Difference between revisions of "Wanted: A Wife for Yitzchak/1/he"

From AlHaTorah.org
Jump to navigation Jump to search
m
m
Line 4: Line 4:
 
<h1>דרושה: אשה ליצחק</h1>
 
<h1>דרושה: אשה ליצחק</h1>
 
<p style="text-align:center" class="top-buttons"><a class="pdf" href="/Media/1Bereshit/24/Wanted A Wife for Yitzchak/Hebrew Study Guide.pdf">PDF</a>&#160;<a class="word-before" href="/Media/1Bereshit/24/Wanted A Wife for Yitzchak/Hebrew Study Guide.doc">מדריך ללומד</a>&#160;</p>
 
<p style="text-align:center" class="top-buttons"><a class="pdf" href="/Media/1Bereshit/24/Wanted A Wife for Yitzchak/Hebrew Study Guide.pdf">PDF</a>&#160;<a class="word-before" href="/Media/1Bereshit/24/Wanted A Wife for Yitzchak/Hebrew Study Guide.doc">מדריך ללומד</a>&#160;</p>
<h2>Avraham's Command: Canaan vs. Mesopotamia</h2>
+
<h2>ציוויו של אברהם: ארם נהריים לעומת כנען</h2>
 
<p>בספר בראשית פרק כ"ד, אברהם משביע את עבדו שיחזור לארם נהריים כדי למצוא אישה ליצחק, ולא יסתפק בהבאת אישה מבנות הכנעני היושבות בארץ:</p>
 
<p>בספר בראשית פרק כ"ד, אברהם משביע את עבדו שיחזור לארם נהריים כדי למצוא אישה ליצחק, ולא יסתפק בהבאת אישה מבנות הכנעני היושבות בארץ:</p>
 
<multilang style="overflow: auto;">
 
<multilang style="overflow: auto;">
Line 10: Line 10:
 
<q xml:lang="en">(3) And I will make you swear by Hashem, the God of the heavens and the God of the earth, that you will not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites among whom I am dwelling. (4) But you will go to my country and to my birthplace/family, and take a wife for my son Yitzchak.</q>
 
<q xml:lang="en">(3) And I will make you swear by Hashem, the God of the heavens and the God of the earth, that you will not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites among whom I am dwelling. (4) But you will go to my country and to my birthplace/family, and take a wife for my son Yitzchak.</q>
 
</multilang>
 
</multilang>
<p>למה שאלת הלאום הייתה כל כך קריטית לאברהם?מה ייחודי בנשות ארם בניגוד לבנות הכנעני?Why was the nationality element so crucial for Avraham? What distinguished Mesopotamian women from their Canaanite counterparts? Is Avraham primarily concerned with avoiding possible negative influences from the daughters of Canaan, with finding possible positive qualities of the women of Mesopotamia, or both? Was there really any distinction between the civilizations; were not both idolatrous?<fn>In truth, while from Yehoshua 24:2 it is clear that Avraham's father Terach was idolatrous at some point, it is not clear whether Avraham's family continued to worship idols after they emigrated to Charan.</fn> Or, as <multilink><a href="RasagCommentaryBereshit24-4" data-aht="source">R. Saadia Gaon</a><a href="RasagCommentaryBereshit24-4" data-aht="source">Commentary Bereshit 24:4</a><a href="R. Saadia Gaon" data-aht="parshan">About R. Saadia Gaon</a></multilink>, formulates:</p>
+
<p>למה שאלת הלאום הייתה כל כך קריטית לאברהם? מה ייחודי בנשות ארם בניגוד לבנות הכנעני? מה מניע את אברהם בבקשתו - האם זה ניסיון להימנע מהשפעתן השלילית של בנות הכנעני או שהוא מחפש דווקא את תכונותיהן החיוביות של נשות ארם, או שניהם? האם באמת היה הבדל בין שתי האומות, הרי שניהם עבדו אלילים?<fn>In truth, while from Yehoshua 24:2 it is clear that Avraham's father Terach was idolatrous at some point, it is not clear whether Avraham's family continued to worship idols after they emigrated to Charan.</fn>&#160;או כמו שמנסח את השאלה&#160;<multilink><a href="RasagCommentaryBereshit24-4" data-aht="source">ר׳ סעדיה גאון</a><a href="RasagCommentaryBereshit24-4" data-aht="source">Commentary Bereshit 24:4</a><a href="RasagCommentaryBereshit24-22" data-aht="source">פירוש בראשית כ״ד:כ״ב</a><a href="RasagTafsirBereshit24-23" data-aht="source">תפסיר בראשית כ״ד:כ״ג</a><a href="R. Saadia Gaon" data-aht="parshan">אודות ר׳ סעדיה גאון</a></multilink>:</p>
 
<multilang style="overflow: auto;">
 
<multilang style="overflow: auto;">
 
<q xml:lang="he" dir="rtl" style="margin-bottom:0;">ויש שואלים לאמור: האם לא היו אנשי משפחתו גם כן עובדי עבודה זרה, כנאמר: תרח אבי אברהם ואבי נחור ויעבדו אלהים אחרים?</q>
 
<q xml:lang="he" dir="rtl" style="margin-bottom:0;">ויש שואלים לאמור: האם לא היו אנשי משפחתו גם כן עובדי עבודה זרה, כנאמר: תרח אבי אברהם ואבי נחור ויעבדו אלהים אחרים?</q>
Line 16: Line 16:
 
</multilang>
 
</multilang>
  
<h2>The Servant's Plan: Character or Lineage?</h2>
+
<h2>תוכניתו של העבד: אופי או ייחוס?</h2>
<p>Though Avraham never tells the servant to look for a woman with an upright character, upon arrival in Charan, the servant devises a water drawing test whose purpose appears to be to ascertain exactly that. Is this test an innovation of the servant?&#160; Did he have different criteria in his search for Yitzchak's wife than Avraham?&#160; Interestingly, when Rivka passes the test, the servant proceeds to ask for her lineage, and only upon hearing that she is from Avraham's family, does he give praise to Hashem. This, too, makes one question the relationship between the two criteria of character and lineage. Which is the primary one? If Rivka had turned out to be from a different family, would the servant have still been interested in her?</p>
+
<p>למרות שאברהם לעולם לא אומר לעבדו לחפש אישה בעלת אופי מסוייםupright , כאשר הוא מגיע לחרן העבד מייצר מבחן שאיבת מים שנראה שמטרתו לאבחן ולוודא בדיוק את זה. האם המבחן היה חידוש של העבד? האם היו לו קריטריונים אחרים מאלו של אברהם לחיפוש אישה ליצחק? מעניין לשים לב שכאשר רבקה עוברת את מבחנו של העבד, הוא ממשיך ושואל אותה לגבי אביה ומשפחתה. איזה תנאי הוא העיקרי? אם רבקה היתה ממשפחה אחרת, האם העבד היה עדיין רואה בה כאישה פוטנציאלית ליצחק?</p>
<p>Decades later, our storyline repeats itself, when Yitzchak sends Yaakov to Charan to find a wife. The instructions are strikingly parallel, however, Yaakov is given an explicit command to choose a wife from among his cousins:</p>
+
<p>עשור מאוחר יותר, עלילתינו חוזרת על עצמה כאשר יצחק שולח את יעקב למצוא אישה בחרן. ההוראות מקבילות להפליא לאלו של אברהם, אך יעקב מקבל ציווי מפורש לבחור אישה מתוך קרובי משפחתו:</p>
 
<multilang style="overflow: auto;">
 
<multilang style="overflow: auto;">
 
<q xml:lang="he" dir="rtl">(א) וַיִּקְרָא יִצְחָק אֶל יַעֲקֹב וַיְבָרֶךְ אֹתוֹ וַיְצַוֵּהוּ וַיֹּאמֶר לוֹ לֹא תִקַּח אִשָּׁה מִבְּנוֹת כְּנָעַן. (ב) קוּם לֵךְ פַּדֶּנָה אֲרָם בֵּיתָה בְתוּאֵל אֲבִי אִמֶּךָ וְקַח לְךָ מִשָּׁם אִשָּׁה מִבְּנוֹת לָבָן אֲחִי אִמֶּךָ. (בראשית כ"ח:א'-ב')</q>
 
<q xml:lang="he" dir="rtl">(א) וַיִּקְרָא יִצְחָק אֶל יַעֲקֹב וַיְבָרֶךְ אֹתוֹ וַיְצַוֵּהוּ וַיֹּאמֶר לוֹ לֹא תִקַּח אִשָּׁה מִבְּנוֹת כְּנָעַן. (ב) קוּם לֵךְ פַּדֶּנָה אֲרָם בֵּיתָה בְתוּאֵל אֲבִי אִמֶּךָ וְקַח לְךָ מִשָּׁם אִשָּׁה מִבְּנוֹת לָבָן אֲחִי אִמֶּךָ. (בראשית כ"ח:א'-ב')</q>
 
<q xml:lang="en">(1) And Yitzchak called Yaakov, and blessed him, and commanded him, "You shall not take a wife from the daughters of Canaan. (2) Arise, go to Paddan-Aram, to the house of Betuel your mother's father, and there take a wife from the daughters of Lavan, your mother's brother." (Bereshit 28:1-2)</q>
 
<q xml:lang="en">(1) And Yitzchak called Yaakov, and blessed him, and commanded him, "You shall not take a wife from the daughters of Canaan. (2) Arise, go to Paddan-Aram, to the house of Betuel your mother's father, and there take a wife from the daughters of Lavan, your mother's brother." (Bereshit 28:1-2)</q>
 
</multilang>
 
</multilang>
<p>Why did Avraham not issue similar instructions to his servant? And why did the servant, upon arriving at Charan, concoct his own test rather than immediately inquire about Avraham's family as Yaakov later did?</p>
+
<p>למה אברהם לא נתן הוראות דומות לעבדו? ולמה העבד, בהגעתו לחרן, ממציא מבחן ולא מתחיל בחיפוש אחר משפחתו של אברהם כשם שעשה מאוחר יותר יעקב?</p>
  
<h2>Contradictory Versions</h2>
+
<h2>גרסאות סוטרות</h2>
 
<p>The above issues are magnified by a comparison of the narrator's account of Avraham's charge to his servant and the servant's implementation with the version of these events which the servant relates to Rivka's family. In particular, the servant's account differs in two important respects:</p>
 
<p>The above issues are magnified by a comparison of the narrator's account of Avraham's charge to his servant and the servant's implementation with the version of these events which the servant relates to Rivka's family. In particular, the servant's account differs in two important respects:</p>
 
<ul>
 
<ul>

Version as of 07:29, 3 May 2019

דרושה: אשה ליצחק

הקדמה

PDF מדריך ללומד 

ציוויו של אברהם: ארם נהריים לעומת כנען

בספר בראשית פרק כ"ד, אברהם משביע את עבדו שיחזור לארם נהריים כדי למצוא אישה ליצחק, ולא יסתפק בהבאת אישה מבנות הכנעני היושבות בארץ:

EN/HEע/E

(ג) וְאַשְׁבִּיעֲךָ בַּה' אֱלֹהֵי הַשָּׁמַיִם וֵאלֹהֵי הָאָרֶץ אֲשֶׁר לֹא תִקַּח אִשָּׁה לִבְנִי מִבְּנוֹת הַכְּנַעֲנִי אֲשֶׁר אָנֹכִי יוֹשֵׁב בְּקִרְבּוֹ. (ד) כִּי אֶל אַרְצִי וְאֶל מוֹלַדְתִּי תֵּלֵךְ וְלָקַחְתָּ אִשָּׁה לִבְנִי לְיִצְחָק.

(3) And I will make you swear by Hashem, the God of the heavens and the God of the earth, that you will not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites among whom I am dwelling. (4) But you will go to my country and to my birthplace/family, and take a wife for my son Yitzchak.

למה שאלת הלאום הייתה כל כך קריטית לאברהם? מה ייחודי בנשות ארם בניגוד לבנות הכנעני? מה מניע את אברהם בבקשתו - האם זה ניסיון להימנע מהשפעתן השלילית של בנות הכנעני או שהוא מחפש דווקא את תכונותיהן החיוביות של נשות ארם, או שניהם? האם באמת היה הבדל בין שתי האומות, הרי שניהם עבדו אלילים?1 או כמו שמנסח את השאלה ר׳ סעדיה גאוןCommentary Bereshit 24:4פירוש בראשית כ״ד:כ״בתפסיר בראשית כ״ד:כ״גאודות ר׳ סעדיה גאון:

EN/HEע/E

ויש שואלים לאמור: האם לא היו אנשי משפחתו גם כן עובדי עבודה זרה, כנאמר: תרח אבי אברהם ואבי נחור ויעבדו אלהים אחרים?

And there are those who question, saying: Were not the members of his family also idolaters, as it says, "Terach the father of Avraham and the father of Nachor, and they worshipped other gods"?

תוכניתו של העבד: אופי או ייחוס?

למרות שאברהם לעולם לא אומר לעבדו לחפש אישה בעלת אופי מסוייםupright , כאשר הוא מגיע לחרן העבד מייצר מבחן שאיבת מים שנראה שמטרתו לאבחן ולוודא בדיוק את זה. האם המבחן היה חידוש של העבד? האם היו לו קריטריונים אחרים מאלו של אברהם לחיפוש אישה ליצחק? מעניין לשים לב שכאשר רבקה עוברת את מבחנו של העבד, הוא ממשיך ושואל אותה לגבי אביה ומשפחתה. איזה תנאי הוא העיקרי? אם רבקה היתה ממשפחה אחרת, האם העבד היה עדיין רואה בה כאישה פוטנציאלית ליצחק?

עשור מאוחר יותר, עלילתינו חוזרת על עצמה כאשר יצחק שולח את יעקב למצוא אישה בחרן. ההוראות מקבילות להפליא לאלו של אברהם, אך יעקב מקבל ציווי מפורש לבחור אישה מתוך קרובי משפחתו:

EN/HEע/E

(א) וַיִּקְרָא יִצְחָק אֶל יַעֲקֹב וַיְבָרֶךְ אֹתוֹ וַיְצַוֵּהוּ וַיֹּאמֶר לוֹ לֹא תִקַּח אִשָּׁה מִבְּנוֹת כְּנָעַן. (ב) קוּם לֵךְ פַּדֶּנָה אֲרָם בֵּיתָה בְתוּאֵל אֲבִי אִמֶּךָ וְקַח לְךָ מִשָּׁם אִשָּׁה מִבְּנוֹת לָבָן אֲחִי אִמֶּךָ. (בראשית כ"ח:א'-ב')

(1) And Yitzchak called Yaakov, and blessed him, and commanded him, "You shall not take a wife from the daughters of Canaan. (2) Arise, go to Paddan-Aram, to the house of Betuel your mother's father, and there take a wife from the daughters of Lavan, your mother's brother." (Bereshit 28:1-2)

למה אברהם לא נתן הוראות דומות לעבדו? ולמה העבד, בהגעתו לחרן, ממציא מבחן ולא מתחיל בחיפוש אחר משפחתו של אברהם כשם שעשה מאוחר יותר יעקב?

גרסאות סוטרות

The above issues are magnified by a comparison of the narrator's account of Avraham's charge to his servant and the servant's implementation with the version of these events which the servant relates to Rivka's family. In particular, the servant's account differs in two important respects:

  • The mission – According to the servant, Avraham commanded him to take a wife from his family ("בֵּית אָבִי" and "מִשְׁפַּחְתִּי"). In contrast, Avraham's original words were a bit ambiguous but seem to focus only on geography ("אַרְצִי" and "מוֹלַדְתִּי").
  • Giving the jewelry – The servant says that he gave Rivka jewelry only after learning that she was from Avraham's family, while in the original narrative he appears to do so before hearing of her lineage.

How should we account for these variations? What light might they shed on the question of the necessary criteria for being Yitzchak's future wife?