Difference between revisions of "Warning Bells – "וְנִשְׁמַע קוֹלוֹ... וְלֹא יָמוּת"/2"

From AlHaTorah.org
Jump to navigation Jump to search
(Import script)
(Import script)
Line 4: Line 4:
 
<h1>Warning Bells – "וְנִשְׁמַע קוֹלוֹ... וְלֹא יָמוּת"</h1>
 
<h1>Warning Bells – "וְנִשְׁמַע קוֹלוֹ... וְלֹא יָמוּת"</h1>
  
<!--
+
<div><b><center>THIS TOPIC IS STILL BEING DEVELOPED AND UPDATED</center></b></div>
 
<div class="overview">
 
<div class="overview">
 
<h2>Overview</h2>
 
<h2>Overview</h2>
<p></p>
+
<p>Commentators disagree on what actions will serve to prevent death from occurring.  Vayikra Rabbah and Rashi view the </p>
<continue>
 
<p></p>
 
</continue>
 
 
</div>
 
</div>
  
-->
 
  
 
<approaches>
 
<approaches>
  
<category name="">Full Attire
+
<category name="">Wearing Full Attire
<p></p>
+
<p>The high priest will not die if he wears all of the required vestments for serving in the Tabernacle, and the bells of the robe play no special role as far as this.</p>
 
<mekorot>
 
<mekorot>
 
<multilink><aht source="VayikraRabbah20-9">Vayikra Rabbah</aht><aht source="VayikraRabbah20-9">20:9</aht><aht source="VayikraRabbahMargulies21-8">21:8 (Margulies)</aht><aht source="VayikraRabbahVilna21-8">21:8 (Vilna)</aht><aht parshan="Vayikra Rabbah" /></multilink>,  
 
<multilink><aht source="VayikraRabbah20-9">Vayikra Rabbah</aht><aht source="VayikraRabbah20-9">20:9</aht><aht source="VayikraRabbahMargulies21-8">21:8 (Margulies)</aht><aht source="VayikraRabbahVilna21-8">21:8 (Vilna)</aht><aht parshan="Vayikra Rabbah" /></multilink>,  
 
<multilink><aht source="RashiShemot28-35">Rashi</aht><aht source="RashiShemot28-35">Shemot 28:35</aht><aht source="RashiShemot28-43">Shemot 28:43</aht><aht source="RashiYoma44b">Yoma 44b s.v. "ניאשתיק"</aht><aht parshan="Rashi">About R. Shelomo Yitzchaki</aht></multilink>
 
<multilink><aht source="RashiShemot28-35">Rashi</aht><aht source="RashiShemot28-35">Shemot 28:35</aht><aht source="RashiShemot28-43">Shemot 28:43</aht><aht source="RashiYoma44b">Yoma 44b s.v. "ניאשתיק"</aht><aht parshan="Rashi">About R. Shelomo Yitzchaki</aht></multilink>
 
</mekorot>
 
</mekorot>
<point><b></b> – </point>
+
<point><b>Context of "וְלֹא יָמוּת"</b> – Rashi reads the words "וְלֹא יָמוּת" as referring to the high priest wearing all of the garments described in the entire chapter.  He thus separates these words from the rest of the verse and their immediate context of the robe and the sounding of its bells.</point>
<point><b></b> – </point>
+
<point><b>Parallel verses</b> – Vayikra Rabbah and Rashi view our verse as parallel to <aht source="Shemot28-42">Shemot 28:43</aht> which similarly describes a punishment of death for lack of proper attire.</point>
<point><b></b> – </point>
+
<point><b>Who might die?</b>  According to this interpretation, it is the high priest himself who might die if he is in violation of the priestly dress code.</point>
<point><b></b> – </point>
+
<point><b>Why is only the high priest commanded?</b>  According to Vayikra Rabbah and Rashi, the admonition against serving with improper attire applies equally to the high priest and to ordinary priests.  Thus, there are two verses: 28:35 which refers specifically to the high priest as it comes in the context of the special vestments of the high priest, and 28:43 which relates to all priests as it follows the instructions regarding the basic priestly garments.</point>
 +
<point><b>"הַקֹּדֶשׁ"</b> – As this term appears in the first part of the verse speaking of the robe and its bells, it refers to the outer chamber in which the high priest would wear the golden garments.  The prohibition of being dressed inappropriately, though, applies in all parts of the Tabernacle including the Holy of Holies, and even in the courtyard.</point>
 +
<point><b>Function of the bells</b> – Vayikra Rabbah views the ringing of the bells as part of appropriate manners to knock before entering the Tabernacle.  The lack of such etiquette, though, might not warrant the death penalty.  Rashi adds that when the high priest would enter the Holy of Holies and would not be wearing the robe with its bells, a special metallic attachment to the censer would instead serve to make the ringing entry sound.</point>
 +
<!--
 
<point><b></b> – </point>
 
<point><b></b> – </point>
 
<point><b>Crux of the position</b> – </point>
 
<point><b>Crux of the position</b> – </point>
 +
-->
 
</category>
 
</category>
  
<category name="">Protection for the High Priest
+
<category name="">Evacuation of the Sanctuary
 
<p></p>
 
<p></p>
 
<mekorot>
 
<mekorot>
<multilink><aht source="RYBSShemot28-35">R. Yosef Bekhor Shor</aht><aht source="RYBSShemot28-35">Shemot 28:35</aht><aht parshan="R. Yosef Bekhor Shor" /></multilink>,
+
<multilink><aht source="RashbamShemot28-35">Rashbam</aht><aht source="RashbamShemot28-35">Shemot 28:35</aht><aht parshan="Rashbam">About R. Shemuel b. Meir</aht></multilink>,<fn>This may also be how the Mishna interpreted the verse.  See <multilink><aht source="MishnaTamid6-3">Mishna Tamid</aht><aht source="MishnaTamid6-3">Tamid 6:3</aht><aht parshan="Mishna">About the Mishna</aht></multilink> and <multilink><aht source="MishnaKeilim1-9">Mishna Keilim</aht><aht source="MishnaKeilim1-9">Keilim 1:9</aht><aht parshan="Mishna">About the Mishna</aht></multilink>.</fn>
 
<multilink><aht source="RambanShemot28-35">Ramban</aht><aht source="RambanShemot28-35">Shemot 28:35</aht><aht parshan="Ramban">About R. Moshe Nachmanides</aht></multilink>,  
 
<multilink><aht source="RambanShemot28-35">Ramban</aht><aht source="RambanShemot28-35">Shemot 28:35</aht><aht parshan="Ramban">About R. Moshe Nachmanides</aht></multilink>,  
<multilink><aht source="RBachyaShemot28-35">R. Bachya</aht><aht source="RBachyaShemot28-35">Shemot 28:35</aht><aht parshan="R. Bachya b. Asher" /></multilink>,
+
<multilink><aht source="RBachyaShemot28-35">R. Bachya</aht><aht source="RBachyaShemot28-35">Shemot 28:35</aht><aht parshan="R. Bachya b. Asher" /></multilink>
<multilink><aht source="RalbagShemot28-35">Ralbag</aht><aht source="RalbagShemot28-35">Shemot 28:35</aht><aht parshan="Ralbag">About R. Levi b. Gershon</aht></multilink>
 
 
</mekorot>
 
</mekorot>
 +
<point><b>Who might die?</b>  </point>
 +
<point><b>"הַקֹּדֶשׁ"</b> – </point>
 +
<point><b>Why is only the high priest commanded?</b>  </point>
 
<point><b></b> – </point>
 
<point><b></b> – </point>
<point><b></b> – </point>
+
<!--
<point><b></b> – </point>
 
<point><b></b> – </point>
 
<point><b></b> – </point>
 
 
<point><b>Crux of the position</b> – </point>
 
<point><b>Crux of the position</b> – </point>
 +
-->
 
</category>
 
</category>
  
<category name="">Evacuation of the Common Priests
+
<category name="">Proper Respect or Intentions
 
<p></p>
 
<p></p>
 
<mekorot>
 
<mekorot>
<multilink><aht source="RashbamShemot28-35">Rashbam</aht><aht source="RashbamShemot28-35">Shemot 28:35</aht><aht parshan="Rashbam">About R. Shemuel b. Meir</aht></multilink><fn>This may also be how the Mishna interpreted the verse.  See <multilink><aht source="MishnaTamid6-3">Mishna Tamid</aht><aht source="MishnaTamid6-3">Tamid 6:3</aht><aht parshan="Mishna">About the Mishna</aht></multilink> and <multilink><aht source="MishnaKeilim1-9">Mishna Keilim</aht><aht source="MishnaKeilim1-9">Keilim 1:9</aht><aht parshan="Mishna">About the Mishna</aht></multilink>.</fn>
+
<multilink><aht source="RChananelYoma52a">R. Chananel</aht><aht source="RChananelYoma52a">Yoma 52a</aht><aht parshan="R. Chananel" /></multilink>,
 +
<multilink><aht source="RYBSShemot28-35">R. Yosef Bekhor Shor</aht><aht source="RYBSShemot28-35">Shemot 28:35</aht><aht parshan="R. Yosef Bekhor Shor" /></multilink>,
 +
<multilink><aht source="RalbagShemot28-35">Ralbag</aht><aht source="RalbagShemot28-35">Shemot 28:35</aht><aht parshan="Ralbag">About R. Levi b. Gershon</aht></multilink>
 
</mekorot>
 
</mekorot>
 
<point><b></b> – </point>
 
<point><b></b> – </point>
Line 57: Line 59:
 
<point><b></b> – </point>
 
<point><b></b> – </point>
 
<point><b></b> – </point>
 
<point><b></b> – </point>
 +
<!--
 
<point><b>Crux of the position</b> – </point>
 
<point><b>Crux of the position</b> – </point>
 +
-->
 
</category>
 
</category>
  
Line 65: Line 69:
 
<multilink><aht source="BavliYoma44b">Bavli Yoma</aht><aht source="BavliYoma44b">Yoma 44b</aht><aht parshan="Talmud Bavli">About the Bavli</aht></multilink>,  
 
<multilink><aht source="BavliYoma44b">Bavli Yoma</aht><aht source="BavliYoma44b">Yoma 44b</aht><aht parshan="Talmud Bavli">About the Bavli</aht></multilink>,  
 
<multilink><aht source="BavliYoma52a">Bavli Yoma</aht><aht source="BavliYoma52a">Yoma 52a</aht><aht parshan="Talmud Bavli">About the Bavli</aht></multilink>,  
 
<multilink><aht source="BavliYoma52a">Bavli Yoma</aht><aht source="BavliYoma52a">Yoma 52a</aht><aht parshan="Talmud Bavli">About the Bavli</aht></multilink>,  
<multilink><aht source="VayikraRabbahMargulies21-8">Vayikra Rabbah (Margulies)</aht><aht source="VayikraRabbahMargulies21-8">21:8 (Margulies)</aht><aht source="VayikraRabbahVilna21-8">21:8 (Vilna)</aht><aht parshan="Vayikra Rabbah" /></multilink>,
+
<multilink><aht source="VayikraRabbahMargulies21-8">Vayikra Rabbah</aht><aht source="VayikraRabbahMargulies21-8">21:8 (Margulies)</aht><aht source="VayikraRabbahVilna21-8">21:8 (Vilna)</aht><aht parshan="Vayikra Rabbah" /></multilink>,  
<multilink><aht source="RChananelYoma52a">R. Chananel</aht><aht source="RChananelYoma52a">Yoma 52a</aht><aht parshan="R. Chananel" /></multilink>,  
 
 
<multilink><aht source="IbnEzraShemotShort28-35">Ibn Ezra</aht><aht source="IbnEzraShemotShort28-35">Shemot Short Commentary 28:35</aht><aht source="IbnEzraVayikra16-4">Vayikra 16:4</aht><aht parshan="R. Avraham ibn Ezra" /></multilink>,  
 
<multilink><aht source="IbnEzraShemotShort28-35">Ibn Ezra</aht><aht source="IbnEzraShemotShort28-35">Shemot Short Commentary 28:35</aht><aht source="IbnEzraVayikra16-4">Vayikra 16:4</aht><aht parshan="R. Avraham ibn Ezra" /></multilink>,  
 
<multilink><aht source="TosafotSanhedrin83b">Tosafot Sanhedrin</aht><aht source="TosafotSanhedrin83b">Sanhedrin 83b s.v. "אין"</aht><aht parshan="Baalei HaTosafot">About Ba'alei HaTosafot</aht></multilink>,  
 
<multilink><aht source="TosafotSanhedrin83b">Tosafot Sanhedrin</aht><aht source="TosafotSanhedrin83b">Sanhedrin 83b s.v. "אין"</aht><aht parshan="Baalei HaTosafot">About Ba'alei HaTosafot</aht></multilink>,  

Version as of 06:03, 5 February 2014

Warning Bells – "וְנִשְׁמַע קוֹלוֹ... וְלֹא יָמוּת"

Exegetical Approaches

THIS TOPIC IS STILL BEING DEVELOPED AND UPDATED

Overview

Commentators disagree on what actions will serve to prevent death from occurring. Vayikra Rabbah and Rashi view the

Wearing Full Attire

The high priest will not die if he wears all of the required vestments for serving in the Tabernacle, and the bells of the robe play no special role as far as this.

Context of "וְלֹא יָמוּת" – Rashi reads the words "וְלֹא יָמוּת" as referring to the high priest wearing all of the garments described in the entire chapter. He thus separates these words from the rest of the verse and their immediate context of the robe and the sounding of its bells.
Parallel verses – Vayikra Rabbah and Rashi view our verse as parallel to Shemot 28:43 which similarly describes a punishment of death for lack of proper attire.
Who might die? According to this interpretation, it is the high priest himself who might die if he is in violation of the priestly dress code.
Why is only the high priest commanded? According to Vayikra Rabbah and Rashi, the admonition against serving with improper attire applies equally to the high priest and to ordinary priests. Thus, there are two verses: 28:35 which refers specifically to the high priest as it comes in the context of the special vestments of the high priest, and 28:43 which relates to all priests as it follows the instructions regarding the basic priestly garments.
"הַקֹּדֶשׁ" – As this term appears in the first part of the verse speaking of the robe and its bells, it refers to the outer chamber in which the high priest would wear the golden garments. The prohibition of being dressed inappropriately, though, applies in all parts of the Tabernacle including the Holy of Holies, and even in the courtyard.
Function of the bells – Vayikra Rabbah views the ringing of the bells as part of appropriate manners to knock before entering the Tabernacle. The lack of such etiquette, though, might not warrant the death penalty. Rashi adds that when the high priest would enter the Holy of Holies and would not be wearing the robe with its bells, a special metallic attachment to the censer would instead serve to make the ringing entry sound.

Evacuation of the Sanctuary

Who might die?
"הַקֹּדֶשׁ"
Why is only the high priest commanded?

Proper Respect or Intentions

.