Difference between revisions of "Yosef and Megillat Esther/0"
m |
m |
||
Line 8: | Line 8: | ||
<h2 name="">Plot Parallels</h2> | <h2 name="">Plot Parallels</h2> | ||
− | <p> The table below charts many of the similarities | + | <p> The table below charts many of the similarities in the content of the two narratives:</p> |
<table lang="en"> | <table lang="en"> | ||
Line 18: | Line 18: | ||
<li><span style="color: #993300;"><b>Children of Rachel</b> </span>– In each narrative, the main protagonists are descendants of Rachel.<fn>Mordechai is from the line of Binyamin.</fn></li> | <li><span style="color: #993300;"><b>Children of Rachel</b> </span>– In each narrative, the main protagonists are descendants of Rachel.<fn>Mordechai is from the line of Binyamin.</fn></li> | ||
<li><span style="color: #993300;"><b>Hand of Hashem</b></span> – God's hand remains in the background in both stories.  His name is not mentioned at all in the Book of Esther and He speaks only once (and never explicitly acts) in the 13 chapters of the Yosef saga.<fn>Hashem, however, is mentioned by other characters so He is not totally absent from the story. Yaakov wishes that Hashem protect and return his children. Yosef mentions Hashem repeatedly, telling Mrs. Potiphar that to sleep with her would be a sin against God, noting that it is Hashem who gives the ability to interpret dreams, and most importantly, telling the brothers that all that transpired was Hashem's doing.</fn></li> | <li><span style="color: #993300;"><b>Hand of Hashem</b></span> – God's hand remains in the background in both stories.  His name is not mentioned at all in the Book of Esther and He speaks only once (and never explicitly acts) in the 13 chapters of the Yosef saga.<fn>Hashem, however, is mentioned by other characters so He is not totally absent from the story. Yaakov wishes that Hashem protect and return his children. Yosef mentions Hashem repeatedly, telling Mrs. Potiphar that to sleep with her would be a sin against God, noting that it is Hashem who gives the ability to interpret dreams, and most importantly, telling the brothers that all that transpired was Hashem's doing.</fn></li> | ||
+ | <li><b><span style="color: #993300;">Live happily ever after? </span></b><span style="color: #333333;">Though both stories end with a Jew rising to power and an immediate threat to survival eliminated, in neither is there a complete victory.  The Jews of Persia remain in exile and Yaakov's sons stay in Egypt, only to be enslaved a generation later.</span></li> | ||
</ul> | </ul> | ||
</td> | </td> | ||
Line 60: | Line 61: | ||
</table> | </table> | ||
+ |   | ||
<h2 name="">Literary Allusions</h2> | <h2 name="">Literary Allusions</h2> | ||
Line 166: | Line 168: | ||
<h2 name="">Analysis</h2> | <h2 name="">Analysis</h2> | ||
<ul> | <ul> | ||
− | <li><b>Uniqueness of phrases</b> – About half of the above parallels are unique to these two stories.  Thus, the phrases <span style="color: #008000;">"וַיְהִי כְּאָמְרָם/ כְּדַבְּרָהּ יוֹם יוֹם וְלֹא שָׁמַע אֵלֶיהָ"</span>,"<span style="color: #00ffff;">וְיַפְקֵד הַמֶּלֶךְ פְּקִידִים ...וְיִקְבְּצוּ אֶת כָּל</span>" | + | <li><b>Uniqueness of phrases</b> – About half of the above parallels are unique to these two stories.  Thus, the phrases ‎<span style="color: #008000;">"וַיְהִי כְּאָמְרָם/ כְּדַבְּרָהּ יוֹם יוֹם וְלֹא שָׁמַע אֵלֶיהָ‎"</span>, <span style="color: #00ffff;">"</span>‎<span style="color: #00ffff;">וְיַפְקֵד הַמֶּלֶךְ פְּקִידִים‎ ...וְיִקְבְּצוּ אֶת כָּל‎"</span>, <span style="color: #339966;">"</span><span style="color: #ff00ff;">וַיָּסַר פַּרְעֹה אֶת טַבַּעְתּוֹ מֵעַל יָדוֹ וַיִּתֵּן אֹתָהּ</span><span style="color: #ff00ff;">"</span>, <span style="color: #339966;">"פֶּן אֶרְאֶה בָרָע אֲשֶׁר יִמְצָא אֶת אָבִי‎</span><span style="color: #ff00ff;">"</span>, and<span style="color: #0000ff;"> ‎"כֵּן יִמְלְאוּ יְמֵי‎"<fn>Variations of the term "מלאו הימים", though, appear around 20 times.</fn></span> appear only in these two narratives.  Several of the other parallels are also somewhat unique, appearing only in a few other places in Tanakh.<fn>For example,  Rachel is the only other person besides Esther and Yosef who is  described with the dual language of beauty, "<span style="color: #0000ff;">יְפַת תֹּאַר וְטוֹבַת מַרְאֶה</span>".  The phrase, "<span style="color: #00ff00;">וַיִּיטַב הַדָּבָר בְּעֵינֵי</span>" appears only here and in Devarim 1:23, Yehoshua 22:33, and Melakhim I 3:10. [The term "וַיִּיטַב בְּעֵינֵי" appears only a few more times.]  Although the individual words קצף and סָרִיס come up multiple times in Tanakh, they appear together only in these two cases and in Esther 1:12. In both of these cases, moreover, the verse speaks specifically of two eunuchs. Finally, outside these narratives, Shelomo is the only person who makes a "<span style="color: #800080;">מִשְׁתֶּה לְכָל עֲבָדָיו</span>" (Melakhim I 3:15). For other parallels between Shelomo and Paroh, see ---</fn></li> |
</ul> | </ul> | ||
<ul> | <ul> | ||
<li><b>Degree of similarity</b> – The parallels have a high degree of similarity.  Several phrases are totally identical,<fn>See some examples in the above bullet and the term וַיִּיטַב הַדָּבָר בְּעֵינֵי.</fn> while in others the choice of word is the same though the form might differ due to number, tense, or gender.<fn>See, for example, "יוֹם יוֹם וְלֹא שָׁמַע אֵלֶיהָ/ אֲלֵיהֶם" or "פֶּן אֶרְאֶה בָרָע/ וְרָאִיתִי בָּרָעָה אֲשֶׁר יִמְצָא אֶת..."</fn></li> | <li><b>Degree of similarity</b> – The parallels have a high degree of similarity.  Several phrases are totally identical,<fn>See some examples in the above bullet and the term וַיִּיטַב הַדָּבָר בְּעֵינֵי.</fn> while in others the choice of word is the same though the form might differ due to number, tense, or gender.<fn>See, for example, "יוֹם יוֹם וְלֹא שָׁמַע אֵלֶיהָ/ אֲלֵיהֶם" or "פֶּן אֶרְאֶה בָרָע/ וְרָאִיתִי בָּרָעָה אֲשֶׁר יִמְצָא אֶת..."</fn></li> | ||
− | <li><b>Function of the parallels</b> – Many of the linguistic parallels | + | <li><b>Function of the parallels</b> – Many of the linguistic parallels serve to support the content parallels, reinforcing both the similar plot line and messages of both stories.</li> |
<ul> | <ul> | ||
<li>Esther and Yosef's<span style="color: #0000ff;"> beauty</span> is what leads both into a position where those more powerful than they desire them.</li> | <li>Esther and Yosef's<span style="color: #0000ff;"> beauty</span> is what leads both into a position where those more powerful than they desire them.</li> | ||
<li>The "<span style="color: #008000;">daily refusal</span>" of both Yosef and Mordechai (against the sexual advance of Mrs. Potiphar and Haman's demand to bow down) highlights how both stand up against figures of authority, despite the inherent dangers.</li> | <li>The "<span style="color: #008000;">daily refusal</span>" of both Yosef and Mordechai (against the sexual advance of Mrs. Potiphar and Haman's demand to bow down) highlights how both stand up against figures of authority, despite the inherent dangers.</li> | ||
− | <li>In both narratives the <span style="color: #ff00ff;">giving of | + | <li>In both narratives the <span style="color: #ff00ff;">giving of a ring</span> symbolizes a transfer of power and marks both Yosef and Mordechai's rise to second in command.</li> |
<li>The <span style="color: #ff6600;">anger at/of the eunuchs</span> serves as a turning point in both stories, in one case leading to Yosef's emergence from prison and in the other to Mordechai's saving of Achashverosh's life.</li> | <li>The <span style="color: #ff6600;">anger at/of the eunuchs</span> serves as a turning point in both stories, in one case leading to Yosef's emergence from prison and in the other to Mordechai's saving of Achashverosh's life.</li> | ||
− | <li>Finally, Esther's lament <span style="color: #339966;">"כִּי אֵיכָכָה אוּכַל וְרָאִיתִי בָּרָעָה אֲשֶׁר יִמְצָא אֶת עַמִּי"</span> echoes the anguish of Yehuda's similar cry.  In both stories, | + | <li>Finally, Esther's lament <span style="color: #339966;">"כִּי אֵיכָכָה אוּכַל וְרָאִיתִי בָּרָעָה אֲשֶׁר יִמְצָא אֶת עַמִּי"</span> echoes the anguish of Yehuda's similar cry.  In both stories, a character who had previously not felt so strongly for their brethren,<fn>Yehuda is the one who suggested selling Yosef, and in chapter 3, Esther is reluctant to save her nation.  Mordechai's words, "אַל תְּדַמִּי בְנַפְשֵׁךְ לְהִמָּלֵט בֵּית הַמֶּלֶךְ מִכָּל הַיְּהוּדִים" suggest that she had originally been hoping to save herself, even as her people were to perish.</fn> in the end is moved by feelings for them to plea before the ruler for salvation.<fn>Though the two phrases, "כַּאֲשֶׁר שָׁכֹלְתִּי שָׁכָלְתִּי/ כַּאֲשֶׁר אָבַדְתִּי אָבָדְתִּי" are not identical, here too, the cadence of the words and the meaning and pathos behind them recall each other.</fn></li> |
</ul> | </ul> | ||
</ul> | </ul> | ||
<ul> | <ul> | ||
− | <li><b>Character parallels</b> – The characters in the two stories are not consistently paired with one figure in the parallel story.  Thus, Yosef shares traits/ actions with both Esther and Mordechai.  Esther echoes not only Yosef, but Yaakov and Yehudah as well, and though Mordechai mainly recalls Yosef, he is also paralleled to Yaakov.  Only Paroh and Achashverosh are matched only to each other.</li> | + | <li><b>Character parallels</b> – The characters in the two stories are not consistently paired with one specific figure in the parallel story.  Thus, Yosef shares traits/ actions with both Esther and Mordechai.  Esther echoes not only Yosef, but Yaakov and Yehudah as well, and though Mordechai mainly recalls Yosef, he is also paralleled to Yaakov.  Only Paroh and Achashverosh are matched only to each other.</li> |
− | <li><b>Content</b> – Some of the overall plot parallels are not unique to these stories, but are also shared by the Daniel narratives.  In all three, a Jew, exceptional in his/her beauty, rises to power | + | <li><b>Content</b> – Some of the overall plot parallels are not unique to these stories, but are also shared by the Daniel narratives.  In all three, a Jew, exceptional in his/her beauty, rises to power in exile and it is the kings' troubled sleep which is the stimulus through which they find favor in his eyes.  Only in the Esther and Yosef stories, though, does the new position enable a salvation and is there a sub-theme relating to the hiding of identity.  In addition, many of the specific details of the rise to power, such as the giving of the signet ring and parading through the streets, are unique to here.</li> |
</ul> | </ul> | ||
− | |||
<p> </p> | <p> </p> | ||
<p> Most of the parallels between the two stories are very close in language. In addition, much of the exact phraseology is rare, with about half the parallels being unique to these stories:</p> | <p> Most of the parallels between the two stories are very close in language. In addition, much of the exact phraseology is rare, with about half the parallels being unique to these stories:</p> | ||
Line 199: | Line 200: | ||
<li><span style="color: #99cc00;">"...פֶּן אֶרְאֶה בָרָע אֲשֶׁר יִמְצָא אֶת"</span> – This unique lament is found only in these two stories.</li> | <li><span style="color: #99cc00;">"...פֶּן אֶרְאֶה בָרָע אֲשֶׁר יִמְצָא אֶת"</span> – This unique lament is found only in these two stories.</li> | ||
<li><span style="color: #999999;">"כֵּן יִמְלְאוּ יְמֵי"</span> – This exact phrase appears only here.<fn>Variations of the term "מלאו הימים", though, appear around 20 times.</fn></li> | <li><span style="color: #999999;">"כֵּן יִמְלְאוּ יְמֵי"</span> – This exact phrase appears only here.<fn>Variations of the term "מלאו הימים", though, appear around 20 times.</fn></li> | ||
+ | </ul> | ||
+ | |||
+ | <h2 name="">Contrasts</h2> | ||
+ | Despite the many similarities above, there are some major points of contrast between the narratives:<br/> | ||
+ | <ul> | ||
+ | <li><b>Individual versus national</b> – While the Book of  Esther speaks of a nation in exile, the Yosef stories focus on just one individual in a foreign land.</li> | ||
+ | <li><b>National persecution versus family strife</b> – While the story of Esther revolves around a threat to the survival of the Jewish nation by an antagonistic foreign ruler,<fn>Thus, amongst the many parallels above, there are none that focus on Haman.</fn> there is no such threat of persecution in the Yosef saga.<fn>The story does, though, serve as an introduction to the later oppression in Egypt.</fn>  In contrast, the Yosef narratives focus on the division and reunification of a family, a theme which is absent from the Esther story.</li> | ||
+ | <li></li> | ||
</ul> | </ul> | ||
<h2 name="">Implications</h2> | <h2 name="">Implications</h2> | ||
+ | <p>It is perhaps the exilic setting that is most telling in accounting for the similarities between the stories:</p> | ||
+ | <ul> | ||
+ | <li>Success in exile – The two stories suggest that to be successful in exile, at times one needs to aid the foreign ruler and act as an ally.  It might be necessary to make use of all ones' beauty, charm or wisdom to position one's self in a place of power.  From the palace one can then sway the ruler so as to aid one's family or nation.</li> | ||
+ | <li>Hashem's providence – In exile, God's providence is not as evident as it is in the Land of Israel, yet His hand still guides events.  Yosef notes this explicitly when he tells the brothers, ""</li> | ||
+ | </ul> | ||
</page> | </page> | ||
</aht-xml> | </aht-xml> |
Version as of 00:07, 19 December 2014
Yosef and Megillat Esther
Introduction
The plethora of similarities between the Yosef narratives and the Book of Esther have been noted by many.1 There is much overlap between the general setting of the stories, the events that transpire, and the characters of the protagonists. Moreover, these content parallels are buttressed by numerous linguistic similarities, suggesting that the author of Megillat Esther was intentionally calling on the reader to compare the two stories.
Plot Parallels
The table below charts many of the similarities in the content of the two narratives:
Backdrop |
|
---|---|
Yosef and Esther |
|
Yosef and Mordechai |
|
The King |
|
Yaakov's Family and Mordechai and Esther |
|
Literary Allusions
Throughout the Book of Esther there are continuous allusions to the Yosef narrative. These range from short phrases to almost complete verses:
סיפורי יוסף (בראשית ל"ז-נ') | מגילת אסתר (א'-י') |
---|---|
(לז:לד) וַיִּקְרַע יַעֲקֹב שִׂמְלֹתָיו וַיָּשֶׂם שַׂק בְּמָתְנָיו וַיִּתְאַבֵּל עַל בְּנוֹ יָמִים רַבִּים | (ד:א) וַיִּקְרַע מָרְדֳּכַי אֶת בְּגָדָיו וַיִּלְבַּשׁ שַׂק וָאֵפֶר וַיֵּצֵא בְּתוֹךְ הָעִיר וַיִּזְעַק זְעָקָה גְדֹלָה וּמָרָה |
(לט:ו) וַיְהִי יוֹסֵף יְפֵה תֹאַר וִיפֵה מַרְאֶה | (ב:ז) וְהַנַּעֲרָה יְפַת תֹּאַר וְטוֹבַת מַרְאֶה |
(לט:י) וַיְהִי כְּדַבְּרָהּ אֶל יוֹסֵף יוֹם יוֹם וְלֹא שָׁמַע אֵלֶיהָ | (ג:ד) וַיְהִי כְּאָמְרָם אֵלָיו יוֹם וָיוֹם וְלֹא שָׁמַע אֲלֵיהֶם |
(מ:ב) וַיִּקְצֹף פַּרְעֹה עַל שְׁנֵי סָרִיסָיו עַל שַׂר הַמַּשְׁקִים וְעַל שַׂר הָאוֹפִים | (ב:כא) בַּיָּמִים הָהֵם ... קָצַף בִּגְתָן וָתֶרֶשׁ שְׁנֵי סָרִיסֵי הַמֶּלֶךְ מִשֹּׁמְרֵי הַסַּף |
(מ:כ) וַיְהִי בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי יוֹם הֻלֶּדֶת אֶת פַּרְעֹה וַיַּעַשׂ מִשְׁתֶּה לְכָל עֲבָדָיו | (א:ג) בִּשְׁנַת שָׁלוֹשׁ לְמָלְכוֹ עָשָׂה מִשְׁתֶּה לְכָל שָׂרָיו וַעֲבָדָיו |
(מא:לד-לה) וְיַפְקֵד פְּקִדִים עַל הָאָרֶץ... וְיִקְבְּצוּ אֶת כָּל אֹכֶל הַשָּׁנִים הַטֹּבוֹת | (ב:ג) וְיַפְקֵד הַמֶּלֶךְ פְּקִידִים בְּכָל מְדִינוֹת מַלְכוּתוֹ וְיִקְבְּצוּ אֶת כָּל נַעֲרָה בְתוּלָה טוֹבַת מַרְאֶה |
(מא:לז) וַיִּיטַב הַדָּבָר בְּעֵינֵי פַרְעֹה | (ב:ד) וַיִּיטַב הַדָּבָר בְּעֵינֵי הַמֶּלֶךְ |
(מא:מב) וַיָּסַר פַּרְעֹה אֶת טַבַּעְתּוֹ מֵעַל יָדוֹ וַיִּתֵּן אֹתָהּ עַל יַד יוֹסֵף | (ג:י) וַיָּסַר הַמֶּלֶךְ אֶת טַבַּעְתּוֹ מֵעַל יָדוֹ וַיִּתְּנָהּ לְהָמָן בֶּן הַמְּדָתָא (ח:ב) וַיָּסַר הַמֶּלֶךְ אֶת טַבַּעְתּוֹ אֲשֶׁר הֶעֱבִיר מֵהָמָן וַיִּתְּנָהּ לְמָרְדֳּכָי |
(מא:מב-מג) וַיַּלְבֵּשׁ אֹתוֹ בִּגְדֵי שֵׁשׁ ... וַיַּרְכֵּב אֹתוֹ בְּמִרְכֶּבֶת הַמִּשְׁנֶה אֲשֶׁר לוֹ וַיִּקְרְאוּ לְפָנָיו אַבְרֵךְ... | (ו:ח-ט) יָבִיאוּ לְבוּשׁ מַלְכוּת... וְהִרְכִּיבֻהוּ עַל הַסּוּס בִּרְחוֹב הָעִיר וְקָרְאוּ לְפָנָיו כָּכָה יֵעָשֶׂה לָאִישׁ אֲשֶׁר הַמֶּלֶךְ חָפֵץ בִּיקָרוֹ |
(מג:יד) וַאֲנִי כַּאֲשֶׁר שָׁכֹלְתִּי שָׁכָלְתִּי | (ד:טז) וְכַאֲשֶׁר אָבַדְתִּי אָבָדְתִּי |
(מד:לד) כִּי אֵיךְ אֶעֱלֶה אֶל אָבִי... פֶּן אֶרְאֶה בָרָע אֲשֶׁר יִמְצָא אֶת אָבִי | (ח:ו) כִּי אֵיכָכָה אוּכַל וְרָאִיתִי בָּרָעָה אֲשֶׁר יִמְצָא אֶת עַמִּי |
(נ:ג) כִּי כֵּן יִמְלְאוּ יְמֵי הַחֲנֻטִים | (ב:יא) כִּי כֵּן יִמְלְאוּ יְמֵי מְרוּקֵיהֶן |
a | |
Analysis
- Uniqueness of phrases – About half of the above parallels are unique to these two stories. Thus, the phrases "וַיְהִי כְּאָמְרָם/ כְּדַבְּרָהּ יוֹם יוֹם וְלֹא שָׁמַע אֵלֶיהָ", "וְיַפְקֵד הַמֶּלֶךְ פְּקִידִים ...וְיִקְבְּצוּ אֶת כָּל", "וַיָּסַר פַּרְעֹה אֶת טַבַּעְתּוֹ מֵעַל יָדוֹ וַיִּתֵּן אֹתָהּ", "פֶּן אֶרְאֶה בָרָע אֲשֶׁר יִמְצָא אֶת אָבִי", and "כֵּן יִמְלְאוּ יְמֵי"4 appear only in these two narratives. Several of the other parallels are also somewhat unique, appearing only in a few other places in Tanakh.5
- Degree of similarity – The parallels have a high degree of similarity. Several phrases are totally identical,6 while in others the choice of word is the same though the form might differ due to number, tense, or gender.7
- Function of the parallels – Many of the linguistic parallels serve to support the content parallels, reinforcing both the similar plot line and messages of both stories.
- Esther and Yosef's beauty is what leads both into a position where those more powerful than they desire them.
- The "daily refusal" of both Yosef and Mordechai (against the sexual advance of Mrs. Potiphar and Haman's demand to bow down) highlights how both stand up against figures of authority, despite the inherent dangers.
- In both narratives the giving of a ring symbolizes a transfer of power and marks both Yosef and Mordechai's rise to second in command.
- The anger at/of the eunuchs serves as a turning point in both stories, in one case leading to Yosef's emergence from prison and in the other to Mordechai's saving of Achashverosh's life.
- Finally, Esther's lament "כִּי אֵיכָכָה אוּכַל וְרָאִיתִי בָּרָעָה אֲשֶׁר יִמְצָא אֶת עַמִּי" echoes the anguish of Yehuda's similar cry. In both stories, a character who had previously not felt so strongly for their brethren,8 in the end is moved by feelings for them to plea before the ruler for salvation.9
- Character parallels – The characters in the two stories are not consistently paired with one specific figure in the parallel story. Thus, Yosef shares traits/ actions with both Esther and Mordechai. Esther echoes not only Yosef, but Yaakov and Yehudah as well, and though Mordechai mainly recalls Yosef, he is also paralleled to Yaakov. Only Paroh and Achashverosh are matched only to each other.
- Content – Some of the overall plot parallels are not unique to these stories, but are also shared by the Daniel narratives. In all three, a Jew, exceptional in his/her beauty, rises to power in exile and it is the kings' troubled sleep which is the stimulus through which they find favor in his eyes. Only in the Esther and Yosef stories, though, does the new position enable a salvation and is there a sub-theme relating to the hiding of identity. In addition, many of the specific details of the rise to power, such as the giving of the signet ring and parading through the streets, are unique to here.
Most of the parallels between the two stories are very close in language. In addition, much of the exact phraseology is rare, with about half the parallels being unique to these stories:
- "וַיִּקְרַע... שִׂמְלֹתָיו... שַׂק" – These signs of mourning appear in seven other cases besides the Book of Esther and the Yosef narratives.
- "יְפַת תֹּאַר וְטוֹבַת מַרְאֶה" – Only Yosef, Esther, and Rachel are described with this dual language of beauty.
- "וַיְהִי כְּאָמְרָם/ כְּדַבְּרָהּ יוֹם יוֹם וְלֹא שָׁמַע אֵלֶיהָ" – This phrase is unique to these two stories.
- "וַיִּקְצֹף... שְׁנֵי סָרִיסָיו" – Although the individual words קצף and סָרִיס come up multiple times in Tanakh, they appear together only in these two cases and in Esther 1:12. In both of these cases, moreover, the verse speaks specifically of two eunuchs.
- "מִשְׁתֶּה לְכָל עֲבָדָיו" – Besides Paroh and Achashverosh, only Shelomo also "makes a party for his servants".10 The additional time marker of three days/years is mentioned only in Esther and Bereshit.
- "וְיַפְקֵד פְּקִדִים... וְיִקְבְּצוּ אֶת כָּל" – Only in these two narratives is there mention of an appointment of officers followed by a gathering,
- "וַיִּיטַב הַדָּבָר בְּעֵינֵי" – This phrase appears only here and in Devarim 1:23, Yehoshua 22:33, and Melakhim I 3:10.11
- "וַיָּסַר... אֶת טַבַּעְתּוֹ מֵעַל יָדוֹ וַיִּתֵּן אֹתָהּ" – This parallel is exceptional in being a full sentence long. Moreover, it is only found in these stories.
- "וַיַּלְבֵּשׁ... וַיַּרְכֵּב... וַיִּקְרְאוּ" – While each of these individual verbs are quite common, their combined usage and the context of royalty is unique to these two episodes.
- "כַּאֲשֶׁר שָׁכֹלְתִּי שָׁכָלְתִּי/ אָבַדְתִּי אָבָדְתִּי" – Although these two terms are not identical, the similar cadence of the words and the meaning and pathos behind them closely resemble one another.
- "...פֶּן אֶרְאֶה בָרָע אֲשֶׁר יִמְצָא אֶת" – This unique lament is found only in these two stories.
- "כֵּן יִמְלְאוּ יְמֵי" – This exact phrase appears only here.12
Contrasts
Despite the many similarities above, there are some major points of contrast between the narratives:
- Individual versus national – While the Book of Esther speaks of a nation in exile, the Yosef stories focus on just one individual in a foreign land.
- National persecution versus family strife – While the story of Esther revolves around a threat to the survival of the Jewish nation by an antagonistic foreign ruler,13 there is no such threat of persecution in the Yosef saga.14 In contrast, the Yosef narratives focus on the division and reunification of a family, a theme which is absent from the Esther story.
Implications
It is perhaps the exilic setting that is most telling in accounting for the similarities between the stories:
- Success in exile – The two stories suggest that to be successful in exile, at times one needs to aid the foreign ruler and act as an ally. It might be necessary to make use of all ones' beauty, charm or wisdom to position one's self in a place of power. From the palace one can then sway the ruler so as to aid one's family or nation.
- Hashem's providence – In exile, God's providence is not as evident as it is in the Land of Israel, yet His hand still guides events. Yosef notes this explicitly when he tells the brothers, ""