Difference between revisions of "Yosef and Megillat Esther/0"

From AlHaTorah.org
Jump to navigation Jump to search
m
Line 167: Line 167:
 
<h2 name="">Analysis</h2>
 
<h2 name="">Analysis</h2>
 
<ul>
 
<ul>
<li><b>Uniqueness of phrases</b> – About half of the above parallels are unique to these two stories.&#160; Thus, the phrases &#8206;<span style="color: #008000;">"וַיְהִי&#160;כְּאָמְרָם/ כְּדַבְּרָהּ... יוֹם יוֹם וְלֹא שָׁמַע אֵלֶיהָ&#8206;"</span>, <span style="color: #00ffff;">"</span>&#8206;<span style="color: #00ffff;">וְיַפְקֵד פְּקִידִים&#8206; ...וְיִקְבְּצוּ אֶת כָּל&#8206;"</span>, <span style="color: #339966;">"</span><span style="color: #ff00ff;">וַיָּסַר... אֶת טַבַּעְתּוֹ מֵעַל יָדוֹ וַיִּתֵּן אֹתָהּ</span><span style="color: #ff00ff;">"</span>, <span style="color: #339966;">"פֶּן אֶרְאֶה בָרָע אֲשֶׁר יִמְצָא אֶת&#8206;</span><span style="color: #ff00ff;">"</span>, and<span style="color: #0000ff;"> &#8206;"כֵּן יִמְלְאוּ יְמֵי&#8206;"<fn>Variations of the term "מלאו הימים", though, appear around 20 times.</fn></span> appear only in these two narratives.&#160; Several of the other parallels are also somewhat unique, appearing only in a few other places in Tanakh.<fn>For example, &#160;Rachel is the only other person besides Esther and Yosef who is &#160;described with the dual language of beauty, "<span style="color: #0000ff;">יְפַת תֹּאַר וְטוֹבַת מַרְאֶה</span>". &#160;The phrase, "<span style="color: #00ff00;">וַיִּיטַב הַדָּבָר בְּעֵינֵי</span>" appears only here and in Devarim 1:23, Yehoshua 22:33, and Melakhim I 3:10. [The term "וַיִּיטַב בְּעֵינֵי" appears only a few more times.]&#160; Although the individual words קצף and סָרִיס come up multiple times in Tanakh, they appear together only in these two cases and in Esther 1:12. In both of these cases, moreover, the verse speaks specifically of two eunuchs. Finally, outside these narratives, Shelomo is the only person who makes a "<span style="color: #800080;">מִשְׁתֶּה לְכָל עֲבָדָיו</span>" (Melakhim I 3:15). For other parallels between Shelomo and Paroh, see ---</fn></li>
+
<li><b>Uniqueness of phrases</b> – About half of the above parallels are unique to these two stories.&#160; Thus, the phrases &#8206;<span style="color: #008000;">"וַיְהִי&#160;כְּאָמְרָם/ כְּדַבְּרָהּ... יוֹם יוֹם וְלֹא שָׁמַע אֵלֶיהָ&#8206;"</span>, <span style="color: #00ffff;">"</span>&#8206;<span style="color: #00ffff;">וְיַפְקֵד פְּקִידִים&#8206; ...וְיִקְבְּצוּ אֶת כָּל&#8206;"</span>, <span style="color: #339966;">"</span><span style="color: #ff00ff;">וַיָּסַר... אֶת טַבַּעְתּוֹ מֵעַל יָדוֹ וַיִּתֵּן אֹתָהּ</span><span style="color: #ff00ff;">"</span>, <span style="color: #339966;">"פֶּן אֶרְאֶה בָרָע אֲשֶׁר יִמְצָא אֶת&#8206;</span><span style="color: #ff00ff;">"</span>, and<span style="color: #0000ff;"> &#8206;"כֵּן יִמְלְאוּ יְמֵי&#8206;"<fn>Variations of the term "מלאו הימים", though, appear around 20 times.</fn></span> appear only in these two narratives.&#160; Several of the other parallels are also somewhat unique, appearing only in a few other places in Tanakh.<fn>For example, &#160;Rachel is the only other person besides Esther and Yosef who is &#160;described with the dual language of beauty, "<span style="color: #0000ff;">יְפַת תֹּאַר וְטוֹבַת מַרְאֶה</span>". &#160;The phrase, "<span style="color: #00ff00;">וַיִּיטַב הַדָּבָר בְּעֵינֵי</span>" appears only here and in Devarim 1:23, Yehoshua 22:33, and Melakhim I 3:10. [The term "וַיִּיטַב בְּעֵינֵי" appears only a few more times.]&#160; Although the individual words קצף and סָרִיס come up multiple times in Tanakh, they appear together only in these two cases and in Esther 1:12. In both of these cases, moreover, the verse speaks specifically of two eunuchs. Finally, outside these narratives, Shelomo is the only person who makes a "<span style="color: #800080;">מִשְׁתֶּה לְכָל עֲבָדָיו</span>" (Melakhim I 3:15). For other parallels, see Shelomo and Paroh.</fn></li>
 
</ul>
 
</ul>
 
<ul>
 
<ul>
Line 184: Line 184:
 
<li><b>Content</b> – Some of the overall plot parallels are not unique to these stories, but are also shared by the Daniel narratives.&#160; In all three, a Jew, exceptional in his/her beauty, rises to power in exile and it is the kings' troubled sleep which is the stimulus through which they find favor in his eyes.&#160; Only in the Esther and Yosef stories, though, does the new position enable a salvation and is there a sub-theme relating to the hiding of identity.&#160; In addition, many of the specific details of the rise to power, such as the giving of the signet ring and parading through the streets, are unique to here.</li>
 
<li><b>Content</b> – Some of the overall plot parallels are not unique to these stories, but are also shared by the Daniel narratives.&#160; In all three, a Jew, exceptional in his/her beauty, rises to power in exile and it is the kings' troubled sleep which is the stimulus through which they find favor in his eyes.&#160; Only in the Esther and Yosef stories, though, does the new position enable a salvation and is there a sub-theme relating to the hiding of identity.&#160; In addition, many of the specific details of the rise to power, such as the giving of the signet ring and parading through the streets, are unique to here.</li>
 
</ul>
 
</ul>
 +
<!--
 
<p>&#160;</p>
 
<p>&#160;</p>
 
<p>&#160;Most of the parallels between the two stories are very close in language. In addition, much of the exact phraseology is rare, with about half the parallels being unique to these stories:</p>
 
<p>&#160;Most of the parallels between the two stories are very close in language. In addition, much of the exact phraseology is rare, with about half the parallels being unique to these stories:</p>
Line 200: Line 201:
 
<li><span style="color: #999999;">"כֵּן יִמְלְאוּ יְמֵי"</span> – This exact phrase appears only here.<fn>Variations of the term "מלאו הימים", though, appear around 20 times.</fn></li>
 
<li><span style="color: #999999;">"כֵּן יִמְלְאוּ יְמֵי"</span> – This exact phrase appears only here.<fn>Variations of the term "מלאו הימים", though, appear around 20 times.</fn></li>
 
</ul>
 
</ul>
 +
-->
  
 
<h2 name="">Contrasts</h2>
 
<h2 name="">Contrasts</h2>

Version as of 01:28, 19 December 2014

Fatal 80: Comment must not contain '--' (double-hyphen)
194: <li><span style="color: #800080;">"מִשְׁתֶּה לְכָל עֲבָדָיו"</span> – Besides Paroh and Achashverosh, only Shelomo also "makes a party for his servants".<fn>See Melakhim I 3:15.&#160; For other parallels between Shelomo and Paroh, see ---</fn> The additional time marker of three days/years is mentioned only in Esther and Bereshit.</li>