Difference between revisions of "Warning Bells – "וְנִשְׁמַע קוֹלוֹ... וְלֹא יָמוּת"/2"
(Import script) |
(Import script) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
<div class="overview"> | <div class="overview"> | ||
<h2>Overview</h2> | <h2>Overview</h2> | ||
− | <p>Commentators disagree on what served to prevent death from occurring in the sanctuary. Vayikra Rabbah and Rashi view the final words of the verse ("וְלֹא יָמוּת") as related to the wearing of all of the priestly garments, the absence of any one of which would have fatal consequences. Rashbam, in contrast, understands the words to refer specifically to the ringing bells of the high priest's robe which would alert the ordinary priests to evacuate the Tabernacle while the purification rite was being performed on Yom HaKippurim. Finally, Ralbag also explains that the words relate to the sound of the bells, but he posits that the bells had a year-round function to remind the high priest | + | <p>Commentators disagree on what served to prevent death from occurring in the sanctuary. Vayikra Rabbah and Rashi view the final words of the verse ("וְלֹא יָמוּת") as related to the wearing of all of the priestly garments, the absence of any one of which would have fatal consequences. Rashbam, in contrast, understands the words to refer specifically to the ringing bells of the high priest's robe which would alert the ordinary priests to evacuate the Tabernacle while the purification rite was being performed on Yom HaKippurim. Finally, Ralbag also explains that the words relate to the sound of the bells, but he posits that the bells had a year-round function to remind the high priest that he must always be mentally prepared for the service of Hashem.</p> |
</div> | </div> | ||
Line 19: | Line 19: | ||
<multilink><aht source="RashiShemot28-35">Rashi</aht><aht source="RashiShemot28-35">Shemot 28:35</aht><aht source="RashiShemot28-43">Shemot 28:43</aht><aht source="RashiYoma44b">Yoma 44b s.v. "ניאשתיק"</aht><aht parshan="Rashi">About R. Shelomo Yitzchaki</aht></multilink> | <multilink><aht source="RashiShemot28-35">Rashi</aht><aht source="RashiShemot28-35">Shemot 28:35</aht><aht source="RashiShemot28-43">Shemot 28:43</aht><aht source="RashiYoma44b">Yoma 44b s.v. "ניאשתיק"</aht><aht parshan="Rashi">About R. Shelomo Yitzchaki</aht></multilink> | ||
</mekorot> | </mekorot> | ||
− | <point><b>Context of "וְלֹא יָמוּת"</b> – Rashi reads | + | <point><b>Context of "וְלֹא יָמוּת"</b> – Vayikra Rabbah and Rashi reads "וְלֹא יָמוּת" as referring, not to the phrase regarding the bells (‏"וְנִשְׁמַע קוֹלוֹ..."‏) which immediately preceded it, but rather to the words at the beginning of the verse "וְהָיָה עַל אַהֲרֹן לְשָׁרֵת".‎<fn>See below for the parallel phrasing in Shemot 28:43.</fn> In fact, according to Rashi, it refers to the need for the high priest to wear all of the garments commanded throughout the entire chapter, and not merely to the robe.<fn>Vayikra Rabbah, on the other hand, specifies the robe as the particular vestment whose absence results in punishment.</fn> Thus, this approach views the words "וְנִשְׁמַע קוֹלוֹ בְּבֹאוֹ אֶל הַקֹּדֶשׁ לִפְנֵי ה' וּבְצֵאתוֹ" as a parenthetical interlude.</point> |
− | <point><b>Parallel verses</b> – Vayikra Rabbah and Rashi | + | <point><b>Parallel verses</b> – Vayikra Rabbah and Rashi see our verse as parallel to <aht source="Shemot28-42">Shemot 28:43</aht> which similarly describes a punishment of death if the priests are lacking proper attire. The similar terminology employed in the two verses is quite striking and is highlighted in the following table: |
+ | <table xml:lang="he" dir="rtl" style="width:100%;white-space:nowrap;font-size:1em;" class="noborderCells borderRows"> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td>(ל"ה)</td><td>וְהָיָה עַל אַהֲרֹן</td><td><span style="color:green;display:inline-block;border:1px solid orange;padding:0 6px 5px 6px">לְשָׁרֵת</span></td><td><strong>בְּבֹאוֹ אֶל הַקֹּדֶשׁ</strong></td><td><span style="color:purple;display:inline-block;border:1px solid red;border-radius:15px;padding:0 6px 5px 6px">וְלֹא יָמוּת</span></td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td>(מ"ג)</td><td>וְהָיוּ עַל אַהֲרֹן וְעַל בָּנָיו</td><td><b>בְּבֹאָם אֶל אֹהֶל מוֹעֵד</b></td><td><span style="color:green;display:inline-block;border:1px solid orange;padding:0 6px 5px 6px">לְשָׁרֵת</span></td><td><span style="color:purple;display:inline-block;border:1px solid red;border-radius:15px;padding:0 6px 5px 6px">וְלֹא יִשְׂאוּ עָוֹן וָמֵתוּ</span></td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | </table> | ||
+ | </point> | ||
<point><b>Who might die?</b> According to this interpretation, it is the high priest himself who might die if he is in violation of the priestly dress code.</point> | <point><b>Who might die?</b> According to this interpretation, it is the high priest himself who might die if he is in violation of the priestly dress code.</point> | ||
<point><b>Why is only the high priest commanded?</b> According to Vayikra Rabbah and Rashi, the admonition against serving with improper attire applies equally to the high priest and to ordinary priests. Thus, there are two verses: | <point><b>Why is only the high priest commanded?</b> According to Vayikra Rabbah and Rashi, the admonition against serving with improper attire applies equally to the high priest and to ordinary priests. Thus, there are two verses: | ||
<ul> | <ul> | ||
− | <li>28:35 which comes | + | <li>28:35 which comes at the conclusion of the special vestments of the high priest<fn>The command regarding the צִּיץ follows this verse, but this is a golden crown, and is distinct from the set of special cloth vestments which the robe concludes.</fn> and refers specifically to the high priest.</li> |
<li>28:43 which follows the instructions regarding the basic priestly garments and applies to all priests.</li> | <li>28:43 which follows the instructions regarding the basic priestly garments and applies to all priests.</li> | ||
</ul> | </ul> |
Version as of 14:17, 6 February 2014
Warning Bells – "וְנִשְׁמַע קוֹלוֹ... וְלֹא יָמוּת"
Exegetical Approaches
Overview
Commentators disagree on what served to prevent death from occurring in the sanctuary. Vayikra Rabbah and Rashi view the final words of the verse ("וְלֹא יָמוּת") as related to the wearing of all of the priestly garments, the absence of any one of which would have fatal consequences. Rashbam, in contrast, understands the words to refer specifically to the ringing bells of the high priest's robe which would alert the ordinary priests to evacuate the Tabernacle while the purification rite was being performed on Yom HaKippurim. Finally, Ralbag also explains that the words relate to the sound of the bells, but he posits that the bells had a year-round function to remind the high priest that he must always be mentally prepared for the service of Hashem.
Wearing Full Attire
The high priest will not die if he wears all of the required vestments for serving in the Tabernacle, and the bells of the robe play no special role as far as this.
(ל"ה) | וְהָיָה עַל אַהֲרֹן | לְשָׁרֵת | בְּבֹאוֹ אֶל הַקֹּדֶשׁ | וְלֹא יָמוּת |
(מ"ג) | וְהָיוּ עַל אַהֲרֹן וְעַל בָּנָיו | בְּבֹאָם אֶל אֹהֶל מוֹעֵד | לְשָׁרֵת | וְלֹא יִשְׂאוּ עָוֹן וָמֵתוּ |
- 28:35 which comes at the conclusion of the special vestments of the high priest3 and refers specifically to the high priest.
- 28:43 which follows the instructions regarding the basic priestly garments and applies to all priests.
Evacuation of the Sanctuary
The bells of the high priest's robe served to warn the ordinary priests to leave the sanctuary prior to the high priest's entry. The priests' exit protected them from potential death.
- Ibn Ezra learns from our verse that on the Day of Atonement the priest did, in fact, wear the garments mentioned here (the robe, tunic, and breastplate) into the inner chamber, in addition to his all white clothing.9
- Alternatively, one might suggest that there was a change in the law. Initially, the high priest was allowed into the Holy of Holies whenever he wanted, wearing his regular uniform. Only after the sin of Nadav and Avihu, did Hashem limit entry to one day a year,10 and with specific garments.11 Our verses, then, would not be limited to Yom HaKippurim, but would refer to any time the high priest wanted to atone in the inner sanctuary.
Preparation or Protection of the High Priest
The ringing of the bells insured that the high priest approached his service in the Tabernacle with proper respect and purity of thought, and that he would not perish.
- Permission request – According to most of these commentators, the bells were the high priest's way of knocking to request permission to enter.
- Protection – Ramban and R. Bachya additionally suggest that they served to alert the ministering angels who normally filled the Tabernacle to the arrival of the high priest. This would signal them to leave, ensuring that they did not harm the incoming priest.
- Reminder – For Ralbag, in contrast, the bells were a reminder to the high priest to properly channel his thoughts to the worship of Hashem.
- Status – Ramban suggests that the command is aimed only at the high priest due to his higher stature and greater service.13 Ralbag could similarly explain that the high priest was held to a higher standard due to the importance of his role.
- Ordinary priests absent – Alternatively, one might suggest, as does Seforno, that in the desert, the ordinary priests were never allowed in the Tabernacle at all.14 As such, they obviously had no need for bells to announce their arrival or to focus their thoughts, since they never served inside the sanctuary.