Difference between revisions of "Yaakov's Blessing of Yosef/2"
Line 25: | Line 25: | ||
<p>Yaakov spoke of Yosef's triumphant rise to power despite the slandering of Mrs. Potiphar.</p> | <p>Yaakov spoke of Yosef's triumphant rise to power despite the slandering of Mrs. Potiphar.</p> | ||
<mekorot><multilink><a href="RashbamBereshit49-22-26" data-aht="source">Rashbam</a><a href="RashbamBereshit49-1" data-aht="source">Bereshit 49:1</a><a href="RashbamBereshit49-22-26" data-aht="source">Bereshit 49:22-26</a><a href="R. Shemuel b. Meir (Rashbam)" data-aht="parshan">About R. Shemuel b. Meir</a></multilink></mekorot> | <mekorot><multilink><a href="RashbamBereshit49-22-26" data-aht="source">Rashbam</a><a href="RashbamBereshit49-1" data-aht="source">Bereshit 49:1</a><a href="RashbamBereshit49-22-26" data-aht="source">Bereshit 49:22-26</a><a href="R. Shemuel b. Meir (Rashbam)" data-aht="parshan">About R. Shemuel b. Meir</a></multilink></mekorot> | ||
− | <point><b | + | <point><b>"בֵּן פֹּרָת יוֹסֵף בֵּן פֹּרָת עֲלֵי עָיִן"</b> – According to Rashbam the verse speaks of the beauty of Yosef, "a flourishing son" whose tall stature<fn>Rashbam paints Yosef in the image of other kingly figures such as Shaul who was "מִשִּׁכְמוֹ וָמַעְלָה גָּבֹהַּ מִכׇּל הָעָם."  Like Ibn Ezra, he reads the word "פֹּרָת" to be equivalent to "פורה", but understands it to refer to a growth in height rather than abundance.</fn> and good looks caught the eyes (עֲלֵי עָיִן) of those around him.  He understands the doubling to be a common literary phenomenon in Biblical poetry in which a phrase introduces a subject, and is then repeated with some sort of conclusion.<fn>Other examples can be found in <a href="Shemot15-6" data-aht="source">Shemot 15:6</a>, <a href="Tehillim92-10" data-aht="source">Tehillim 92:10</a>, <a href="Tehillim93-3" data-aht="source">Tehillim 93:3</a>, and <a href="Tehillim94-1-3" data-aht="source">Tehillim 94:1-3</a>.  Rashbam's understanding of these verses was adopted by many others, including his grandfather, Rashi, until the phenomenon was actually known by his name, as "פסוקי שמואל".  See R. Aharon b.Yose HaKohen, author of Sefer HaGan, who writes, "וכשהיה רבינו שלמה זקנו מגיע לאותן פסוקים קורא אותן פסוקי שמואל על שמו".</fn></point> |
<point><b>"בָּנוֹת צָעֲדָה עֲלֵי שׁוּר"</b> – This phrase is parallel to the first half of the verse, and speaks of the daughters of Egypt, including Mrs. Potiphar, who went to peek (שׁוּר) at Yosef's beauty.  Rashbam understands the word "שׁוּר" to mean see, as in the verbal form "אֲשׁוּרֶנּוּ" in <a href="Bemidbar23-9" data-aht="source">Bemidbar 23:9</a>.</point> | <point><b>"בָּנוֹת צָעֲדָה עֲלֵי שׁוּר"</b> – This phrase is parallel to the first half of the verse, and speaks of the daughters of Egypt, including Mrs. Potiphar, who went to peek (שׁוּר) at Yosef's beauty.  Rashbam understands the word "שׁוּר" to mean see, as in the verbal form "אֲשׁוּרֶנּוּ" in <a href="Bemidbar23-9" data-aht="source">Bemidbar 23:9</a>.</point> | ||
<point><b>"וַיְמָרְרֻהוּ וָרֹבּוּ וַיִּשְׂטְמֻהוּ בַּעֲלֵי חִצִּים"</b> – According to Rashbam the verse follows the previous one which alluded to Mrs. Potiphar's desire, and refers to her slandering and subsequent imprisonment of Yosef.<fn>It is possible that Rashbam's disagreement with Ibn Ezra over the reading of this verse relates to their understanding of the sale of Yosef.  Since Rashbam maintains it was the Midyanites rather than the brothers who sold Ysoef, he does not read the verse as relating to the sale.  Shadal adds that according to Rashbam, it is even possible that Yaakov never knew about the brother's hatred and what happened, so Yaakov could not have been alluding to it.  For elaboration, see <a href="Who Sold Yosef" data-aht="page">Who Sold Yosef?</a></fn>  He reads the archers<fn>He sees a hint to these archers in both halves of the verse, explaining " וָרֹבּוּ " to mean to shoot arrows, as in <a href="Iyyov16-12-13" data-aht="source">Iyyov 16:13</a></fn> as a metaphor for those who spread aspersions about others<fn>See the similar metaphor in Yirmeyahu 9:2 and <a href="Yirmeyahu9-7" data-aht="source">9:7</a>.</fn> and understands "וַיְמָרְרֻהוּ" to mean "embittered him".  Drawing on the short review of the Yosef narrative in <a href="Tehillim105-17-23" data-aht="source">Tehillim 105</a>, he suggest that this refers to his bitter oppression in prison, where ‎"עִנּוּ בַכֶּבֶל [רַגְלוֹ] (רגליו)‏".</point> | <point><b>"וַיְמָרְרֻהוּ וָרֹבּוּ וַיִּשְׂטְמֻהוּ בַּעֲלֵי חִצִּים"</b> – According to Rashbam the verse follows the previous one which alluded to Mrs. Potiphar's desire, and refers to her slandering and subsequent imprisonment of Yosef.<fn>It is possible that Rashbam's disagreement with Ibn Ezra over the reading of this verse relates to their understanding of the sale of Yosef.  Since Rashbam maintains it was the Midyanites rather than the brothers who sold Ysoef, he does not read the verse as relating to the sale.  Shadal adds that according to Rashbam, it is even possible that Yaakov never knew about the brother's hatred and what happened, so Yaakov could not have been alluding to it.  For elaboration, see <a href="Who Sold Yosef" data-aht="page">Who Sold Yosef?</a></fn>  He reads the archers<fn>He sees a hint to these archers in both halves of the verse, explaining " וָרֹבּוּ " to mean to shoot arrows, as in <a href="Iyyov16-12-13" data-aht="source">Iyyov 16:13</a></fn> as a metaphor for those who spread aspersions about others<fn>See the similar metaphor in Yirmeyahu 9:2 and <a href="Yirmeyahu9-7" data-aht="source">9:7</a>.</fn> and understands "וַיְמָרְרֻהוּ" to mean "embittered him".  Drawing on the short review of the Yosef narrative in <a href="Tehillim105-17-23" data-aht="source">Tehillim 105</a>, he suggest that this refers to his bitter oppression in prison, where ‎"עִנּוּ בַכֶּבֶל [רַגְלוֹ] (רגליו)‏".</point> |
Version as of 14:27, 24 December 2015
Yaakov's Blessing of Yosef
Exegetical Approaches
Individual Blessing for the Present
Yaakov's blessing was aimed at Yosef the individual, and related to events that transpired in his lifetime. The sources disagree regarding which incidents are alluded to and form the focus of the blessing:
Conflict with the Brothers
Yaakov told Yosef that his brothers' enmity notwithstanding, he had prevailed and managed to rise above them.
Mrs. Potiphar's Attempted Seduction
Yaakov spoke of Yosef's triumphant rise to power despite the slandering of Mrs. Potiphar.
Multiple Events
Yaakov alluded to several who attempted to bring Yosef down, including the brothers, Mr. and Mrs. Potiphar, and the Egyptian sorcerers.
- Charming – According to Rashi, the word "פֹּרָת" is related to the Aramaic "אפרין" and the phrase speaks of Yosef's grace and ability to charm all those who looked (עֲלֵי עָיִן) at him.
- Self restraint – Targum Pseudo Jonathan, in contrast, explains the whole verse as speaking of Yosef's ability to control his evil inclination. He was like a strong vine planted near a spring, capable of breaking the rocks and trees (all obstacles) in its way. The doubling in the verse hints to the two groups to whom Yosef did not succumb, Mrs. Potiphar and the brothers.
- Rashi reads the word "וַיָּפֹזּוּ" as related to פז, or gold, and maintains that the verse alludes to Yosef's prevailing and becoming king, when he was given Paroh's golden ring.23
- The Targum, in contrast, asserts that the phrase explains how Yosef's inner strength and discipline helped him not to yield to sin.
- Rashi understands this to mean that Yosef was separate from his brothers. According to his reading of the blessing, Yaakov might be saying that Yosef was at first separated from his brothers by their hatred, but later was rewarded in kind, by being distinguished in his lofty status.
- Ralbag understands the verse to mean that Yosef was the most abstinent of the brothers, which would work well with Targum Pseudo-Jonathan's understanding of the blessing as a whole. The Targum, itself, though, explains the word to mean crown, asserting that Yaakov is blessing Yosef that all the blessings of the forefathers be united to form a crown upon Ysoef's head.
Tribal Blessing for the Future
Yaakov's blessing to Yosef related to the future role his tribe was to play, and not to past events in his personal life.
Combination
Yaakov's blessing to Yosef speaks both of personal events in Yosef's past and of his future tribes.