Difference between revisions of "Yaakov and David/0"
m |
m |
||
Line 76: | Line 76: | ||
<h2 name="">Literary Allusions</h2> | <h2 name="">Literary Allusions</h2> | ||
− | The Yaakov stories cover almost half of the book of Bereshit, while the David narratives span even more of the book of Shemuel.  Given the broad scope of these stories, it is not surprising that | + | <p>The Yaakov stories cover almost half of the book of Bereshit, while the David narratives span even more of the book of Shemuel.  Given the broad scope of these stories and the distinct similarities in content, it is not surprising that language parallels can also be found.  While there are a number of individual scenes in which the concentration of these correspondences may be high enough to argue for conscious authorial allusion, it is debatable whether this is true also of the stories as a whole.  Here is a selection of literary parallels:</p> |
+ | <p> </p> | ||
+ | <multilang style="overflow: auto"> | ||
+ | <table xml:lang="he" dir="rtl"> | ||
+ | |||
+ | <tr> | ||
+ | <td>יעקב  (ספר בראשית)</td> | ||
+ | <td> דוד  (ספר שמואל)</td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td>(כט:כא)  וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב אֶל לָבָן הָבָה אֶת אִשְׁתִּי כִּי <span style="color: #800000;">מָלְאוּ יָמָי</span> וְאָבוֹאָה אֵלֶיהָ.</td> | ||
+ | <td>(שמ"א יח:כג)  וַיִּשַׁר הַדָּבָר בְּעֵינֵי דָוִד לְהִתְחַתֵּן בַּמֶּלֶךְ וְלֹא <span style="color: #800000;">מָלְאוּ הַיָּמִים</span>. </td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td>(לא:נג)  אֱלֹהֵי אַבְרָהָם וֵאלֹהֵי נָחוֹר <span style="color: #008000;">יִשְׁפְּטוּ בֵינֵינוּ אֱלֹהֵי</span> אֲבִיהֶם</td> | ||
+ | <td>(שמ"א כד:יב)  <span style="color: #008000;">יִשְׁפֹּט ה' בֵּינִי וּבֵינֶךָ</span> וּנְקָמַנִי ה' מִמֶּךָּ וְיָדִי לֹא תִהְיֶה בָּךְ.</td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td>(לא:מ)  הָיִיתִי <span style="color: #ff6600;">בַיּוֹם</span> אֲכָלַנִי חֹרֶב וְקֶרַח <span style="color: #ff6600;">בַּלָּיְלָה</span> וַתִּדַּד שְׁנָתִי מֵעֵינָי</td> | ||
+ | <td>(שמ"א כה:טז)  חוֹמָה הָיוּ עָלֵינוּ <span style="color: #ff6600;">גַּם לַיְלָה גַּם יוֹמָם</span> כָּל יְמֵי הֱיוֹתֵנוּ עִמָּם רֹעִים הַצֹּאן</td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td> (לד:ז)  כִּי <span style="color: #0000ff;">נְבָלָה עָשָׂה בְיִשְׂרָאֵל</span>... <span style="color: #0000ff;">וְכֵן לֹא יֵעָשֶׂה</span>.</td> | ||
+ | <td>(שמ"ב י"ג:יב)  <span style="color: #0000ff;">לֹא יֵעָשֶׂה כֵן בְּיִשְׂרָאֵל אַל תַּעֲשֵׂה אֶת הַנְּבָלָה</span> הַזֹּאת</td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td> </td> | ||
+ | <td> </td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td> </td> | ||
+ | <td> </td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | |||
+ | </table> | ||
+ | <table xml:lang="en"> | ||
+ | |||
+ | <tr> | ||
+ | <td> </td> | ||
+ | <td> </td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td> </td> | ||
+ | <td> </td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td> </td> | ||
+ | <td> </td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td> </td> | ||
+ | <td> </td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td> </td> | ||
+ | <td> </td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td> </td> | ||
+ | <td> </td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td> </td> | ||
+ | <td> </td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | |||
+ | </table> | ||
+ | </multilang> | ||
+ | <p> </p> | ||
</page> | </page> | ||
</aht-xml> | </aht-xml> |
Version as of 02:03, 12 December 2014
Yaakov and David
Introduction
Yaakov, the father of the Children of Israel, and David, the founder of the dynastic monarchy, are two of the most central figures in all of Jewish history. Strikingly, there are numerous similarities between the general trajectories of their lives and the specific events which befall them. In some of these cases, the parallels are also underscored by linguistic similarities between their respective verses.
Plot Parallels
Sibling Rivalry |
|
---|---|
Marriage |
|
Relationship with Father-in-law |
|
Shepherding |
|
Problems with Children |
|
Chosen Sons |
|
Literary Allusions
The Yaakov stories cover almost half of the book of Bereshit, while the David narratives span even more of the book of Shemuel. Given the broad scope of these stories and the distinct similarities in content, it is not surprising that language parallels can also be found. While there are a number of individual scenes in which the concentration of these correspondences may be high enough to argue for conscious authorial allusion, it is debatable whether this is true also of the stories as a whole. Here is a selection of literary parallels:
יעקב (ספר בראשית) | דוד (ספר שמואל) |
(כט:כא) וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב אֶל לָבָן הָבָה אֶת אִשְׁתִּי כִּי מָלְאוּ יָמָי וְאָבוֹאָה אֵלֶיהָ. | (שמ"א יח:כג) וַיִּשַׁר הַדָּבָר בְּעֵינֵי דָוִד לְהִתְחַתֵּן בַּמֶּלֶךְ וְלֹא מָלְאוּ הַיָּמִים. |
(לא:נג) אֱלֹהֵי אַבְרָהָם וֵאלֹהֵי נָחוֹר יִשְׁפְּטוּ בֵינֵינוּ אֱלֹהֵי אֲבִיהֶם | (שמ"א כד:יב) יִשְׁפֹּט ה' בֵּינִי וּבֵינֶךָ וּנְקָמַנִי ה' מִמֶּךָּ וְיָדִי לֹא תִהְיֶה בָּךְ. |
(לא:מ) הָיִיתִי בַיּוֹם אֲכָלַנִי חֹרֶב וְקֶרַח בַּלָּיְלָה וַתִּדַּד שְׁנָתִי מֵעֵינָי | (שמ"א כה:טז) חוֹמָה הָיוּ עָלֵינוּ גַּם לַיְלָה גַּם יוֹמָם כָּל יְמֵי הֱיוֹתֵנוּ עִמָּם רֹעִים הַצֹּאן |
(לד:ז) כִּי נְבָלָה עָשָׂה בְיִשְׂרָאֵל... וְכֵן לֹא יֵעָשֶׂה. | (שמ"ב י"ג:יב) לֹא יֵעָשֶׂה כֵן בְּיִשְׂרָאֵל אַל תַּעֲשֵׂה אֶת הַנְּבָלָה הַזֹּאת |