Difference between revisions of "Yaakov/0/he"

From AlHaTorah.org
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "Seforno" to "Sforno")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 3: Line 3:
 
<page type="Basic">
 
<page type="Basic">
 
<h1>יעקב – סקירה</h1>
 
<h1>יעקב – סקירה</h1>
<div><b><center><span class="highlighted-notice">נושא זה נמצא כעת בשלבי פיתוח</span></center></b></div>
+
<div><b><center><span class="highlighted-notice">תרגום זה נמצא כעת בשלבי פיתוח וניתן בינתיים להשתמש בגרסה באנגלית</span></center></b></div>
 
<div class="overview">
 
<div class="overview">
 
<h2>סקירה</h2>
 
<h2>סקירה</h2>
Line 99: Line 99:
 
<subcategory>יעקב ועשו
 
<subcategory>יעקב ועשו
 
<p>ראו לעיל לגבי <a href="Sale of the Birthright – A Fair Deal" data-aht="page">קניית הבכורה</a> ו<a href="Yaakov's Taking of the Blessing" data-aht="page">לקיחת הברכה</a>. How did these incidents impact the siblings' relationship in the long term? When they meet again decades later, is Esav still angry at Yaakov or has time healed the rift? On one hand, we read how Esav approached Yaakov with 400 men (<a href="Bereshit32-7-8" data-aht="source">בראשית ל״ב:ז׳</a>), leading Yaakov to prepare for war. On the other hand when the two do finally meet, Esav embraces and cries on his brother's shoulders (<a href="Bereshit33-1-4" data-aht="source">בראשית ל״ג:ד׳</a>).</p><ul>
 
<p>ראו לעיל לגבי <a href="Sale of the Birthright – A Fair Deal" data-aht="page">קניית הבכורה</a> ו<a href="Yaakov's Taking of the Blessing" data-aht="page">לקיחת הברכה</a>. How did these incidents impact the siblings' relationship in the long term? When they meet again decades later, is Esav still angry at Yaakov or has time healed the rift? On one hand, we read how Esav approached Yaakov with 400 men (<a href="Bereshit32-7-8" data-aht="source">בראשית ל״ב:ז׳</a>), leading Yaakov to prepare for war. On the other hand when the two do finally meet, Esav embraces and cries on his brother's shoulders (<a href="Bereshit33-1-4" data-aht="source">בראשית ל״ג:ד׳</a>).</p><ul>
<li><b>Still angry</b> – The majority of commentators<fn>ראו, לדוגמא, <multilink><a href="RashiBereshit32-7" data-aht="source">רש״י</a><a href="RashiBereshit32-7" data-aht="source">בראשית ל״ב:ז׳</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">אודות ר' שלמה יצחקי</a></multilink>, <multilink><a href="RadakBereshit32-7" data-aht="source">רד״ק</a><a href="RadakBereshit32-7" data-aht="source">בראשית ל״ב:ז׳</a><a href="R. David Kimchi (Radak)" data-aht="parshan">אודות ר' דוד קמחי</a></multilink>, <multilink><a href="RAvrahambHaRambamBereshit32-7" data-aht="source">ר׳ אברהם בן הרמב״ם</a><a href="RAvrahambHaRambamBereshit32-7" data-aht="source">בראשית ל״ב:ז׳</a><a href="R. Avraham Maimonides" data-aht="parshan">אודות ר' אברהם בן הרמב"ם</a></multilink>, <multilink><a href="SefornoBereshit32-7" data-aht="source">ספורנו</a><a href="SefornoBereshit32-7" data-aht="source">בראשית ל״ב:ז׳</a><a href="SefornoBereshit33-4" data-aht="source">בראשית ל״ג:ד׳</a><a href="R. Ovadyah Seforno" data-aht="parshan">אודות ר' עובדיה ספורנו</a></multilink>, ו<multilink><a href="RDavidZviHoffmannBereshit32-7" data-aht="source">רד"צ הופמן</a><a href="RDavidZviHoffmannBereshit32-7" data-aht="source">בראשית ל״ב:ז׳</a><a href="R. David Zvi Hoffmann" data-aht="parshan">אודות ר' דוד צבי הופמן</a></multilink>.</fn> assume that Esav was still angry and was approaching with 400 men, intent on attacking Yaakov.&#160; They explain Esav's kissing of Yaakov in Bereshit 33 to be either insincere<fn>ראו הדעה הראשונה ב<multilink><a href="SifreBemidbar9-10" data-aht="source">ספרי במדבר</a><a href="SifreBemidbar9-10" data-aht="source">ט׳:י׳</a><a href="Sifre Bemidbar" data-aht="parshan">אודות ספרי במדבר</a></multilink> ו<multilink><a href="BemidbarRabbah3-13" data-aht="source">במדבר רבה</a><a href="BemidbarRabbah3-13" data-aht="source">ג׳:י״ג</a><a href="Bemidbar Rabbah" data-aht="parshan">אודות במדבר רבה</a></multilink>.</fn> (or even an attempt to harm Yaakov)<fn>ראו ר' ינאי ב<multilink><a href="BereshitRabbah78-9" data-aht="source">בראשית רבה ע״ח:ט׳</a><a href="BereshitRabbah78-9" data-aht="source">ע״ח:ט׳</a><a href="Bereshit Rabbah" data-aht="parshan">אודות בראשית רבה</a></multilink>, ובדומה ב<multilink><a href="ShirHaShirimRabbah7-5" data-aht="source">שיר השירים רבה</a><a href="ShirHaShirimRabbah7-5" data-aht="source">ז׳:ה׳</a><a href="Shir HaShirim Rabbah" data-aht="parshan">אודות שיר השירים רבה</a></multilink> ו<multilink><a href="ShemotRabbah5-10" data-aht="source">שמות רבה</a><a href="ShemotRabbah5-10" data-aht="source">ה׳:י׳</a><a href="Shemot Rabbah" data-aht="parshan">אודות שמות רבה</a></multilink>.</fn>, a result of Yaakov's successful attempts at appeasement,<fn>ראו, למשל,&#160;<multilink><a href="RadakBereshit33-4" data-aht="source">רד״ק</a><a href="RadakBereshit33-4" data-aht="source">בראשית ל״ג:ד׳</a><a href="R. David Kimchi (Radak)" data-aht="parshan">אודות ר' דוד קמחי</a></multilink> ו<multilink><a href="SefornoBereshit33-4" data-aht="source">ספורנו</a><a href="SefornoBereshit33-4" data-aht="source">בראשית ל״ג:ד׳</a><a href="R. Ovadyah Seforno" data-aht="parshan">אודות ר' עובדיה ספורנו</a></multilink>.</fn> or an act of Divine intervention.<fn>ראו <multilink><a href="RDavidZviHoffmannBereshit33-4" data-aht="source">ר׳ דוד צבי הופמן</a><a href="RDavidZviHoffmannBereshit33-4" data-aht="source">בראשית ל״ג:ד׳</a><a href="R. David Zvi Hoffmann" data-aht="parshan">אודות ר' דוד צבי הופמן</a></multilink>.</fn></li>
+
<li><b>Still angry</b> – The majority of commentators<fn>ראו, לדוגמא, <multilink><a href="RashiBereshit32-7" data-aht="source">רש״י</a><a href="RashiBereshit32-7" data-aht="source">בראשית ל״ב:ז׳</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">אודות ר' שלמה יצחקי</a></multilink>, <multilink><a href="RadakBereshit32-7" data-aht="source">רד״ק</a><a href="RadakBereshit32-7" data-aht="source">בראשית ל״ב:ז׳</a><a href="R. David Kimchi (Radak)" data-aht="parshan">אודות ר' דוד קמחי</a></multilink>, <multilink><a href="RAvrahambHaRambamBereshit32-7" data-aht="source">ר׳ אברהם בן הרמב״ם</a><a href="RAvrahambHaRambamBereshit32-7" data-aht="source">בראשית ל״ב:ז׳</a><a href="R. Avraham Maimonides" data-aht="parshan">אודות ר' אברהם בן הרמב"ם</a></multilink>, <multilink><a href="SfornoBereshit32-7" data-aht="source">ספורנו</a><a href="SfornoBereshit32-7" data-aht="source">בראשית ל״ב:ז׳</a><a href="SfornoBereshit33-4" data-aht="source">בראשית ל״ג:ד׳</a><a href="R. Ovadyah Sforno" data-aht="parshan">אודות ר' עובדיה ספורנו</a></multilink>, ו<multilink><a href="RDavidZviHoffmannBereshit32-7" data-aht="source">רד"צ הופמן</a><a href="RDavidZviHoffmannBereshit32-7" data-aht="source">בראשית ל״ב:ז׳</a><a href="R. David Zvi Hoffmann" data-aht="parshan">אודות ר' דוד צבי הופמן</a></multilink>.</fn> assume that Esav was still angry and was approaching with 400 men, intent on attacking Yaakov.&#160; They explain Esav's kissing of Yaakov in Bereshit 33 to be either insincere<fn>ראו הדעה הראשונה ב<multilink><a href="SifreBemidbar9-10" data-aht="source">ספרי במדבר</a><a href="SifreBemidbar9-10" data-aht="source">ט׳:י׳</a><a href="Sifre Bemidbar" data-aht="parshan">אודות ספרי במדבר</a></multilink> ו<multilink><a href="BemidbarRabbah3-13" data-aht="source">במדבר רבה</a><a href="BemidbarRabbah3-13" data-aht="source">ג׳:י״ג</a><a href="Bemidbar Rabbah" data-aht="parshan">אודות במדבר רבה</a></multilink>.</fn> (or even an attempt to harm Yaakov)<fn>ראו ר' ינאי ב<multilink><a href="BereshitRabbah78-9" data-aht="source">בראשית רבה ע״ח:ט׳</a><a href="BereshitRabbah78-9" data-aht="source">ע״ח:ט׳</a><a href="Bereshit Rabbah" data-aht="parshan">אודות בראשית רבה</a></multilink>, ובדומה ב<multilink><a href="ShirHaShirimRabbah7-5" data-aht="source">שיר השירים רבה</a><a href="ShirHaShirimRabbah7-5" data-aht="source">ז׳:ה׳</a><a href="Shir HaShirim Rabbah" data-aht="parshan">אודות שיר השירים רבה</a></multilink> ו<multilink><a href="ShemotRabbah5-10" data-aht="source">שמות רבה</a><a href="ShemotRabbah5-10" data-aht="source">ה׳:י׳</a><a href="Shemot Rabbah" data-aht="parshan">אודות שמות רבה</a></multilink>.</fn>, a result of Yaakov's successful attempts at appeasement,<fn>ראו, למשל,&#160;<multilink><a href="RadakBereshit33-4" data-aht="source">רד״ק</a><a href="RadakBereshit33-4" data-aht="source">בראשית ל״ג:ד׳</a><a href="R. David Kimchi (Radak)" data-aht="parshan">אודות ר' דוד קמחי</a></multilink> ו<multilink><a href="SfornoBereshit33-4" data-aht="source">ספורנו</a><a href="SfornoBereshit33-4" data-aht="source">בראשית ל״ג:ד׳</a><a href="R. Ovadyah Sforno" data-aht="parshan">אודות ר' עובדיה ספורנו</a></multilink>.</fn> or an act of Divine intervention.<fn>ראו <multilink><a href="RDavidZviHoffmannBereshit33-4" data-aht="source">ר׳ דוד צבי הופמן</a><a href="RDavidZviHoffmannBereshit33-4" data-aht="source">בראשית ל״ג:ד׳</a><a href="R. David Zvi Hoffmann" data-aht="parshan">אודות ר' דוד צבי הופמן</a></multilink>.</fn></li>
 
<li><b>Anger dissipated</b>&#160;– <multilink><a href="RashbamBereshit32-7-8" data-aht="source">רשב״ם</a><a href="RashbamBereshit32-7-8" data-aht="source">בראשית ל״ב:ז׳-ח׳</a><a href="R. Shemuel b. Meir (Rashbam)" data-aht="parshan">אודות ר' שמואל בן מאיר</a></multilink>,<fn>ראו גם <multilink><a href="IbnEzraBereshitThirdCommentary32-7" data-aht="source">ראב"ע בפירושו השלישי</a><a href="IbnEzraBereshitThirdCommentary32-7" data-aht="source">בראשית פירוש שלישי ל״ב:ז׳</a><a href="R. Avraham ibn Ezra" data-aht="parshan">אודות ר' אברהם אבן עזרא</a></multilink> המושפע מרשב"ם. בעל <multilink><a href="HoilMosheBereshit32-7" data-aht="source">הואיל משה</a><a href="HoilMosheBereshit32-7" data-aht="source">בראשית ל״ב:ז׳</a><a href="R. Moshe Yitzchak Ashkenazi (Hoil Moshe)" data-aht="parshan">אודות ר' משה יצחק אשכנזי</a></multilink> also posits that Esav harbored no hatred and was perhaps coming with 400 soldiers so as to provide Yaakov with protection from dangers on the road.</fn> in contrast, assumes that Esav harbored no ill will and was coming to greet Yaakov with 400 men who were to serve as an honor guard.<fn>השוו <multilink><a href="RYosefBekhorShorBereshit32-8" data-aht="source">ר׳ יוסף בכור שור</a><a href="RYosefBekhorShorBereshit32-8" data-aht="source">בראשית ל״ב:ח׳</a><a href="R. Yosef Bekhor Shor" data-aht="parshan">אודות ר' יוסף בכור שור</a></multilink> who asserts that Esav's actions were ambiguous.&#160; It was this uncertainty as to whether he was approaching in peace or hatred that led to Yaakov's fear, since he did not know how to prepare for the meeting. If Esav had been coming in peace and Yaakov prepared for war, Esav might very well have a change of heart. Yet, if he did not prepare for war and Esav was intent on attack, Yaakov would be in danger.</fn> [It was only Yaakov who, in his fear, interpreted the entourage as having evil intent.]&#160; Esav's embrace and tears at the end of the story are understood to be sincere expressions of brotherly love. [For elaboration on this reading, ראו <a href="Wrestling With Angels and Men" data-aht="page">"שרית עם א-להים ואנשים"</a> ו<a href="Yaakov's Dividing of his Camp" data-aht="page">יעקב מחלק את מחנהו</a>.]</li>
 
<li><b>Anger dissipated</b>&#160;– <multilink><a href="RashbamBereshit32-7-8" data-aht="source">רשב״ם</a><a href="RashbamBereshit32-7-8" data-aht="source">בראשית ל״ב:ז׳-ח׳</a><a href="R. Shemuel b. Meir (Rashbam)" data-aht="parshan">אודות ר' שמואל בן מאיר</a></multilink>,<fn>ראו גם <multilink><a href="IbnEzraBereshitThirdCommentary32-7" data-aht="source">ראב"ע בפירושו השלישי</a><a href="IbnEzraBereshitThirdCommentary32-7" data-aht="source">בראשית פירוש שלישי ל״ב:ז׳</a><a href="R. Avraham ibn Ezra" data-aht="parshan">אודות ר' אברהם אבן עזרא</a></multilink> המושפע מרשב"ם. בעל <multilink><a href="HoilMosheBereshit32-7" data-aht="source">הואיל משה</a><a href="HoilMosheBereshit32-7" data-aht="source">בראשית ל״ב:ז׳</a><a href="R. Moshe Yitzchak Ashkenazi (Hoil Moshe)" data-aht="parshan">אודות ר' משה יצחק אשכנזי</a></multilink> also posits that Esav harbored no hatred and was perhaps coming with 400 soldiers so as to provide Yaakov with protection from dangers on the road.</fn> in contrast, assumes that Esav harbored no ill will and was coming to greet Yaakov with 400 men who were to serve as an honor guard.<fn>השוו <multilink><a href="RYosefBekhorShorBereshit32-8" data-aht="source">ר׳ יוסף בכור שור</a><a href="RYosefBekhorShorBereshit32-8" data-aht="source">בראשית ל״ב:ח׳</a><a href="R. Yosef Bekhor Shor" data-aht="parshan">אודות ר' יוסף בכור שור</a></multilink> who asserts that Esav's actions were ambiguous.&#160; It was this uncertainty as to whether he was approaching in peace or hatred that led to Yaakov's fear, since he did not know how to prepare for the meeting. If Esav had been coming in peace and Yaakov prepared for war, Esav might very well have a change of heart. Yet, if he did not prepare for war and Esav was intent on attack, Yaakov would be in danger.</fn> [It was only Yaakov who, in his fear, interpreted the entourage as having evil intent.]&#160; Esav's embrace and tears at the end of the story are understood to be sincere expressions of brotherly love. [For elaboration on this reading, ראו <a href="Wrestling With Angels and Men" data-aht="page">"שרית עם א-להים ואנשים"</a> ו<a href="Yaakov's Dividing of his Camp" data-aht="page">יעקב מחלק את מחנהו</a>.]</li>
 
</ul>
 
</ul>
Line 118: Line 118:
 
</ul><ul>
 
</ul><ul>
 
<ul>
 
<ul>
<li><multilink><a href="RadakBereshit30-2" data-aht="source">רד״ק</a><a href="RadakBereshit30-2" data-aht="source">בראשית ל׳:ב׳</a><a href="R. David Kimchi (Radak)" data-aht="parshan">אודות ר' דוד קמחי</a></multilink> ו<multilink><a href="RAvrahambHaRambamBereshit30-2" data-aht="source">ר׳ אברהם בן הרמב״ם</a><a href="RAvrahambHaRambamBereshit30-2" data-aht="source">בראשית ל׳:ב׳</a><a href="R. Avraham Maimonides" data-aht="parshan">אודות ר' אברהם בן הרמב"ם</a></multilink><fn>ראו גם <multilink><a href="RalbagBereshitBeurHaParashah30-1-2" data-aht="source">רלב״ג</a><a href="RalbagBereshitBeurHaParashah30-1-2" data-aht="source">בראשית ביאור הפרשה ל׳:א׳-ב׳</a><a href="R. Levi b. Gershom (Ralbag, Gersonides)" data-aht="parshan">אודות ר' לוי בן גרשום</a></multilink> ו<multilink><a href="SefornoBereshit30-2" data-aht="source">ספורנו</a><a href="SefornoBereshit30-2" data-aht="source">בראשית ל׳:ב׳</a><a href="R. Ovadyah Seforno" data-aht="parshan">אודות ר' עובדיה ספורנו</a></multilink>.</fn> explain that Yaakov was justifiably angry that Rachel turned to him rather than Hashem, not recognizing that the matter was in Hashem's hands and not His.<fn>Had she instead said: "Could you pray for me", Yaakov would not have been upset.</fn></li>
+
<li><multilink><a href="RadakBereshit30-2" data-aht="source">רד״ק</a><a href="RadakBereshit30-2" data-aht="source">בראשית ל׳:ב׳</a><a href="R. David Kimchi (Radak)" data-aht="parshan">אודות ר' דוד קמחי</a></multilink> ו<multilink><a href="RAvrahambHaRambamBereshit30-2" data-aht="source">ר׳ אברהם בן הרמב״ם</a><a href="RAvrahambHaRambamBereshit30-2" data-aht="source">בראשית ל׳:ב׳</a><a href="R. Avraham Maimonides" data-aht="parshan">אודות ר' אברהם בן הרמב"ם</a></multilink><fn>ראו גם <multilink><a href="RalbagBereshitBeurHaParashah30-1-2" data-aht="source">רלב״ג</a><a href="RalbagBereshitBeurHaParashah30-1-2" data-aht="source">בראשית ביאור הפרשה ל׳:א׳-ב׳</a><a href="R. Levi b. Gershom (Ralbag, Gersonides)" data-aht="parshan">אודות ר' לוי בן גרשום</a></multilink> ו<multilink><a href="SfornoBereshit30-2" data-aht="source">ספורנו</a><a href="SfornoBereshit30-2" data-aht="source">בראשית ל׳:ב׳</a><a href="R. Ovadyah Sforno" data-aht="parshan">אודות ר' עובדיה ספורנו</a></multilink>.</fn> explain that Yaakov was justifiably angry that Rachel turned to him rather than Hashem, not recognizing that the matter was in Hashem's hands and not His.<fn>Had she instead said: "Could you pray for me", Yaakov would not have been upset.</fn></li>
 
<li><multilink><a href="RambanBereshit30-1" data-aht="source">רמב״ן</a><a href="RambanBereshit30-1" data-aht="source">בראשית ל׳:א׳</a><a href="R. Moshe b. Nachman (Ramban, Nachmanides)" data-aht="parshan">אודות ר' משה בן נחמן</a></multilink>,<fn>השוו <multilink><a href="RSRHirschBereshit30-2" data-aht="source">רש״ר הירש</a><a href="RSRHirschBereshit30-2" data-aht="source">בראשית ל׳:ב׳</a><a href="R. Samson Raphael Hirsch" data-aht="parshan">אודות ר' שמשון רפאל הירש</a></multilink> ו<multilink><a href="RDavidZviHoffmannBereshit30-1-2" data-aht="source">ר׳ דוד צבי הופמן</a><a href="RDavidZviHoffmannBereshit30-1-2" data-aht="source">בראשית ל׳:א׳-ב׳</a><a href="R. David Zvi Hoffmann" data-aht="parshan">אודות ר' דוד צבי הופמן</a></multilink>.</fn> instead, assumes that Rachel had in fact asked that Yaakov pray to Hashem, but her mistake was is in viewing Yaakov's prayer as some type of automatic magical remedy.&#160; Yaakov taught her that even the prayers of the righteous are not always answered.</li>
 
<li><multilink><a href="RambanBereshit30-1" data-aht="source">רמב״ן</a><a href="RambanBereshit30-1" data-aht="source">בראשית ל׳:א׳</a><a href="R. Moshe b. Nachman (Ramban, Nachmanides)" data-aht="parshan">אודות ר' משה בן נחמן</a></multilink>,<fn>השוו <multilink><a href="RSRHirschBereshit30-2" data-aht="source">רש״ר הירש</a><a href="RSRHirschBereshit30-2" data-aht="source">בראשית ל׳:ב׳</a><a href="R. Samson Raphael Hirsch" data-aht="parshan">אודות ר' שמשון רפאל הירש</a></multilink> ו<multilink><a href="RDavidZviHoffmannBereshit30-1-2" data-aht="source">ר׳ דוד צבי הופמן</a><a href="RDavidZviHoffmannBereshit30-1-2" data-aht="source">בראשית ל׳:א׳-ב׳</a><a href="R. David Zvi Hoffmann" data-aht="parshan">אודות ר' דוד צבי הופמן</a></multilink>.</fn> instead, assumes that Rachel had in fact asked that Yaakov pray to Hashem, but her mistake was is in viewing Yaakov's prayer as some type of automatic magical remedy.&#160; Yaakov taught her that even the prayers of the righteous are not always answered.</li>
 
<li>Finally,&#160;<multilink><a href="AkeidatYitzchakBereshitPeirush3" data-aht="source">עקדת יצחק</a><a href="AkeidatYitzchakBereshitPeirush3" data-aht="source">בראשית פירוש ג׳</a><a href="R. Yitzchak Arama (Akeidat Yitzchak)" data-aht="parshan">אודות ר' יצחק עראמה</a></multilink> views Yaakov as upset that Rachel did not realize that her primary purpose in life was not simply to bear children, but to fill her life "בדברי שכל וחסידות".&#160; Her barrenness was not a reason to think her life was not worth living.</li>
 
<li>Finally,&#160;<multilink><a href="AkeidatYitzchakBereshitPeirush3" data-aht="source">עקדת יצחק</a><a href="AkeidatYitzchakBereshitPeirush3" data-aht="source">בראשית פירוש ג׳</a><a href="R. Yitzchak Arama (Akeidat Yitzchak)" data-aht="parshan">אודות ר' יצחק עראמה</a></multilink> views Yaakov as upset that Rachel did not realize that her primary purpose in life was not simply to bear children, but to fill her life "בדברי שכל וחסידות".&#160; Her barrenness was not a reason to think her life was not worth living.</li>
Line 147: Line 147:
 
</ul><p><b> II. "עָשָׂה לוֹ כְּתֹנֶת פַּסִּים"</b> – What did Yaakov mean to signify in giving Yosef the cloak? Was he simply showing parental favoritism, or did he have other intentions?</p><ul>
 
</ul><p><b> II. "עָשָׂה לוֹ כְּתֹנֶת פַּסִּים"</b> – What did Yaakov mean to signify in giving Yosef the cloak? Was he simply showing parental favoritism, or did he have other intentions?</p><ul>
 
<li><b> הפגנת אהבה</b> – <multilink><a href="RalbagBereshitBeurHaParashah37-3" data-aht="source">רלב״ג</a><a href="RalbagBereshitBeurHaParashah37-3" data-aht="source">בראשית ביאור הפרשה ל״ז:ג׳</a><a href="R. Levi b. Gershom (Ralbag, Gersonides)" data-aht="parshan">אודות ר' לוי בן גרשום</a></multilink></li>
 
<li><b> הפגנת אהבה</b> – <multilink><a href="RalbagBereshitBeurHaParashah37-3" data-aht="source">רלב״ג</a><a href="RalbagBereshitBeurHaParashah37-3" data-aht="source">בראשית ביאור הפרשה ל״ז:ג׳</a><a href="R. Levi b. Gershom (Ralbag, Gersonides)" data-aht="parshan">אודות ר' לוי בן גרשום</a></multilink></li>
<li><b> Sign of leadership or chosen status</b> – <multilink><a href="SefornoBereshit37-3" data-aht="source">ספורנו</a><a href="SefornoBereshit37-3" data-aht="source">בראשית ל״ז:ג׳</a><a href="R. Ovadyah Seforno" data-aht="parshan">אודות ר' עובדיה ספורנו</a></multilink>, <multilink><a href="HaKetavVeHaKabbalahBereshit37-3" data-aht="source">הכתב והקבלה</a><a href="HaKetavVeHaKabbalahBereshit37-3" data-aht="source">בראשית ל״ז:ג׳</a><a href="R. Yaakov Mecklenburg (HaKetav VeHaKabbalah)" data-aht="parshan">אודות ר' יעקב מקלנבורג</a></multilink>, ו<multilink><a href="RSRHirschBereshit37-3" data-aht="source">רש״ר הירש</a><a href="RSRHirschBereshit37-3" data-aht="source">בראשית ל״ז:ג׳</a><a href="R. Samson Raphael Hirsch" data-aht="parshan">אודות ר' שמשון רפאל הירש</a></multilink> suggest that the cloak was a sign of stature. This reading might suggest that the siblings were not merely engaged in common sibling rivalry, but in a competition as to who was to be the "chosen son" and merit to continue the line of Avraham.<fn>Though the reader knows that in the end all of the sons of Yaakov were chosen, it is very possible that the brothers, and even Yaakov himself, did not know this. See&#160;<a href="Yosef's Treatment of his Family" data-aht="page">התנהגות יוסף כלפי משפחתו</a> for how this might have affected the siblings' interactions throughout the narrative.</fn></li>
+
<li><b> Sign of leadership or chosen status</b> – <multilink><a href="SfornoBereshit37-3" data-aht="source">ספורנו</a><a href="SfornoBereshit37-3" data-aht="source">בראשית ל״ז:ג׳</a><a href="R. Ovadyah Sforno" data-aht="parshan">אודות ר' עובדיה ספורנו</a></multilink>, <multilink><a href="HaKetavVeHaKabbalahBereshit37-3" data-aht="source">הכתב והקבלה</a><a href="HaKetavVeHaKabbalahBereshit37-3" data-aht="source">בראשית ל״ז:ג׳</a><a href="R. Yaakov Mecklenburg (HaKetav VeHaKabbalah)" data-aht="parshan">אודות ר' יעקב מקלנבורג</a></multilink>, ו<multilink><a href="RSRHirschBereshit37-3" data-aht="source">רש״ר הירש</a><a href="RSRHirschBereshit37-3" data-aht="source">בראשית ל״ז:ג׳</a><a href="R. Samson Raphael Hirsch" data-aht="parshan">אודות ר' שמשון רפאל הירש</a></multilink> suggest that the cloak was a sign of stature. This reading might suggest that the siblings were not merely engaged in common sibling rivalry, but in a competition as to who was to be the "chosen son" and merit to continue the line of Avraham.<fn>Though the reader knows that in the end all of the sons of Yaakov were chosen, it is very possible that the brothers, and even Yaakov himself, did not know this. See&#160;<a href="Yosef's Treatment of his Family" data-aht="page">התנהגות יוסף כלפי משפחתו</a> for how this might have affected the siblings' interactions throughout the narrative.</fn></li>
 
</ul><p><b>III. פי שניים</b> – ב<a href="Bereshit48-3-5" data-aht="source">בראשית מ״ח</a>, Yaakov equates Ephraim and Menashe with Reuven and Shimon, apparently granting Yosef's sons tribal status. What is prompting this gift? Is Yaakov once again motivated by favoritism towards the oldest son of his first love, Rachel, or is the choice motivated by other factors? [ראו <a href="Yaakov's Retrospective and Yosef's Double Portion" data-aht="page">פי שניים של יוסף</a> for elaboration.]</p><ul>
 
</ul><p><b>III. פי שניים</b> – ב<a href="Bereshit48-3-5" data-aht="source">בראשית מ״ח</a>, Yaakov equates Ephraim and Menashe with Reuven and Shimon, apparently granting Yosef's sons tribal status. What is prompting this gift? Is Yaakov once again motivated by favoritism towards the oldest son of his first love, Rachel, or is the choice motivated by other factors? [ראו <a href="Yaakov's Retrospective and Yosef's Double Portion" data-aht="page">פי שניים של יוסף</a> for elaboration.]</p><ul>
 
<li><b>אהבה</b> – רלב"ג, צרור המור, ואור החיים assume that the choice did indeed stem from Yaakov's love for Rachel, and by extension, Yosef.</li>
 
<li><b>אהבה</b> – רלב"ג, צרור המור, ואור החיים assume that the choice did indeed stem from Yaakov's love for Rachel, and by extension, Yosef.</li>
<li><b>נבואה</b> –&#160; <a href="RShemuelbChofniGaonBereshit48-4-7" data-aht="source">ר׳ שמואל בן חפני גאון</a>,&#160;<multilink><a href="AbarbanelBereshit48" data-aht="source">אברבנאל</a><a href="AbarbanelBereshit48" data-aht="source">בראשית מ״ח</a><a href="R. Yitzchak Abarbanel" data-aht="parshan">אודות ר' יצחק אברבנאל</a></multilink> ו<multilink><a href="SefornoBereshit48-4" data-aht="source">ספורנו</a><a href="SefornoBereshit48-4" data-aht="source">בראשית מ״ח:ד׳</a><a href="R. Ovadyah Seforno" data-aht="parshan">אודות ר' עובדיה ספורנו</a></multilink> suggest that Yaakov chose to give Yosef a double portion since he understood Hashem's prophecy, "וּנְתַתִּיךָ לִקְהַל עַמִּים" to refer specifically to Menashe and Ephraim.</li>
+
<li><b>נבואה</b> –&#160; <a href="RShemuelbChofniGaonBereshit48-4-7" data-aht="source">ר׳ שמואל בן חפני גאון</a>,&#160;<multilink><a href="AbarbanelBereshit48" data-aht="source">אברבנאל</a><a href="AbarbanelBereshit48" data-aht="source">בראשית מ״ח</a><a href="R. Yitzchak Abarbanel" data-aht="parshan">אודות ר' יצחק אברבנאל</a></multilink> ו<multilink><a href="SfornoBereshit48-4" data-aht="source">ספורנו</a><a href="SfornoBereshit48-4" data-aht="source">בראשית מ״ח:ד׳</a><a href="R. Ovadyah Sforno" data-aht="parshan">אודות ר' עובדיה ספורנו</a></multilink> suggest that Yaakov chose to give Yosef a double portion since he understood Hashem's prophecy, "וּנְתַתִּיךָ לִקְהַל עַמִּים" to refer specifically to Menashe and Ephraim.</li>
 
<li><b>במקום ראובן</b> –&#160;<multilink><a href="IbnEzraBereshitFirstCommentary48-16" data-aht="source">אבן עזרא</a><a href="IbnEzraBereshitFirstCommentary48-16" data-aht="source">בראשית פירוש ראשון מ״ח:ט״ז</a><a href="R. Avraham ibn Ezra" data-aht="parshan">אודות ר' אברהם אבן עזרא</a></multilink> ו<multilink><a href="RalbagBereshitBeurHaMilot48-4" data-aht="source">רלב״ג</a><a href="RalbagBereshitBeurHaMilot48-4" data-aht="source">בראשית ביאור המילות מ״ח:ד׳</a><a href="R. Levi b. Gershom (Ralbag, Gersonides)" data-aht="parshan">אודות ר' לוי בן גרשום</a></multilink> assert that the choice was a consequence of Reuven's rejection.&#160; In the aftermath of Reuven's deed, Yaakov transferred the birthright from the firstborn of his first wife to the firstborn of his second wife, Rachel.</li>
 
<li><b>במקום ראובן</b> –&#160;<multilink><a href="IbnEzraBereshitFirstCommentary48-16" data-aht="source">אבן עזרא</a><a href="IbnEzraBereshitFirstCommentary48-16" data-aht="source">בראשית פירוש ראשון מ״ח:ט״ז</a><a href="R. Avraham ibn Ezra" data-aht="parshan">אודות ר' אברהם אבן עזרא</a></multilink> ו<multilink><a href="RalbagBereshitBeurHaMilot48-4" data-aht="source">רלב״ג</a><a href="RalbagBereshitBeurHaMilot48-4" data-aht="source">בראשית ביאור המילות מ״ח:ד׳</a><a href="R. Levi b. Gershom (Ralbag, Gersonides)" data-aht="parshan">אודות ר' לוי בן גרשום</a></multilink> assert that the choice was a consequence of Reuven's rejection.&#160; In the aftermath of Reuven's deed, Yaakov transferred the birthright from the firstborn of his first wife to the firstborn of his second wife, Rachel.</li>
 
<li><b>Incentive</b>&#160;– ר' ויטמן<fn>ראו מאמרו,&#160;<a href="https://www.etzion.org.il/he/%D7%95%D7%99%D7%97%D7%99-%D7%99%D7%A2%D7%A7%D7%91-%E2%80%93-%D7%91%D7%90%D7%A8%D7%A5-%D7%9E%D7%A6%D7%A8%D7%99%D7%9D">"ויחי יעקב - בארץ מצרים"</a> (פרשת ויחי, תשע"ג).</fn> assumes that Yosef and his sons had begin to assimilate into Egyptian society and that Yaakov gave Yosef a double portion of the land as an incentive to remain in the fold and to return to Israel.</li>
 
<li><b>Incentive</b>&#160;– ר' ויטמן<fn>ראו מאמרו,&#160;<a href="https://www.etzion.org.il/he/%D7%95%D7%99%D7%97%D7%99-%D7%99%D7%A2%D7%A7%D7%91-%E2%80%93-%D7%91%D7%90%D7%A8%D7%A5-%D7%9E%D7%A6%D7%A8%D7%99%D7%9D">"ויחי יעקב - בארץ מצרים"</a> (פרשת ויחי, תשע"ג).</fn> assumes that Yosef and his sons had begin to assimilate into Egyptian society and that Yaakov gave Yosef a double portion of the land as an incentive to remain in the fold and to return to Israel.</li>

Latest revision as of 12:49, 28 January 2023

יעקב – סקירה

תרגום זה נמצא כעת בשלבי פיתוח וניתן בינתיים להשתמש בגרסה באנגלית

סקירה

The Yaakov narratives span half of Sefer Bereshit, giving the reader significant insight into his life and character. When describing himself to Paroh, Yaakov says, "מְעַט וְרָעִים הָיוּ יְמֵי שְׁנֵי חַיַּי" (few and unfortunate were the days of my life), a somewhat apt description of Yaakov's burden-filled years.  From the moment after he buys the birthright and receives the blessing of Yitzchak, his life is filled with misfortune upon misfortune. He is forced to flee from home, tricked into marrying an unwanted wife, and cheated in business. Upon his return to Israel, his daughter is raped and his favorite son, Yosef, is sold into slavery.

Yaakov's character is complex. He is described as an "אִישׁ תָּם", yet he deceives his brother.  He is courageous and powerful enough to fight an angel, yet passive in face of Shekhem's rape of Dinah.  He adores Rachel, yet he is one of the few husbands in Tanakh to explicitly rebuke his wife. How are we to understand these contrasting traits?  The page below explores Yaakov's character, relationships, and deeds as seen through the eyes of generations of commentators. Together, they weave a fascinating tapestry of the father of our nation.

Religious Identity

הנדר בבית אל

Upon awakening after his dream in Beit El (בראשית כ״ח:י״ח-כ״ב), Yaakov makes an oath, saying that if Hashem watches over him, "וְשַׁבְתִּי בְשָׁלוֹם אֶל בֵּית אָבִי וְהָיָה י"י לִי לֵא-לֹהִים וְהָאֶבֶן הַזֹּאת אֲשֶׁר שַׂמְתִּי מַצֵּבָה יִהְיֶה בֵּית אֱ-לֹהִים." It is unclear where Yaakov's request ends and his personal obligations begin.  Are the words "וְהָיָה ה' לִי לֵא-לֹהִים" part of what he expects from Hashem, or what he will do for Hashem?  If the latter, what is he promising to do?  Was Hashem not already his God?

שמירת מצוות

The issue of whether or not the Avot kept the mitzvot has been hotly debated for generations. On one hand, they lived centuries before the Torah was given and many of its laws would be meaningless to them.  Moreover, there are certain prohibitions which the Torah testifies to their having transgressed, such as Yaakov's marrying two wives. On the other hand, it seems paradoxical to conceive of the founders of a religion not observing even its most basic commandments.

תכונות מיוחדות

"וְיַעֲקֹב אִישׁ תָּם יֹשֵׁב אֹהָלִים"

בראשית כ״ה introduces Yaakov by telling the reader that he was an "אִישׁ תָּם יֹשֵׁב אֹהָלִים". What, though, do each of these descriptions mean? Do they speak of spiritual aspects of Yaakov's personality or of more mundane character traits?

Sheep Breeder

בראשית ל' highlights Yaakov's success in sheep breeding.  While בראשית ל׳:ל״ז-ל״ט speaks of a ploy performed by placing certain peeled branches in front of the mating sheep, בראשית ל״א:ז׳-י״ב suggests that Hashem's hand and a prophetic dream guided him. Was Yaakov's success due to knowledge of science and nature, or was it miraculous, due only to Divine providence?

Miraculous Might?

When imagining Yaakov and Esav, many picture Esav as being physically fit and mighty, and Yaakov being of ordinary, or perhaps even under average, strength.  Two stories might question that assumption:

Possible Sins / Flaws

מכירת הבכורה

בראשית כ״ה discusses Yaakov's buying of the birthright from the famished Esav. The story raises several question regarding the ethics of Yaakov's actions.  Did he not exploit his brother's hunger for his own gain? Is not buying the birthright for a mere pot of lentils considered extortion?  Commentators attempt to defend Yaakov's behavior in a number of ways: [For a full discussion of the issue, see מכירת הבכורה – עסקה הוגנת?]

לקיחת הברכה

בראשית כ״ז describes Rivka's machinations to ensure that Yitzchak's blessing go to Yaakov rather than Esav.  How should Yaakov's role in the deception of his father be viewed?  Was he a willing or unwilling participant?   Were his actions justified?

חוסר ביטחון בה'?

בבראשית ל״ב:ז׳-ח׳, after hearing that Esav is approaching him with 400 men, Yaakov reacts with fear: "וַיִּירָא יַעֲקֹב מְאֹד וַיֵּצֶר לוֹ". Given that Hashem had promised Yaakov that He would watch over him,10 should this fear be interpreted negatively as betraying a lack of trust in Hashem?

Subservience to Esav

Commentators debate how to evaluate Yaakov's extreme acts of subservience to his brother (בראשית ל״ג:ג׳). Is it wrong to degrade one's self and show weakness to an enemy?

הורים ואחים

Favored by Rivka

בראשית כ"ה:כ"ח shares that while Yitzchak preferred Esav, Rivka favored Yaakov (וְרִבְקָה אֹהֶבֶת אֶת יַעֲקֹב).  What led Rivka to love Yaakov? [For approaches as to why Yitzchak, in contrast, might have loved Esav, see למה רצה יצחק לברך את עשו? and דמותו של עשו.]

יעקב ועשו

ראו לעיל לגבי קניית הבכורה ולקיחת הברכה. How did these incidents impact the siblings' relationship in the long term? When they meet again decades later, is Esav still angry at Yaakov or has time healed the rift? On one hand, we read how Esav approached Yaakov with 400 men (בראשית ל״ב:ז׳), leading Yaakov to prepare for war. On the other hand when the two do finally meet, Esav embraces and cries on his brother's shoulders (בראשית ל״ג:ד׳).

  • Still angry – The majority of commentators16 assume that Esav was still angry and was approaching with 400 men, intent on attacking Yaakov.  They explain Esav's kissing of Yaakov in Bereshit 33 to be either insincere17 (or even an attempt to harm Yaakov)18, a result of Yaakov's successful attempts at appeasement,19 or an act of Divine intervention.20
  • Anger dissipated – רשב״םבראשית ל״ב:ז׳-ח׳אודות ר' שמואל בן מאיר,21 in contrast, assumes that Esav harbored no ill will and was coming to greet Yaakov with 400 men who were to serve as an honor guard.22 [It was only Yaakov who, in his fear, interpreted the entourage as having evil intent.]  Esav's embrace and tears at the end of the story are understood to be sincere expressions of brotherly love. [For elaboration on this reading, ראו "שרית עם א-להים ואנשים" ויעקב מחלק את מחנהו.]

נשים

יעקב ולאה: "כִּי שְׂנוּאָה לֵאָה"

In בראשית כ"ט:ל"א, Leah is referred to as "שְׂנוּאָה", one who is hated. In the immediately preceding פסוק, however, we read, "וַיֶּאֱהַב גַּם אֶת רָחֵל מִלֵּאָה", suggesting that she, too, was loved, but less so than Rachel. Did Yaakov actively dislike Leah, or was she simply not his first choice?

יעקב ורחל: "וַיִּחַר אַף יַעֲקֹב בְּרָחֵל"

Despite Yaakov's love for Rachel, when Rachel complains to Yaakov, "הָבָה לִּי בָנִים וְאִם אַיִן מֵתָה אָנֹכִי", he responds in anger: "הֲתַחַת אֱ-לֹהִים אָנֹכִי אֲשֶׁר מָנַע מִמֵּךְ פְּרִי בָטֶן?" (בראשית ל׳:א׳-ג׳). Is Yaakov's anger at his wife justified?

  • מוצדק – Many commentators assume that Yaakov's anger was justified:

מעמד בלהה וזלפה

Throughout the first section of the Yaakov narratives, Bilhah and Zilpah are consistently referred to a maidservants (of either Lavan, Rachel and Leah, or Yaakov).  In בראשית ל״ה:כ״ב, during the incident with Reuven, Bilhah is referred to as a concubine. Afterwards, (חוץ מבראשית ל"ה:כ"ה-כ"ו), they are never again referred to as servants, and in בראשית ל״ז:ב׳ both are even spoken of as "Yaakov's wives". How did Yaakov view Bilhah and Zilpah: as real wives, concubines, or simply surrogate mothers?  Did their status change over time?

  • Changing status – It is possible that in sleeping with Bilhah, Reuven wanted to demonstrate that she was not a full wife (and, thus, that her sons were not contenders for the birthright), enabling him to eliminate competition and solidify his rights to inherit the mantle of leadership from his father. If so, it is possible that his plan backfired and that, in response, Yaakov ensured that Bilhah and Zilpah attained full wife status, and now viewed their children as equal in status to those of Rachel and Leah.  See מעשה ראובן ובלהה.

בנים

הולדת בני יעקב

A simple reading of Parashat Vayetze suggests that Yaakov sired all 12 of his children in just seven years, with Leah alone bearing seven of the twelve. This chronology is difficult not only with regards to Leah's birthing schedule30 but also because of how it affects later stories In Bereshit. This reading would make Shimon and Levi only eleven or twelve when they decimated Shekhem, and has Yehuda siring the equivalent of three generations worth of progeny by the age of 43.

העדפת יוסף

I. "כִּי בֶן זְקֻנִים הוּא לוֹ" – How is one to understand Yaakov's favoring of Yosef? Though many assume that Yaakov transferred his love for Rachel to Yosef, the verses offer a different explanation: "כִּי בֶן זְקֻנִים הוּא לוֹ".‎ What does this term mean and what does it suggest about the reasons for Yaakov's love?

II. "עָשָׂה לוֹ כְּתֹנֶת פַּסִּים" – What did Yaakov mean to signify in giving Yosef the cloak? Was he simply showing parental favoritism, or did he have other intentions?

III. פי שניים – בבראשית מ״ח, Yaakov equates Ephraim and Menashe with Reuven and Shimon, apparently granting Yosef's sons tribal status. What is prompting this gift? Is Yaakov once again motivated by favoritism towards the oldest son of his first love, Rachel, or is the choice motivated by other factors? [ראו פי שניים של יוסף for elaboration.]

ראובן ובלהה

בראשית ל״ה:כ״ב recounts that Reuven had relations with Yaakov's concubine, Bilhah. What prompted Reuven, ostensibly a righteous figure, to commit such a deed? The verse also shares that "Yaakov heard" of the deed, but nothing more. How is Yaakov's reaction to be interpreted? How did he relate to Reuven thereafter?  For a variety of approaches to Reuven's deed, ראו מעשה ראובן ובלהה.

שמעון ולוי: מעשה שכם

בראשית ל"ד describes the rape of Dinah and the ensuing decimation of the city by Shimon and Levi. Immediately afterwards, Yaakov sharply castigates them for their deed, telling them "עֲכַרְתֶּם אֹתִי לְהַבְאִישֵׁנִי בְּיֹשֵׁב הָאָרֶץ".  Did Yaakov views their actions  as being only tactically flawed, or also morally reprehensible?33  Either way, what had he planned to do instead?  For full discussion of the incident, ראו חטא שכם ותגובת בני יעקב.

  • Retrieve Dinah – רמב״ןבראשית ל״ד:י״גאודות ר' משה בן נחמן asserts that Yaakov (and most of the brothers) assumed that the Shekhemites would never agree to circumcise themselves, allowing the brothers to take Dinah and leave. Alternatively, if they did agree, the brothers thought to take advantage of their weakness to kidnap their sister.
  • Kill only the guilty – רמב״ןבראשית ל״ד:י״גאודות ר' משה בן נחמן also raises the possibility that Yaakov wanted to kill only Shekhem.
  • Give Dinah in marriage – It is also possible that Yaakov's offer of marriage was sincere and that he did not see a problem in the union as long as Shekhem were to circumcise himself.34 The union of the two clans could have potential benefits and might have been a peaceful alternative to the later military conquest of the land.  

ברכות לבניו

בראשית מ"ט details Yaakov's final words to his sons, where he tells them "אֵת אֲשֶׁר יִקְרָא אֶתְכֶם בְּאַחֲרִית הַיָּמִים". Does this refer to experiences at the end of Yaakov's sons' own lives, events which will occur to their descendants upon their return to the Land of Israel, or what will transpire to the nation as a whole in Messianic times?  What was the overall goal of Yaakov's last will and testament? Was he speaking to his sons as individuals ("בָּנָיו") or as the progenitors of future tribes ("שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל")? Is his speech a collection of blessings or prophecies? These questions affect how one understand Yaakov's words to each of his sons.

מנשה ואפרים

Did Yaakov have a relationship with his grandchildren, Menashe and Ephraim? On one hand he blesses and grants them tribal status. On the other hand, when Yosef brings them to visit, he does not even recognize them. What motivated Yaakov to bless Menashe and Ephraim more than his other grandchildren?

השוואות לדמויות אחרות

  • יעקב ליד הבאר – What can be learned by comparing Yaakov's behavior and actions when meeting Rachel at the well with others (Avraham's servant and Moshe) who similarly find spouses there?
  • אברהם ויעקב – Avraham is the founding father of the nation, while Yaakov is the patriarch whose offspring literally constituted the "Children of Israel" ("בְּנֵי יִשְׂרָאֵל").‎ It is, thus, perhaps unsurprising that the life journeys of the two share several common features. What can be learned from a comparison of grandfather and grandson?  ראו אברהם ויעקב.
  • יעקב ודוד – Yaakov, the father of the Children of Israel, and David, the founder of the dynastic monarchy, are two of the most central figures in all of Jewish history. Strikingly, there are numerous similarities between the general trajectories of their lives and the specific events which befall them.  What do these teach us?  ראו יעקב ודוד.

יעקב באמנויות

Art and music often serve as "modern midrash" on the Biblical text. The artists' choices reflect certain ambiguities in the text and different possible interpretive stances, making a wonderful foil through which to study the original story. Some examples follow: