Yehuda's Blessing – Eternal Kingship/2

From AlHaTorah.org
< Yehuda's Blessing – Eternal Kingship
Version as of 00:58, 13 December 2013 by Root (talk | contribs)

(diff) ← Older version | Approved version (diff) | Latest version (diff) | Newer version → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Yehuda's Blessing – Eternal Kingship?

Exegetical Approaches

Eternal Davidic Dynasty

Yaakov is telling Yehuda that the Davidic dynasty will last forever, through the coming of the Mashiach.

Exile and cessation of monarchy – This approach must attempt to reconcile a blessing of eternal kingship with the reality that there has not been a king of Davidic ancestry for thousands of years. These commentators resolve this difficulty in various ways:
  • Eternal but not continuous – The Testament of Yehuda and Rashba propose that Yaakov is not promising Yehuda that the kingship will never depart from Yehuda, but rather that, though there might be periods in which Yehuda loses the kingship, these will not last forever.3
  • Only when a monarchy exists – Qumran Scroll 4Q252, Ramban, Ran, and others assert that Yaakov is not promising that there will always be a king, but only that whenever there is a king over Israel, he will be from the tribe of Yehuda.4
  • Beginning with the Messiah – R. Bachya understand Yaakov to be promising that kingship will never depart from Yehuda, but this will begin only in the Messianic era.5
  • Expanded definition of ruler – Rashi,6 R. Avraham b. HaRambam, and Akeidat Yitzchak assert that the verse is not referring specifically to kingship but to other positions of leadership as well.7 Thus, in the period of exile, though there was no Davidic monarchy, the Patriarchs of the Sanhedrin and Exilarchs were all from the Davidic line.8
  • Unrealized blessing – One could also suggest that Yaakov's words are a blessing, but not a promise or prophecy, and that they simply did not come true.9
"בְּאַחֲרִית הַיָּמִים" – Many of these commentators10 understand the phrase to refer to Messianic times. Others,11 though, suggest that it refers to the period after the Exodus or the conquest of the land.12
Blessing or prophecy? – R. Avraham b. HaRambam and Ran assert that Yaakov's words are promises or prophecies and not just blessings.
"שֵׁבֶט" – These commentators understand this term to refer to a staff of a ruler, but they disagree regarding the nature of this leadership:13
  • Specifically a king – Ramban, Rashba, Tzeror HaMor, and Seforno.
  • General positions of authority – Talmud Bavli, Onkelos, Targum Pseudo-Jonathan, Rashi, R. Avraham b. HaRambam, and Akeidat Yitzchak.14
"מְחֹקֵק" – Although all of these exegetes relate the word to the root חקק and חֹק, they differ regarding to whom this phrase refers:
  • Political leaders (such as the heads of the Sanhedrin) – Rashi.
  • Legislators or judicial scribes – R. Avraham b. HaRambam, Ramban, Tzeror HaMor, Seforno.15
  • Educators – scribes, teachers of Torah, members of Sanhedrin who write or teach the law – the various Targumim, Bereshit Rabbah.16
"עַד"
  • Until – Most of these commentators attach the word "עַד" to the second half of the verse, "עַד כִּי יָבֹא שִׁילֹה".‎17 They interpret the word as "until", but with the connotation of a culmination rather than a cessation.18 Thus, kingship will not depart from Yehuda until and including the era of the Mashiach.19
  • Forever – Rashba, R. Bachya, and Daat Zekeinim,20 though, maintain that "עַד" concludes the first clause of the verse "לֹא יָסוּר שֵׁבֶט מִיהוּדָה וּמְחֹקֵק מִבֵּין רַגְלָיו עַד" and means "לעד" or forever.21 Rashba and Daat Zekeinim explain that kingship will not depart from Yehuda forever (though it might depart temporarily), while R. Bachya says that kingship will never depart from Yehuda once the Mashiach comes.22
"שִׁילֹה" – According to all of these commentators, "שִׁילֹה" refers to the Mashiach or his time period. Yet, they vary greatly in how they arrive at this conclusion:
  • Revocalizations – Bereshit Rabbah (Albeck) interprets "שִׁילֹה" as if it were two words and vocalized "שַׁי לוֹ", i.e. the one to whom tribute belongs. Alternatively, the Targumim and Rashi read "שִׁילֹה" as if vocalized "שֶׁלוֹ", or the one to whom kingship belongs.
  • Proper name – In Bavli Sanhedrin, the students of R. Sheila propose that "שִׁילֹה" is the proper name of the Mashiach.23
  • Related words – R. Shemuel b. Chofni, Ramban, and Akeidat Yitzchak relate "שִׁילֹה" to the word שליה and assert that it thus refers to a son or descendant. Seforno suggests that "שִׁילֹה" is related both to the root שול and the word שלום and thus refers to the final era of peace (i.e. the era of Mashiach).24
"וְלוֹ יִקְּהַת עַמִּים" – This phrase could refer either to a period of subservience by the nations,25 a punishing of the nations,26 a gathering of the nations,27 or the like.

Limited Leadership Term

Yaakov's words to Yehuda refer to only a temporary epoch of leadership, not an eternal one.

Exile and cessation of monarchy – Since this position maintains that Yaakov was speaking only of a temporary rule, it was expected that the Davidic monarchy would cease at some point.
"בְּאַחֲרִית הַיָּמִים" – Most of these commentators understand this to refer not to the distant future and Messainic times, but to the near future, to the period of conquest or monarchy.28
Blessing or prophecy? – Chizkuni asserts that Yaakov's words were predictions of the future, but not necessarily blessings.29 Shadal further emphasizes that all that Yaakov said came true.
"שֵׁבֶט" and "מְחֹקֵק" – Most of these commentators understand this to refer specifically to the rod of kingship, although Shadal suggests that it can be connected to any form of rule.30 Rashbam and Shadal assert that "מְחֹקֵק" is a parallel term while Chizkuni and Ibn Kaspi think it refers to the king's scribe who sits at his feet.31
"עַד" – According to this approach, "עַד" is part of the clause "עַד כִּי יָבֹא שִׁילֹה" and means until. Rashbam, Chizkuni and Ibn Kaspi assume that the verse is saying that, when this occurs, Yehuda's kingship will cease.32 Shadal and the Hoil Moshe, though, think that "עַד" refers to a culmination – Yehuda's leadership will not depart even after "יָבֹא שִׁילֹה".‎33
"שִׁילֹה" – Commentators disagree in their understanding of the word:
  • The city Shiloh – Rashbam,34 Shadal, and the Hoil Moshe all assume the word refers to a location, the city Shiloh. According to Rashbam, Yaakov is saying that kingship will not depart from Yehuda until Rechavam goes to the Shiloh area (to Shechem) to be coronated.35 Shadal, in contrast, suggests that the verse refers to the period of Yehoshua, and Yaakov is saying that even after the conquest and inheritance in Shiloh, Yehuda's authority will still hold.36 The Hoil Moshe thinks that the verse is saying that Yehuda, who had been the leading tribe until then, will lead also in the conquest of Shiloh (and the land of Israel as a whole).37
  • The prophet Achiyah who was from Shiloh – Chizkuni38 suggests that Shiloh refers to a person, the prophet Achiyah HaShiloni. Until his arrival and prophecy to Yarovam regarding the split of the kingdom, the rod will not depart from Yehuda, but afterwards it will.39
  • A mistake – According to Ibn Kaspi, "שִׁילֹה" means "his mistake".40 Yaakov is telling Yehuda that the rod of kingship will not depart until the mistake of Zidkiyahu, when he rebels against Bavel, leading to the destruction of the first Temple.41
"וְלוֹ יִקְּהַת עַמִּים" – According to both Rashbam and the Hoil Moshe the word "יִקְּהַת" means to gather. Rashbam relates it to all the people who gathered42 to coronate Rechavam43 whereas the Hoil Moshe asserts that it refers to those who gathered around Yehuda to fight during the conquest.44 Shadal says instead that "יִקְּהַת" means to listen,45 and the verse foretells that all will respect and listen to Yehuda.

Not Speaking of Kingship

Yaakov is not discussing the monarchy at all, but rather the tribe of Yehuda's role in educating or judging the nation.

Exile and cessation of monarchy – According to this approach, the verse says nothing about the monarchy and Yaakov never promised Yehuda eternal kingship. The fact that there has not been a king from the Davidic line in centuries is thus not problematic.
"שֵׁבֶט" – According to this position, the staff is not a scepter of kings but the rod of education or judgment.47 The verse refers to the scribes who teach Torah and to the heads of the Sanhedrin.
"מְחֹקֵק" – The term is parallel to "שֵׁבֶט".‎48
"עַד" – Though none of these commentators address the meaning of the word explicitly, it seems that both Lekach Tov and HaRekhasim Levik'ah would understand the word as "until". Yaakov is telling Yehuda that his role as an educator will not cease until the coming of the Mashiach.49
"שִׁילֹה" – Both Lekach Tov and HaRekhasim Levik'ah understand שילה to refer to the Mashiach. Lekhach Tov revocalizes the word so that it reads "שַׁי לוֹ", i.e. the one to whom tribute belongs.50
"וְלוֹ יִקְּהַת עַמִּים" – Lekach Tov says this refers to the Mashiach's punishing and blunting the teeth of idolaters (related to הקהה), while HaRekhasim Levik'ah asserts that it speaks of his teaching them Torah.51