yeshayahu 20

Introduction

This topic has not yet undergone editorial review

Who is Yeshayahu's Audience?

Yeshayahu 20 tells of one the more bizarre symbolic acts performed by a prophet, Yeshayahu's walking unclothed and barefoot as a sign of the impending captivity of Kush and Egypt:

EN/HEע/E

(ב) בָּעֵת הַהִיא דִּבֶּר י"י בְּיַד יְשַׁעְיָהוּ בֶן אָמוֹץ לֵאמֹר לֵךְ וּפִתַּחְתָּ הַשַּׂק מֵעַל מׇתְנֶיךָ וְנַעַלְךָ תַחֲלֹץ מֵעַל רַגְלֶךָ וַיַּעַשׂ כֵּן הָלֹךְ עָרוֹם וְיָחֵף. (ג) וַיֹּאמֶר י"י כַּאֲשֶׁר הָלַךְ עַבְדִּי יְשַׁעְיָהוּ עָרוֹם וְיָחֵף שָׁלֹשׁ שָׁנִים אוֹת וּמוֹפֵת עַל מִצְרַיִם וְעַל כּוּשׁ. (ד) כֵּן יִנְהַג מֶלֶךְ אַשּׁוּר אֶת שְׁבִי מִצְרַיִם וְאֶת גָּלוּת כּוּשׁ נְעָרִים וּזְקֵנִים עָרוֹם וְיָחֵף...

(2) at that time the Lord spoke by Isaiah the son of Amoz, saying: 'Go, and loose the sackcloth from off thy loins, and put thy shoe from off thy foot.' And he did so, walking naked and barefoot. (3) And the Lord said: 'Like as My servant Isaiah hath walked naked and barefoot to be for three years a sign and a wonder upon Egypt and upon Ethiopia, (4) so shall the king of Assyria lead away the captives of Egypt, and the exiles of Ethiopia, young and old, naked and barefoot...

Though the parable is clear, the larger message and intended audience of the prophecy is not. The prophecy's heading speaks of the capture of Ashdod, suggesting that perhaps Yeshayahu's words are addressed to them  Yet, Ashdod is never mentioned again in the body of the prophecy, which appears, instead, to be aimed at Kush and Egypt. After all, it is their downfall which Yeshayahu foretells.  Verse 6 then introduces yet another group of people, "יֹשֵׁב הָאִי הַזֶּה", the inhabitants of "this island" who will be distressed for having put their trust in Egypt. Yeshayahu is clearly relaying that these individuals will be affected by the predicted catastrophe, and the word "הַזֶּה" might even suggest that it is this group whom Yeshayahu is physically facing, but who are these islanders?  For which of these three groups was Yeshayahu's visual analogy primarily intended, and what message were they meant to take away?

Prophecies to the Nations

Our prophecy is found in the middle of a entire unit of prophecies aimed at foreign nations (Yeshayahu 13-23). These prophecies raise several questions.  What is their purpose?  Were they even heard by the foreign powers? Is one to assume that Yeshayahu traveled internationally to relay his words? In our case specifically, would it make sense to suggest that Yeshayahu walked around naked in a foreign country?!  What import would the nations  have given Yeshayahu's words regardless?  As such, one wonders if these prophecies perhaps held meaning for the nation of Israel, and not just its neighbors.

Additional Questions

Though the prophecy is merely six verses long, it contains much which is unclear:

  • "וּפִתַּחְתָּ הַשַּׂק" – Why was Yeshayahu wearing sackcloth to begin with?  Does its removal constitute its own individual sign, or is this just a means to an end (Yeshayahu's walking around unclothed)?1
  • "עָרוֹם וְיָחֵף" – Was Yeshayahu meant to walk around literally naked?  Would that not harm his reputation and ensure that he not be taken seriously?2
  • "שָׁלֹשׁ שָׁנִים" – Do these words modify the first half of the verse, and refer to the length of time which Yeshayahu was unclothed, or do they refer to the second half of the verse and the duration of Egypt and Kush's downfall?
  • "וְחַתּוּ וָבֹשׁוּ מִכּוּשׁ מַבָּטָם וּמִן מִצְרַיִם תִּפְאַרְתָּם" – Who is the subject of this verse? Are they identical to the "inhabitants of this island" mentioned in verse 6?