Difference between revisions of "Wanted: A Wife for Yitzchak/2/en"
m |
m |
||
Line 11: | Line 11: | ||
<category>Preference for Avraham's Relatives | <category>Preference for Avraham's Relatives | ||
− | <p>The most important criterion in the search for a wife for Yitzchak was | + | <p>The most important criterion in the search for a wife for Yitzchak was that she be from Avraham's family.</p> |
<mekorot> | <mekorot> | ||
<multilink><a href="Josephus1-16-1" data-aht="source">Josephus</a><a href="Josephus1-16-1" data-aht="source">Antiquities 1:16:1-3</a><a href="Josephus" data-aht="parshan">About Josephus</a></multilink>,<fn>According to Josephus and Radak, the servant was sent specifically for Rivka. The basis for their approach is that Avraham receives the report of Rivka's birth very shortly before this story, in Bereshit 22:23.</fn> <multilink><a href="RasagCommentaryBereshit24-4" data-aht="source">R. Saadia Gaon</a><a href="RasagCommentaryBereshit24-4" data-aht="source">Commentary Bereshit 24:4</a><a href="RasagCommentaryBereshit24-22" data-aht="source">Commentary Bereshit 24:22</a><a href="RasagTafsirBereshit24-23" data-aht="source">Tafsir Bereshit 24:23</a><a href="R. Saadia Gaon" data-aht="parshan">About R. Saadia Gaon</a></multilink>, <multilink><a href="RashiBereshit24-21" data-aht="source">Rashi</a><a href="RashiBereshit24-7" data-aht="source">Bereshit 24:7</a><a href="RashiBereshit24-8" data-aht="source">Bereshit 24:8</a><a href="RashiBereshit24-21" data-aht="source">Bereshit 24:21</a><a href="RashiBereshit24-23" data-aht="source">Bereshit 24:23</a><a href="RashiBereshit24-37" data-aht="source">Bereshit 24:37</a><a href="RashiBereshit24-39" data-aht="source">Bereshit 24:39</a><a href="RashiBereshit24-47" data-aht="source">Bereshit 24:47</a><a href="RashiBereshit24-49" data-aht="source">Bereshit 24:49</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">About R. Shelomo Yitzchaki</a></multilink>,<fn>From Rashi on 24:21 and 24:23 it appears that the wife being from Avraham's family was critical for the success of the mission. Additionally, Rashi on 24:8 views the Canaanites (Aner, Eshkol, and Mamre) as a backup option (see also Rashi on 24:37). On the other hand, Rashi on 24:39 cites Bereshit Rabbah which rules out the servant's (Eliezer) daughter because of her Canaanite lineage. These latter two comments would appear to be contradictory, and see Ramban 24:8 who points out that Rashi there contradicts Bereshit Rabbah.</fn> <multilink><a href="RashbamBereshit24-1" data-aht="source">Rashbam</a><a href="RashbamBereshit24-1" data-aht="source">Bereshit 24:1</a><a href="RashbamBereshit24-4" data-aht="source">Bereshit 24:4</a><a href="RashbamBereshit24-22" data-aht="source">Bereshit 24:22</a><a href="RashbamBereshit24-42" data-aht="source">Bereshit 24:42</a><a href="R. Shemuel b. Meir (Rashbam)" data-aht="parshan">About R. Shemuel b. Meir</a></multilink>, <multilink><a href="IbnEzraBereshit24-4" data-aht="source">Ibn Ezra</a><a href="IbnEzraBereshit24-4" data-aht="source">Bereshit 24:4</a><a href="IbnEzraBereshit24-14" data-aht="source">Bereshit 24:14</a><a href="R. Avraham ibn Ezra" data-aht="parshan">About R. Avraham ibn Ezra</a></multilink>, <multilink><a href="RYBSBereshit24-3" data-aht="source">R. Yosef Bekhor Shor</a><a href="RYBSBereshit24-3" data-aht="source">Bereshit 24:3</a><a href="RYBSBereshit24-13" data-aht="source">Bereshit 24:13</a><a href="RYBSBereshit24-22" data-aht="source">Bereshit 24:22-23</a><a href="RYBSBereshit24-37" data-aht="source">Bereshit 24:37</a><a href="R. Yosef Bekhor Shor" data-aht="parshan">About R. Yosef Bekhor Shor</a></multilink>, <multilink><a href="RadakBereshit24-4" data-aht="source">Radak</a><a href="RadakBereshit24-4" data-aht="source">Bereshit 24:4</a><a href="RadakBereshit24-6" data-aht="source">Bereshit 24:6</a><a href="RadakBereshit24-10" data-aht="source">Bereshit 24:10</a><a href="RadakBereshit24-12" data-aht="source">Bereshit 24:12</a><a href="RadakBereshit24-14" data-aht="source">Bereshit 24:14</a><a href="RadakBereshit24-22" data-aht="source">Bereshit 24:22</a><a href="RadakBereshit24-39" data-aht="source">Bereshit 24:39</a><a href="RadakBereshit24-49" data-aht="source">Bereshit 24:49</a><a href="R. David Kimchi (Radak)" data-aht="parshan">About R. David Kimchi</a></multilink><fn>See note on Josephus above.</fn> | <multilink><a href="Josephus1-16-1" data-aht="source">Josephus</a><a href="Josephus1-16-1" data-aht="source">Antiquities 1:16:1-3</a><a href="Josephus" data-aht="parshan">About Josephus</a></multilink>,<fn>According to Josephus and Radak, the servant was sent specifically for Rivka. The basis for their approach is that Avraham receives the report of Rivka's birth very shortly before this story, in Bereshit 22:23.</fn> <multilink><a href="RasagCommentaryBereshit24-4" data-aht="source">R. Saadia Gaon</a><a href="RasagCommentaryBereshit24-4" data-aht="source">Commentary Bereshit 24:4</a><a href="RasagCommentaryBereshit24-22" data-aht="source">Commentary Bereshit 24:22</a><a href="RasagTafsirBereshit24-23" data-aht="source">Tafsir Bereshit 24:23</a><a href="R. Saadia Gaon" data-aht="parshan">About R. Saadia Gaon</a></multilink>, <multilink><a href="RashiBereshit24-21" data-aht="source">Rashi</a><a href="RashiBereshit24-7" data-aht="source">Bereshit 24:7</a><a href="RashiBereshit24-8" data-aht="source">Bereshit 24:8</a><a href="RashiBereshit24-21" data-aht="source">Bereshit 24:21</a><a href="RashiBereshit24-23" data-aht="source">Bereshit 24:23</a><a href="RashiBereshit24-37" data-aht="source">Bereshit 24:37</a><a href="RashiBereshit24-39" data-aht="source">Bereshit 24:39</a><a href="RashiBereshit24-47" data-aht="source">Bereshit 24:47</a><a href="RashiBereshit24-49" data-aht="source">Bereshit 24:49</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">About R. Shelomo Yitzchaki</a></multilink>,<fn>From Rashi on 24:21 and 24:23 it appears that the wife being from Avraham's family was critical for the success of the mission. Additionally, Rashi on 24:8 views the Canaanites (Aner, Eshkol, and Mamre) as a backup option (see also Rashi on 24:37). On the other hand, Rashi on 24:39 cites Bereshit Rabbah which rules out the servant's (Eliezer) daughter because of her Canaanite lineage. These latter two comments would appear to be contradictory, and see Ramban 24:8 who points out that Rashi there contradicts Bereshit Rabbah.</fn> <multilink><a href="RashbamBereshit24-1" data-aht="source">Rashbam</a><a href="RashbamBereshit24-1" data-aht="source">Bereshit 24:1</a><a href="RashbamBereshit24-4" data-aht="source">Bereshit 24:4</a><a href="RashbamBereshit24-22" data-aht="source">Bereshit 24:22</a><a href="RashbamBereshit24-42" data-aht="source">Bereshit 24:42</a><a href="R. Shemuel b. Meir (Rashbam)" data-aht="parshan">About R. Shemuel b. Meir</a></multilink>, <multilink><a href="IbnEzraBereshit24-4" data-aht="source">Ibn Ezra</a><a href="IbnEzraBereshit24-4" data-aht="source">Bereshit 24:4</a><a href="IbnEzraBereshit24-14" data-aht="source">Bereshit 24:14</a><a href="R. Avraham ibn Ezra" data-aht="parshan">About R. Avraham ibn Ezra</a></multilink>, <multilink><a href="RYBSBereshit24-3" data-aht="source">R. Yosef Bekhor Shor</a><a href="RYBSBereshit24-3" data-aht="source">Bereshit 24:3</a><a href="RYBSBereshit24-13" data-aht="source">Bereshit 24:13</a><a href="RYBSBereshit24-22" data-aht="source">Bereshit 24:22-23</a><a href="RYBSBereshit24-37" data-aht="source">Bereshit 24:37</a><a href="R. Yosef Bekhor Shor" data-aht="parshan">About R. Yosef Bekhor Shor</a></multilink>, <multilink><a href="RadakBereshit24-4" data-aht="source">Radak</a><a href="RadakBereshit24-4" data-aht="source">Bereshit 24:4</a><a href="RadakBereshit24-6" data-aht="source">Bereshit 24:6</a><a href="RadakBereshit24-10" data-aht="source">Bereshit 24:10</a><a href="RadakBereshit24-12" data-aht="source">Bereshit 24:12</a><a href="RadakBereshit24-14" data-aht="source">Bereshit 24:14</a><a href="RadakBereshit24-22" data-aht="source">Bereshit 24:22</a><a href="RadakBereshit24-39" data-aht="source">Bereshit 24:39</a><a href="RadakBereshit24-49" data-aht="source">Bereshit 24:49</a><a href="R. David Kimchi (Radak)" data-aht="parshan">About R. David Kimchi</a></multilink><fn>See note on Josephus above.</fn> | ||
Line 59: | Line 59: | ||
<point><b>"וְאֶל מוֹלַדְתִּי" in Avraham's instructions</b> – Ibn Kaspi and the Malbim understand "מוֹלַדְתִּי" to mean birthplace, and that Avraham expressed no preference for finding a wife from his family.<fn>See also the Hoil Moshe. Ramban presents both possible interpretations of "מוֹלַדְתִּי".</fn> In fact, Malbim adds that the servant did not expect that Avraham's wealthy relatives in Mesopotamia would be sending their daughter (rather than a servant) out to draw water.</point> | <point><b>"וְאֶל מוֹלַדְתִּי" in Avraham's instructions</b> – Ibn Kaspi and the Malbim understand "מוֹלַדְתִּי" to mean birthplace, and that Avraham expressed no preference for finding a wife from his family.<fn>See also the Hoil Moshe. Ramban presents both possible interpretations of "מוֹלַדְתִּי".</fn> In fact, Malbim adds that the servant did not expect that Avraham's wealthy relatives in Mesopotamia would be sending their daughter (rather than a servant) out to draw water.</point> | ||
<point><b>Were the Canaanites a backup option?</b> This approach rules out any possibility whatsoever of a Canaanite wife.<fn>This is the position taken by Ri in <multilink><a href="TosafotKiddushin61b" data-aht="source">Tosafot Kiddushin</a><a href="TosafotKiddushin61b" data-aht="source">Kiddushin 61b s.v. בשלמא</a><a href="Baalei HaTosafot" data-aht="parshan">About Ba'alei HaTosafot</a></multilink>, and adopted by Ramban. Ri asserts that Avraham made the servant take two different oaths: one that he would not take a wife for Yitzchak from the Canaanites, and the other that he would take a wife for him from Avraham's family. According to Ri, the extra word "זֹאת" in "וְנִקִּיתָ מִשְּׁבֻעָתִי זֹאת" teaches that in a case where the servant could not find a wife from Mesopotamia, Avraham absolved him only from the second oath, but that the first oath would always remain in effect.</fn> Thus, Jubilees and Ramban maintain that, not only Yitzchak, but all of the ancestors of the Children of Israel (including the twelve sons of Yaakov) were prohibited from marrying Canaanite women.<fn>Jubilees expands the prohibition even further, claiming that Avraham forbade all of his offspring from taking Canaanite wives. On the issue of Patriarchal observance of the mitzvot, see <a href="Avot and Mitzvot – Was Avraham the First Jew" data-aht="page">Avot and Mitzvot</a>. Regarding Avraham's own marriages and the identity of Keturah, see <a href="Avraham's Many Wives" data-aht="page">Avraham's Many Wives</a>.</fn></point> | <point><b>Were the Canaanites a backup option?</b> This approach rules out any possibility whatsoever of a Canaanite wife.<fn>This is the position taken by Ri in <multilink><a href="TosafotKiddushin61b" data-aht="source">Tosafot Kiddushin</a><a href="TosafotKiddushin61b" data-aht="source">Kiddushin 61b s.v. בשלמא</a><a href="Baalei HaTosafot" data-aht="parshan">About Ba'alei HaTosafot</a></multilink>, and adopted by Ramban. Ri asserts that Avraham made the servant take two different oaths: one that he would not take a wife for Yitzchak from the Canaanites, and the other that he would take a wife for him from Avraham's family. According to Ri, the extra word "זֹאת" in "וְנִקִּיתָ מִשְּׁבֻעָתִי זֹאת" teaches that in a case where the servant could not find a wife from Mesopotamia, Avraham absolved him only from the second oath, but that the first oath would always remain in effect.</fn> Thus, Jubilees and Ramban maintain that, not only Yitzchak, but all of the ancestors of the Children of Israel (including the twelve sons of Yaakov) were prohibited from marrying Canaanite women.<fn>Jubilees expands the prohibition even further, claiming that Avraham forbade all of his offspring from taking Canaanite wives. On the issue of Patriarchal observance of the mitzvot, see <a href="Avot and Mitzvot – Was Avraham the First Jew" data-aht="page">Avot and Mitzvot</a>. Regarding Avraham's own marriages and the identity of Keturah, see <a href="Avraham's Many Wives" data-aht="page">Avraham's Many Wives</a>.</fn></point> | ||
− | <point><b>The test at the well</b> – This approach would likely suggest that, despite the silence in the text, after expressing how abominable he found the Canaanites, Avraham proceeded to tell his servant that he should instead find a wife of upright morals and character.  This led the servant to devise his water test.  Malbim further suggests that the test was designed to identify a kindhearted woman from a poor family, who would presumably be more willing to emigrate to a foreign land. He assumes that the wealthy inhabitants of the city would send their servants to draw water, rather than their daughters. | + | <point><b>The test at the well</b> – This approach would likely suggest that, despite the silence in the text, after expressing how abominable he found the Canaanites, Avraham proceeded to tell his servant that he should instead find a wife of upright morals and character.  This led the servant to devise his water test.  Malbim further suggests that the test was designed to identify a kindhearted woman from a poor family, who would presumably be more willing to emigrate to a foreign land. He assumes that the wealthy inhabitants of the city would send their servants to draw water, rather than their daughters.</point> |
<point><b>The servant's uncertainty in <a href="Bereshit24-10" data-aht="source">verse 21</a></b> – According to Malbim, the servant was concerned that Rivka might still ask for remuneration for her efforts, thereby diminishing her good deed.<fn>Cf. Seforno. Alternatively, it is possible that the servant was concerned that the woman's family might not consent to the marriage. According to this, this uncertainty continued until the family agreed, and it is only in 24:52-56 ("וַה' הִצְלִיחַ דַּרְכִּי") that the servant is finally confident that his mission was successful.</fn></point> | <point><b>The servant's uncertainty in <a href="Bereshit24-10" data-aht="source">verse 21</a></b> – According to Malbim, the servant was concerned that Rivka might still ask for remuneration for her efforts, thereby diminishing her good deed.<fn>Cf. Seforno. Alternatively, it is possible that the servant was concerned that the woman's family might not consent to the marriage. According to this, this uncertainty continued until the family agreed, and it is only in 24:52-56 ("וַה' הִצְלִיחַ דַּרְכִּי") that the servant is finally confident that his mission was successful.</fn></point> | ||
<point><b>When was the jewelry given?</b> Ibn Kaspi and Malbim assert that, as it would appear from the narrator's account, the servant gave Rivka the jewelry before finding out her lineage. They point out that this is consistent with their position that the woman's family background was irrelevant to the servant's mission.<fn>Ramban who raises both possibilities as to whether it was a desideratum that the woman be from Avraham's family, interprets like R"Y Bekhor Shor and Radak above, that the servant merely prepared the jewelry before asking of Rivka's lineage, but did not give it until after.</fn> Malbim adds that the servant's asking for the identity of Rivka's family was merely the lead-up to his inquiry as to whether they could find lodging in her home.<fn>Cf. Radak and Shadal who maintain the exact opposite that asking about lodging was merely an excuse and a means for obtaining information about Rivka's family.</fn></point> | <point><b>When was the jewelry given?</b> Ibn Kaspi and Malbim assert that, as it would appear from the narrator's account, the servant gave Rivka the jewelry before finding out her lineage. They point out that this is consistent with their position that the woman's family background was irrelevant to the servant's mission.<fn>Ramban who raises both possibilities as to whether it was a desideratum that the woman be from Avraham's family, interprets like R"Y Bekhor Shor and Radak above, that the servant merely prepared the jewelry before asking of Rivka's lineage, but did not give it until after.</fn> Malbim adds that the servant's asking for the identity of Rivka's family was merely the lead-up to his inquiry as to whether they could find lodging in her home.<fn>Cf. Radak and Shadal who maintain the exact opposite that asking about lodging was merely an excuse and a means for obtaining information about Rivka's family.</fn></point> | ||
<point><b>Variations in the servant's retelling</b> – Ramban, Ibn Kaspi, and the Malbim<fn>See also <multilink><a href="Akeidat22" data-aht="source">Akeidat Yitzchak</a><a href="Akeidat22" data-aht="source">Bereshit #22</a><a href="R. Yitzchak Arama (Akeidat Yitzchak)" data-aht="parshan">About R. Yitzchak Arama</a></multilink>, <multilink><a href="AbarbanelBereshit24" data-aht="source">Abarbanel</a><a href="AbarbanelBereshit24" data-aht="source">Bereshit 24</a><a href="R. Yitzchak Abarbanel" data-aht="parshan">About R. Yitzchak Abarbanel</a></multilink>, and <multilink><a href="RDZHoffmannBereshit24-47" data-aht="source">R. D"Z Hoffmann</a><a href="RDZHoffmannBereshit24-22" data-aht="source">Bereshit 24:22</a><a href="RDZHoffmannBereshit24-47" data-aht="source">Bereshit 24:47</a><a href="R. David Zvi Hoffmann" data-aht="parshan">About R. D"Z Hoffmann</a></multilink>.</fn> all develop the possibility that the servant altered the truth in order to achieve his goals.<fn>The Hoil Moshe takes the reverse approach, suggesting that "מִמִּשְׁפַּחְתִּי וּמִבֵּית אָבִי" in the servant's account could refer to almost the entire city, as there were many other families in Avraham's hometown who were all Avraham's relatives.</fn> Thus, they contend that the servant pretended that his marching orders were to find a woman from Avraham's family and that he gave Rivka the jewelry only after learning of her pedigree, in order to flatter Rivka's family and ensure their approval of the marriage.<fn>See <multilink><a href="AbarbanelBereshit24" data-aht="source">Abarbanel</a><a href="AbarbanelBereshit24" data-aht="source">Bereshit 24</a><a href="R. Yitzchak Abarbanel" data-aht="parshan">About R. Yitzchak Abarbanel</a></multilink> for a full list and analysis of the discrepancies between the accounts of the narrator and servant.</fn></point> | <point><b>Variations in the servant's retelling</b> – Ramban, Ibn Kaspi, and the Malbim<fn>See also <multilink><a href="Akeidat22" data-aht="source">Akeidat Yitzchak</a><a href="Akeidat22" data-aht="source">Bereshit #22</a><a href="R. Yitzchak Arama (Akeidat Yitzchak)" data-aht="parshan">About R. Yitzchak Arama</a></multilink>, <multilink><a href="AbarbanelBereshit24" data-aht="source">Abarbanel</a><a href="AbarbanelBereshit24" data-aht="source">Bereshit 24</a><a href="R. Yitzchak Abarbanel" data-aht="parshan">About R. Yitzchak Abarbanel</a></multilink>, and <multilink><a href="RDZHoffmannBereshit24-47" data-aht="source">R. D"Z Hoffmann</a><a href="RDZHoffmannBereshit24-22" data-aht="source">Bereshit 24:22</a><a href="RDZHoffmannBereshit24-47" data-aht="source">Bereshit 24:47</a><a href="R. David Zvi Hoffmann" data-aht="parshan">About R. D"Z Hoffmann</a></multilink>.</fn> all develop the possibility that the servant altered the truth in order to achieve his goals.<fn>The Hoil Moshe takes the reverse approach, suggesting that "מִמִּשְׁפַּחְתִּי וּמִבֵּית אָבִי" in the servant's account could refer to almost the entire city, as there were many other families in Avraham's hometown who were all Avraham's relatives.</fn> Thus, they contend that the servant pretended that his marching orders were to find a woman from Avraham's family and that he gave Rivka the jewelry only after learning of her pedigree, in order to flatter Rivka's family and ensure their approval of the marriage.<fn>See <multilink><a href="AbarbanelBereshit24" data-aht="source">Abarbanel</a><a href="AbarbanelBereshit24" data-aht="source">Bereshit 24</a><a href="R. Yitzchak Abarbanel" data-aht="parshan">About R. Yitzchak Abarbanel</a></multilink> for a full list and analysis of the discrepancies between the accounts of the narrator and servant.</fn></point> | ||
<point><b>Crux of the position</b> – This approach underscores the opening part of Avraham's admonition, the prohibition of taking a Canaanite wife. It concludes, in light of the Torah's earlier curse of Canaan<fn>See Bereshit 9:25-27.</fn> and later revulsion from Canaanite behavior,<fn>See Vayikra 18,20.</fn> that Canaanite society was unique in the depth of its depravity.</point> | <point><b>Crux of the position</b> – This approach underscores the opening part of Avraham's admonition, the prohibition of taking a Canaanite wife. It concludes, in light of the Torah's earlier curse of Canaan<fn>See Bereshit 9:25-27.</fn> and later revulsion from Canaanite behavior,<fn>See Vayikra 18,20.</fn> that Canaanite society was unique in the depth of its depravity.</point> | ||
+ | </category> | ||
+ | <category>Desire for a Wife of Morally Upright Character | ||
+ | <p>The most critical factor was that Yitzchak's wife have a generous and kind character.</p> | ||
+ | <mekorot> | ||
+ | <multilink><a href="Jubilees20-1" data-aht="source">Jubilees</a><a href="Jubilees20-1" data-aht="source">Chapter 20:1-14</a><a href="Jubilees30-1" data-aht="source">Chapter 30:1-16</a><a href="Jubilees34-26" data-aht="source">Chapter 34:26-33</a><a href="Jubilees" data-aht="parshan">About Jubilees</a></multilink>, <multilink><a href="BereshitRabbah59-9" data-aht="source">Bereshit Rabbah</a><a href="BereshitRabbah59-9" data-aht="source">59:9</a><a href="Bereshit Rabbah" data-aht="parshan">About Bereshit Rabbah</a></multilink>, <multilink><a href="RambanBereshit24-7" data-aht="source">Ramban</a><a href="RambanBereshit12-1" data-aht="source">Bereshit 12:1</a><a href="RambanBereshit24-7" data-aht="source">Bereshit 24:7</a><a href="RambanBereshit24-8" data-aht="source">Bereshit 24:8</a><a href="RambanBereshit24-22" data-aht="source">Bereshit 24:22</a><a href="RambanBereshit25-6" data-aht="source">Bereshit 25:6</a><a href="RambanBereshit38-2" data-aht="source">Bereshit 38:2</a><a href="R. Moshe b. Nachman (Ramban, Nachmanides)" data-aht="parshan">About R. Moshe Nachmanides</a></multilink>, <multilink><a href="KaspiTiratKesef" data-aht="source">R. Yosef ibn Kaspi</a><a href="KaspiBereshit24-23" data-aht="source">Bereshit 24:23</a><a href="IbnKaspiTiratKesef" data-aht="source">Tirat Kesef pp. 105-107</a><a href="R. Yosef ibn Kaspi" data-aht="parshan">About R. Yosef ibn Kaspi</a></multilink>, <multilink><a href="Ran5" data-aht="source">Ran</a><a href="Ran5" data-aht="source">Derashot HaRan 5</a><a href="R. Nissim Gerondi (Ran)" data-aht="parshan">About R. Nissim Gerondi</a></multilink>, <multilink><a href="MalbimBereshit24-3" data-aht="source">Malbim</a><a href="MalbimBereshit24-3" data-aht="source">Bereshit 24:3</a><a href="MalbimBereshit24-10" data-aht="source">Bereshit 24:10</a><a href="MalbimBereshit24-11" data-aht="source">Bereshit 24:11</a><a href="MalbimBereshit24-21" data-aht="source">Bereshit 24:21</a><a href="MalbimBereshit24-22" data-aht="source">Bereshit 24:22</a><a href="MalbimBereshit24-23" data-aht="source">Bereshit 24:23</a><a href="MalbimBereshit24-27" data-aht="source">Bereshit 24:27</a><a href="MalbimBereshit24-37" data-aht="source">Bereshit 24:37</a><a href="MalbimBereshit24-47" data-aht="source">Bereshit 24:47</a><a href="R. Meir Leibush Weiser (Malbim)" data-aht="parshan">About R. Meir Leibush Weiser</a></multilink>, <multilink><a href="HoilBereshit24-3" data-aht="source">Hoil Moshe</a><a href="HoilBereshit24-3" data-aht="source">Bereshit 24:3</a><a href="R. Moshe Yitzchak Ashkenazi (Hoil Moshe)" data-aht="parshan">About R. Moshe Yitzchak Ashkenazi</a></multilink> | ||
+ | </mekorot> | ||
+ | <point><b>"לֹא תִקַּח אִשָּׁה לִבְנִי מִבְּנוֹת הַכְּנַעֲנִי"</b> – According to all these commentators, Avraham told his servant to avoid choosing a Canaanite wife, not because they were more religiously problematic than his family (who were similarly idolatrous), but because of their amoral character.  Jubilees stresses how the Canaanites debauchery and corrupt interpersonal behavior was the source of the prohibition to mingle with them, while the Ran distinguishes between idolatrous beliefs which can be rectified through education and evil character traits (like those of the Canaanites) which are ingrained and hereditary.<fn>See also the Keli Yekar above.</fn></point> | ||
+ | <point><b>"וְאֶל מוֹלַדְתִּי" in Avraham's instructions</b> – Ibn Kaspi and the Malbim understand "מוֹלַדְתִּי" to mean birthplace, and that Avraham expressed no preference for finding a wife from his family.<fn>See also the Hoil Moshe. Ramban presents both possible interpretations of "מוֹלַדְתִּי".</fn> In fact, Malbim adds that the servant did not expect that Avraham's wealthy relatives in Mesopotamia would be sending their daughter (rather than a servant) out to draw water.</point> | ||
+ | <point><b>Were the Canaanites a backup option?</b> This approach rules out any possibility whatsoever of a Canaanite wife.<fn>This is the position taken by Ri in Tosafot Kiddushin, and adopted by Ramban. Ri asserts that Avraham made the servant take two different oaths: one that he would not take a wife for Yitzchak from the Canaanites, and the other that he would take a wife for him from Avraham's family. According to Ri, the extra word "זֹאת" in "וְנִקִּיתָ מִשְּׁבֻעָתִי זֹאת" teaches that in a case where the servant could not find a wife from Mesopotamia, Avraham absolved him only from the second oath, but that the first oath would always remain in effect.</fn> Thus, Jubilees and Ramban maintain that, not only Yitzchak, but all of the ancestors of the Children of Israel (including the twelve sons of Yaakov) were prohibited from marrying Canaanite women.<fn>Jubilees expands the prohibition even further, claiming that Avraham forbade all of his offspring from taking Canaanite wives. On the issue of Patriarchal observance of the mitzvot, see Avot and Mitzvot. Regarding Avraham's own marriages and the identity of Keturah, see Avraham's Many Wives.</fn></point> | ||
+ | <point><b>The test at the well</b> – This approach would likely suggest that, despite the silence in the text, after expressing how abominable he found the Canaanites, Avraham proceeded to tell his servant that he should instead find a wife of upright morals and character.  This led the servant to devise his water test. As such, Avraham's specification to avoid the Canaanites and the servant's character test are flip-sides of the same coin.  Malbim further suggests that the test was designed to identify a kindhearted woman from a poor family, who would presumably be more willing to emigrate to a foreign land. He assumes that the wealthy inhabitants of the city would send their servants to draw water, rather than their daughters.</point> | ||
+ | <point><b>The servant's uncertainty in <a href="Bereshit24-10" data-aht="source">verse 21</a></b> – According to Malbim, the uncertainty did not relate to Rivka's as of yet unknown lineage (which was unimportant to the servant) but rather the concern that Rivka might still ask for remuneration for her efforts, thereby diminishing her good deed.<fn>Cf. Seforno.</fn> Alternatively, it is possible that the servant was concerned that the woman's family might not consent to the marriage.<fn>According to this, this uncertainty continued until the family agreed, and it is only in 24:52-56 ("וַה' הִצְלִיחַ דַּרְכִּי") that the servant is finally confident that his mission was successful.</fn></point> | ||
+ | <point><b>When was the jewelry given?</b> Ibn Kaspi and Malbim assert that, as it would appear from the narrator's account, the servant gave Rivka the jewelry before finding out her lineage. They point out that this is consistent with their position that the woman's family background was irrelevant to the servant's mission.<fn>Ramban, who raises both possibilities as to whether it was a desideratum that the woman be from Avraham's family, interprets like R"Y Bekhor Shor and Radak above, that the servant merely prepared the jewelry before asking of Rivka's lineage, but did not give it until after.</fn> Malbim adds that the servant's asking for the identity of Rivka's family was merely the lead-up to his inquiry as to whether they could find lodging in her home.<fn>Cf. Radak and Shadal who maintain the exact opposite that asking about lodging was merely an excuse and a means for obtaining information about Rivka's family.</fn></point> | ||
+ | <point><b>Variations in the servant's retelling</b> – Ramban, Ibn Kaspi, and the Malbim<fn>See also <multilink><a href="Akeidat22" data-aht="source">Akeidat Yitzchak</a><a href="Akeidat22" data-aht="source">Bereshit #22</a><a href="R. Yitzchak Arama (Akeidat Yitzchak)" data-aht="parshan">About R. Yitzchak Arama</a></multilink>, <multilink><a href="AbarbanelBereshit24" data-aht="source">Abarbanel</a><a href="AbarbanelBereshit24" data-aht="source">Bereshit 24</a><a href="R. Yitzchak Abarbanel" data-aht="parshan">About R. Yitzchak Abarbanel</a></multilink>, and <multilink><a href="RDZHoffmannBereshit24-47" data-aht="source">R. D"Z Hoffmann</a><a href="RDZHoffmannBereshit24-22" data-aht="source">Bereshit 24:22</a><a href="RDZHoffmannBereshit24-47" data-aht="source">Bereshit 24:47</a><a href="R. David Zvi Hoffmann" data-aht="parshan">About R. D"Z Hoffmann</a></multilink>.</fn> all develop the possibility that the servant altered the truth in order to achieve his goals.<fn>The Hoil Moshe takes the reverse approach, suggesting that "מִמִּשְׁפַּחְתִּי וּמִבֵּית אָבִי" in the servant's account could refer to almost the entire city, as there were many other families in Avraham's hometown who were all Avraham's relatives.</fn> Thus, they contend that the servant pretended that his marching orders were to find a woman from Avraham's family and that he gave Rivka the jewelry only after learning of her pedigree, only in order to flatter Rivka's family and ensure their approval of the marriage.<fn>See <multilink><a href="AbarbanelBereshit24" data-aht="source">Abarbanel</a><a href="AbarbanelBereshit24" data-aht="source">Bereshit 24</a><a href="R. Yitzchak Abarbanel" data-aht="parshan">About R. Yitzchak Abarbanel</a></multilink> for a full list and analysis of the discrepancies between the accounts of the narrator and servant.</fn></point> | ||
+ | <point><b>Crux of the position</b> – This approach underscores the opening part of Avraham's admonition, the prohibition of taking a Canaanite wife. It concludes, in light of the Torah's earlier curse of Canaan<fn>See Bereshit 9:25-27.</fn> and later revulsion from Canaanite behavior,<fn>See Vayikra 18.</fn> that Canaanite society was unique in the depth of its depravity.</point> | ||
</category> | </category> | ||
</approaches> | </approaches> | ||
</page> | </page> | ||
</aht-xml> | </aht-xml> |
Version as of 11:36, 5 November 2018
Wanted: A Wife for Yitzchak
Exegetical Approaches
Overview
Commentators offer a variety of interpretations as to why Avraham sends his servant all the way to Mesopotamia rather than finding a suitable wife for Yitzchak from amongst his neighbors. Josephus and a number of the early medieval exegetes propose that Avraham wants to find a wife from his family. In contrast, the Keli Yekar and R. Hirsch focus on the potential negative influences from marrying a local woman whose idolatrous family is always nearby. Finally, Jubilees and many others stress the moral bankruptcy of the Canaanite people. These different perspectives have important ramifications for understanding Avraham's portrait of the ideal wife for Yitzchak, how the servant's plan of action fit with Avraham's instructions, and how contradictions between the original story and the servant's retelling can be resolved.
Preference for Avraham's Relatives
The most important criterion in the search for a wife for Yitzchak was that she be from Avraham's family.
- Family – Rashbam defines "מוֹלַדְתִּי" as family.6 Thus, Avraham explicitly instructed his servant to find a wife from his family.
- Birthplace – R. Saadia, Ibn Ezra, and Radak render "מוֹלַדְתִּי" as birthplace.7 However, R. Saadia and Radak add that it was understood that this was where Avraham's family was to be found.8
Aversion to Having Local In-laws
Avraham wanted to ensure that Yitzchak and his family would not be influenced by his wife's family or have to contend with their possible future claims on his inheritance.
- Constant influence – According to Keli Yekar and R. Hirsch, although both the Canaanites and their Mesopotamian counterparts might have been somewhat equally deficient morally or religiously, the negative influence of local relatives is significantly greater than from those living far away.23 Keli Yekar also draws a parallel between Avraham's admonition that Yitzchak not marry a Canaanite woman and the Torah's later prohibition in Devarim 7 of marrying Canaanite women.
- Danger to inheritance – Chizkuni and Shadal focus instead on the problems caused by local in-laws with regards to Avraham's inheritance of Canaan. Chizkuni asserts that Avraham did not want anyone to say that his inheritance was due to his marriage to the Canaanites rather than being a gift from God.24 Shadal, in contrast, suggests that being related to the Canaanites would make it very difficult to later expel or eliminate them.25
- Birthplace – Chizkuni and R. Hirsch suggest that the word "מוֹלַדְתִּי" refers to Avraham's land or city.26 R. Hirsch, though, suggests that implicit in the usage of the word is Avraham's requirement that the woman also be from his family.
- Family – Shadal asserts that "מוֹלַדְתִּי" refers to Avraham's family but that Avraham set this as a preference rather than a requirement. As proof, he points to the fact that the servant devises the water test, a very inefficient way of finding a maiden from Avraham's family specifically.27
Avoiding Canaanite Abominations
The most critical factor was a negative one, that Yitzchak's wife not be from the morally challenged Canaanite nation.
Desire for a Wife of Morally Upright Character
The most critical factor was that Yitzchak's wife have a generous and kind character.