Difference between revisions of "Yehuda's Blessing – Eternal Kingship/1/he"

From AlHaTorah.org
Jump to navigation Jump to search
 
(8 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 3: Line 3:
 
<page type="Introduction">
 
<page type="Introduction">
 
<h1>ברכת יהודה – מלכות נצחית?</h1>
 
<h1>ברכת יהודה – מלכות נצחית?</h1>
<p style="text-align:center"><a class="wordright" href="/Media/1Bereshit/49/Yehuda's Blessing – Eternal Kingship/Hebrew Study Guide.doc">לימוד מודרך:</a>&#160;<a class="pdf" href="/Media/1Bereshit/49/Yehuda's Blessing – Eternal Kingship/Hebrew Study Guide.pdf">PDF</a></p>
+
<p style="text-align:center" class="top-buttons"><a class="pdf" href="/Media/1Bereshit/49/Yehuda's Blessing – Eternal Kingship/Hebrew Study Guide.pdf">PDF</a>&#160;<a class="word-before" href="/Media/1Bereshit/49/Yehuda's Blessing – Eternal Kingship/Hebrew Study Guide.doc">לימוד מודרך</a>&#160;</p>
 
+
<h2>דברי פרידה של יעקב</h2>
 
+
<p>לפני מותו אסף יעקב את שנים עשר בניו ותיאר להם&#160;"אֵת אֲשֶׁר יִקְרָא אֶתְכֶם בְּאַחֲרִית הַיָּמִים". לאיזו תקופה מתייחס פסוק חידתי זה? האם הוא מתייחס להמשך&#160;חיי בני יעקב עצמם, או לצאצאיהם בתקופה שבה עם ישראל עוד היה מורכב משבטים, או לימות המשיח? האם הנאום האחרון של יעקב הוא אוסף של ברכות או של נבואות? האם המילים שלו מתייחסות לתקופות ואירועים מסוימים? התשובות לשאלות האלה משפיעות על ההבנה שלנו את המילים של יעקב לכל אחד מבניו,&#160;אך הן חשובות במיוחד&#160;להבנת תוכן דבריו ליהודה.&#160;</p>
<h2>Yaakov's Farewell Address</h2>
 
<p>Before his death, Yaakov gathered his twelve sons and described to them "what will happen to them at the end of days" ("אֵת אֲשֶׁר יִקְרָא אֶתְכֶם בְּאַחֲרִית הַיָּמִים"). To what time period does this enigmatic phrase refer? Does it refer to the end of the lives of Yaakov's sons themselves, to their descendants in the period when the Israelite nation was still composed of tribes, or to Messianic times? Is Yaakov's last speech a collection of blessings or prophecies? Do his words refer to specific events and eras? The answers to these questions have implications for understanding Yaakov's words to each and every one of his sons, but they have particular importance for interpreting the contents of his address to Yehuda.</p>
 
 
 
<h2>Yehuda's Blessing</h2>
 
<p>The crowning point of Yaakov's words to Yehuda is in <a href="Bereshit49-8" data-aht="source">Bereshit 49:10</a>:</p>
 
<multilang style="overflow:auto">
 
<q xml:lang="he" dir="rtl">לֹא יָסוּר שֵׁבֶט מִיהוּדָה וּמְחֹקֵק מִבֵּין רַגְלָיו עַד כִּי יָבֹא שִׁילֹה וְלוֹ יִקְּהַת עַמִּים.</q>
 
<q xml:lang="en">The scepter will not depart from Yehuda, nor the lawgiver from between his feet, until Shiloh comes, and to him will be the gathering of the peoples. [Note: this translation is only one of many options.]</q>
 
</multilang>
 
<p>While both the contents and context of this verse seem to indicate that Yehuda is being assigned a position of leadership, the verse defies attempts at translation, as multiple different interpretations have been suggested for almost every word in the sentence.  Some of the obvious questions are:</p>
 
<ul>
 
<li>What are a "שֵׁבֶט" and a "מְחֹקֵק", and what leadership roles do they symbolize?</li>
 
<li>Is "שִׁילֹה" a person, object, or place, who or what will be coming ("יָבֹא"), when, and why?</li>
 
<li>What is the meaning of "יִקְּהַת" and who are the "עַמִּים"?</li>
 
</ul>
 
<p>After one adds to the mix the general question of to what era Yaakov is referring, and then tries to harmonize the resulting picture with the vast periods in our history in which we have <b>not</b> had leaders from the tribe of Yehuda, the result is complex indeed.</p>
 
  
 +
<h2>הברכה ליהודה</h2>
 +
<p>נקודת השיא של דברי יעקב ליהודה נמצאת ב<a href="Bereshit49-8" data-aht="source">בראשית מ״ט:י'</a>:&#160;</p>
 +
<q class="" dir="rtl" lang="he">
 +
<p>לֹא יָסוּר שֵׁבֶט מִיהוּדָה וּמְחֹקֵק מִבֵּין רַגְלָיו עַד כִּי יָבֹא שִׁילֹה וְלוֹ יִקְּהַת עַמִּים.</p>
 +
</q>
 +
<p>אמנם נראה שגם התוכן וגם ההקשר של הפסוק מצביעים על כך שליהודה ניתנה עמדת מנהיגות, אך קשה מאוד להבין את המשמעות המדויקת של המילים. מספר פירושים הוצעו עבור כל מילה במשפט. חלק מהשאלות שעולות מהפסוק הן:</p>
 +
<ul>
 +
<li>מהם "שֵׁבֶט" ו"מְחֹקֵק", ואיזה תפקידי מנהיגות הם מסמלים?&#160;</li>
 +
<li>האם "שִׁילֹה" הוא אדם, חפץ, או מקום; מי או מה "יָבֹא", מתי, ומדוע?</li>
 +
<li>מה המובן של "יִקְּהַת" ומי הם ה"עַמִּים"?</li>
 +
</ul>
 +
<p>כשלוקחים בחשבון גם את אי-הבהירות הכללית לגבי התקופה שאליה יעקב מתייחס, ומנסים ליישב את זה עם התקופות הארוכות בהיסטוריה שלנו שבהן המנהיגות&#160;<b>לא</b> באה משבט יהודה, מגיעים לתוצאה מורכבת בהחלט.&#160;</p>
 
<!--
 
<!--
 
<h2>Messianic Polemics</h2>
 
<h2>Messianic Polemics</h2>
Line 28: Line 24:
 
The connection to the mashiach, though, opened the door for Christian claims that the verses proved that Jesus was the true Messiah.  Understanding that Yaakov was saying that the Davidic line would cease with the coming of the Mashiach, they argue that this came true when Jesus, of Davidic descent, reigned and monarchy ceased.  Combating such claims and showing the true intent of Yaakov's words, thus, is an important part of the exegetical dialogue surrounding our verses' interpretation.</p>
 
The connection to the mashiach, though, opened the door for Christian claims that the verses proved that Jesus was the true Messiah.  Understanding that Yaakov was saying that the Davidic line would cease with the coming of the Mashiach, they argue that this came true when Jesus, of Davidic descent, reigned and monarchy ceased.  Combating such claims and showing the true intent of Yaakov's words, thus, is an important part of the exegetical dialogue surrounding our verses' interpretation.</p>
 
-->
 
-->
 +
<p>ב<a href="2" data-aht="subpage">גישות פרשניות</a><span class="aht-chrome-space"> נראה איך הפרשנים לאורך הדורות ניסו להסביר את הפסוק הזה, להגדיר את התפקיד או תפקידים של יהודה שעליהם יעקב ניבא, ולהגיב לטענות המתחרות של הנוצרים.</span></p>
  
<p>In <a href="2" data-aht="subpage">Approaches</a>, we will examine how commentators throughout history attempted to interpret this verse, define the role(s) of Yehuda that Yaakov was foretelling, and respond to competing Christian claims.</p>
+
</page>
 
 
 
 
</page>
 
 
</aht-xml>
 
</aht-xml>

Latest revision as of 01:09, 1 August 2019

ברכת יהודה – מלכות נצחית?

הקדמה

PDF לימוד מודרך 

דברי פרידה של יעקב

לפני מותו אסף יעקב את שנים עשר בניו ותיאר להם "אֵת אֲשֶׁר יִקְרָא אֶתְכֶם בְּאַחֲרִית הַיָּמִים". לאיזו תקופה מתייחס פסוק חידתי זה? האם הוא מתייחס להמשך חיי בני יעקב עצמם, או לצאצאיהם בתקופה שבה עם ישראל עוד היה מורכב משבטים, או לימות המשיח? האם הנאום האחרון של יעקב הוא אוסף של ברכות או של נבואות? האם המילים שלו מתייחסות לתקופות ואירועים מסוימים? התשובות לשאלות האלה משפיעות על ההבנה שלנו את המילים של יעקב לכל אחד מבניו, אך הן חשובות במיוחד להבנת תוכן דבריו ליהודה. 

הברכה ליהודה

נקודת השיא של דברי יעקב ליהודה נמצאת בבראשית מ״ט:י'

לֹא יָסוּר שֵׁבֶט מִיהוּדָה וּמְחֹקֵק מִבֵּין רַגְלָיו עַד כִּי יָבֹא שִׁילֹה וְלוֹ יִקְּהַת עַמִּים.

אמנם נראה שגם התוכן וגם ההקשר של הפסוק מצביעים על כך שליהודה ניתנה עמדת מנהיגות, אך קשה מאוד להבין את המשמעות המדויקת של המילים. מספר פירושים הוצעו עבור כל מילה במשפט. חלק מהשאלות שעולות מהפסוק הן:

  • מהם "שֵׁבֶט" ו"מְחֹקֵק", ואיזה תפקידי מנהיגות הם מסמלים? 
  • האם "שִׁילֹה" הוא אדם, חפץ, או מקום; מי או מה "יָבֹא", מתי, ומדוע?
  • מה המובן של "יִקְּהַת" ומי הם ה"עַמִּים"?

כשלוקחים בחשבון גם את אי-הבהירות הכללית לגבי התקופה שאליה יעקב מתייחס, ומנסים ליישב את זה עם התקופות הארוכות בהיסטוריה שלנו שבהן המנהיגות לא באה משבט יהודה, מגיעים לתוצאה מורכבת בהחלט. 

בגישות פרשניות נראה איך הפרשנים לאורך הדורות ניסו להסביר את הפסוק הזה, להגדיר את התפקיד או תפקידים של יהודה שעליהם יעקב ניבא, ולהגיב לטענות המתחרות של הנוצרים.