Difference between revisions of "Bizarre Prophetic Commands/2"
m |
m |
||
Line 50: | Line 50: | ||
<li>"<b>עָרוֹם וְיָחֵף</b>" – Shadal claims that Yeshayahu removed his sackcloth, which resulted in his bare skin showing, but not that he walked around totally naked.<fn>See <multilink><a href="REliezerofBeaugencyYeshayahu20-2" data-aht="source">R"E of Beaugency </a><a href="REliezerofBeaugencyYeshayahu20-2" data-aht="source">Yeshayahu 20:2</a><a href="R. Eliezer of Beaugency" data-aht="parshan">About R. Eliezer of Beaugency</a></multilink>and <multilink><a href="RYosefibnKaspiYeshayahu20-2" data-aht="source">Ibn Kaspi</a><a href="RYosefibnKaspiYeshayahu20-2" data-aht="source">Yeshayahu 20:2</a><a href="R. Yosef ibn Kaspi" data-aht="parshan">About R. Yosef ibn Kaspi</a></multilink> who similarly claim that Yeshayahu was "מכוסה קצת".  See also <multilink><a href="BavliYoma77a-77b" data-aht="source">Bavli Yoma</a><a href="BavliYoma77a-77b" data-aht="source">Yoma 77a-77b</a><a href="Talmud Bavli" data-aht="parshan">About the Bavli</a></multilink>, <multilink><a href="TargumYonatanYeshayahu20-2" data-aht="source">Targum Yonatan</a><a href="TargumYonatanYeshayahu20-2" data-aht="source">Yeshayahu 20:2</a><a href="Targum Pseudo-Jonathan" data-aht="parshan">About Targum Pseudo-Jonathan</a></multilink>, and <multilink><a href="RashiYeshayahu20-2-3" data-aht="source">Rashi</a><a href="RashiYeshayahu20-2-3" data-aht="source">Yeshayahu 20:2-3</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">About R. Shelomo Yitzchaki</a></multilink> who maintain that he wore old, tattered clothing, which perhaps revealed more skin than usual.</fn> He points out that if the latter were true, there would be no point in the verse sharing that he walked barefoot for that would be redundant.</li> | <li>"<b>עָרוֹם וְיָחֵף</b>" – Shadal claims that Yeshayahu removed his sackcloth, which resulted in his bare skin showing, but not that he walked around totally naked.<fn>See <multilink><a href="REliezerofBeaugencyYeshayahu20-2" data-aht="source">R"E of Beaugency </a><a href="REliezerofBeaugencyYeshayahu20-2" data-aht="source">Yeshayahu 20:2</a><a href="R. Eliezer of Beaugency" data-aht="parshan">About R. Eliezer of Beaugency</a></multilink>and <multilink><a href="RYosefibnKaspiYeshayahu20-2" data-aht="source">Ibn Kaspi</a><a href="RYosefibnKaspiYeshayahu20-2" data-aht="source">Yeshayahu 20:2</a><a href="R. Yosef ibn Kaspi" data-aht="parshan">About R. Yosef ibn Kaspi</a></multilink> who similarly claim that Yeshayahu was "מכוסה קצת".  See also <multilink><a href="BavliYoma77a-77b" data-aht="source">Bavli Yoma</a><a href="BavliYoma77a-77b" data-aht="source">Yoma 77a-77b</a><a href="Talmud Bavli" data-aht="parshan">About the Bavli</a></multilink>, <multilink><a href="TargumYonatanYeshayahu20-2" data-aht="source">Targum Yonatan</a><a href="TargumYonatanYeshayahu20-2" data-aht="source">Yeshayahu 20:2</a><a href="Targum Pseudo-Jonathan" data-aht="parshan">About Targum Pseudo-Jonathan</a></multilink>, and <multilink><a href="RashiYeshayahu20-2-3" data-aht="source">Rashi</a><a href="RashiYeshayahu20-2-3" data-aht="source">Yeshayahu 20:2-3</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">About R. Shelomo Yitzchaki</a></multilink> who maintain that he wore old, tattered clothing, which perhaps revealed more skin than usual.</fn> He points out that if the latter were true, there would be no point in the verse sharing that he walked barefoot for that would be redundant.</li> | ||
<li>"<b>שָׁלֹשׁ שָׁנִים</b>" – According to <multilink><a href="MalbimYeshayahuBeurHaInyan20-1-3" data-aht="source">Malbim</a><a href="MalbimYeshayahuBeurHaInyan20-1-3" data-aht="source">Yeshayahu Beur HaInyan 20:1-3</a><a href="R. Meir Leibush Weiser (Malbim)" data-aht="parshan">About R. Meir Leibush Weiser</a></multilink> Yeshayahu derobed only for one day or a short while in the privacy of his home.<fn>As opposed to Shadal, he assumes that Yeshayahu was totally naked, leading him to mitigate the shame by suggesting that it was for only a short while and in private.</fn> The phrase "שָׁלֹשׁ שָׁנִים" refers not to the duration of Yeshayahu's symbolic act but the length of time until the prophecy against Egypt would be fulfilled.<fn>See <multilink><a href="RashiYeshayahu20-2-3" data-aht="source">Rashi</a><a href="RashiYeshayahu20-2-3" data-aht="source">Yeshayahu 20:2-3</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">About R. Shelomo Yitzchaki</a></multilink> who also has the words "שָׁלֹשׁ שָׁנִים" qualify the second half of the verse and refer to the downfall of Egypt and Kush.</fn></li> | <li>"<b>שָׁלֹשׁ שָׁנִים</b>" – According to <multilink><a href="MalbimYeshayahuBeurHaInyan20-1-3" data-aht="source">Malbim</a><a href="MalbimYeshayahuBeurHaInyan20-1-3" data-aht="source">Yeshayahu Beur HaInyan 20:1-3</a><a href="R. Meir Leibush Weiser (Malbim)" data-aht="parshan">About R. Meir Leibush Weiser</a></multilink> Yeshayahu derobed only for one day or a short while in the privacy of his home.<fn>As opposed to Shadal, he assumes that Yeshayahu was totally naked, leading him to mitigate the shame by suggesting that it was for only a short while and in private.</fn> The phrase "שָׁלֹשׁ שָׁנִים" refers not to the duration of Yeshayahu's symbolic act but the length of time until the prophecy against Egypt would be fulfilled.<fn>See <multilink><a href="RashiYeshayahu20-2-3" data-aht="source">Rashi</a><a href="RashiYeshayahu20-2-3" data-aht="source">Yeshayahu 20:2-3</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">About R. Shelomo Yitzchaki</a></multilink> who also has the words "שָׁלֹשׁ שָׁנִים" qualify the second half of the verse and refer to the downfall of Egypt and Kush.</fn></li> | ||
− | |||
<li>"וְ<b>הִיא בְּגֶלְלֵי צֵאַת הָאָדָם תְּעֻגֶנָה</b>" – According to Shadal,<fn>Most other commentators explain the verse similarly, but Yechezkel's complaint about not wanting to eat anything which is defiled might suggest that the simple meaning of the verse was that the dung would be somehow mixed into the bread. [See <multilink><a href="RidYechezkel4-12-13" data-aht="source">Rid</a><a href="RidYechezkel4-12-13" data-aht="source">Yechezkel 4:12-13</a><a href="R. Yeshayah of Trani (Rid)" data-aht="parshan">About R. Yeshayah of Trani</a></multilink> and <multilink><a href="HoilMosheYechezkel4-12" data-aht="source">Hoil Moshe</a><a href="HoilMosheYechezkel4-12" data-aht="source">Yechezkel 4:12</a><a href="R. Moshe Yitzchak Ashkenazi (Hoil Moshe)" data-aht="parshan">About R. Moshe Yitzchak Ashkenazi</a></multilink> discussed above.]</fn> Hashem did not command Yechezkel to actively mix dung into his bread, but to cook it on top of coals made of dried human excrement.</li> | <li>"וְ<b>הִיא בְּגֶלְלֵי צֵאַת הָאָדָם תְּעֻגֶנָה</b>" – According to Shadal,<fn>Most other commentators explain the verse similarly, but Yechezkel's complaint about not wanting to eat anything which is defiled might suggest that the simple meaning of the verse was that the dung would be somehow mixed into the bread. [See <multilink><a href="RidYechezkel4-12-13" data-aht="source">Rid</a><a href="RidYechezkel4-12-13" data-aht="source">Yechezkel 4:12-13</a><a href="R. Yeshayah of Trani (Rid)" data-aht="parshan">About R. Yeshayah of Trani</a></multilink> and <multilink><a href="HoilMosheYechezkel4-12" data-aht="source">Hoil Moshe</a><a href="HoilMosheYechezkel4-12" data-aht="source">Yechezkel 4:12</a><a href="R. Moshe Yitzchak Ashkenazi (Hoil Moshe)" data-aht="parshan">About R. Moshe Yitzchak Ashkenazi</a></multilink> discussed above.]</fn> Hashem did not command Yechezkel to actively mix dung into his bread, but to cook it on top of coals made of dried human excrement.</li> | ||
</ul></point> | </ul></point> | ||
<point><b>Commanding a transgression?</b><ul> | <point><b>Commanding a transgression?</b><ul> | ||
− | <li>This position might claim, like <multilink><a href="MalbimHosheaBeurHaInyan1-2" data-aht="source">Malbim</a><a href="MalbimYeshayahuBeurHaInyan20-1-3" data-aht="source">Yeshayahu Beur HaInyan 20:1-3</a><a href="MalbimHosheaBeurHaInyan1-2" data-aht="source">Hoshea Beur HaInyan 1:2</a><a href="R. Meir Leibush Weiser (Malbim)" data-aht="parshan">About R. Meir Leibush Weiser</a></multilink>, that sometimes Hashem gives one time commands (הוראת שעה) which do not accord with Torah law so as to achieve a larger goal.  As an example, Malbim points to Eliyahu's sacrificing on a private altar when such altars were prohibited.<fn>It is not clear, however, whether Eliyahu as acting on Hashem's command or by his own volition. See <a href="Prophetic Actions Without Explicit Divine Sanction" data-aht="page">Prophetic Actions Without Explicit Divine Sanction</a>.</fn></li> | + | <li>This position might claim, like <multilink><a href="MalbimHosheaBeurHaInyan1-2" data-aht="source">Malbim</a><a href="MalbimYeshayahuBeurHaInyan20-1-3" data-aht="source">Yeshayahu Beur HaInyan 20:1-3</a><a href="MalbimHosheaBeurHaInyan1-2" data-aht="source">Hoshea Beur HaInyan 1:2</a><a href="R. Meir Leibush Weiser (Malbim)" data-aht="parshan">About R. Meir Leibush Weiser</a></multilink>, that sometimes Hashem gives one time commands (הוראת שעה) which do not accord with Torah law so as to achieve a larger goal.  As an example, Malbim points to Eliyahu's sacrificing on a private altar when such altars were prohibited.<fn>It is not clear, however, whether Eliyahu as acting on Hashem's command or by his own volition. See <a href="Prophetic Actions Without Explicit Divine Sanction" data-aht="page">Prophetic Actions Without Explicit Divine Sanction</a>.</fn> However, one might question whether all laws are equal; would Hashem might relay a one time command to commit adultery, murder or idolatry, especially if the whole point is only to be a parable?</li> |
− | <li>Alternatively, this approach might posit that none of Hashem's commands entailed transgressing any prohibition | + | <li>Alternatively, this approach might posit that none of Hashem's commands entailed transgressing any prohibition. The verses allow for the possibility that Yechezkel was not commanded to shave the areas of his hair which are not allowed to be cut, and Hoshea, not being a priest, was allowed to marry a prostitute. Though the children born are referred to as "יַלְדֵי זְנוּנִים" this might only be due to the stigma of having a mother who had previously prostituted. Similarly, in Hoshea 3, the prophet is commanded to love, but not to have relations with an adulteress. </li> |
+ | </ul></point> | ||
+ | <point><b>Burdensome actions: Traveling to Perat</b><ul> | ||
+ | <li><b>"קוּם לֵךְ פְּרָתָה"</b> – Shadal raises the possibility that that there was a place called "Perat" close to Jerusalem where the people could congregate and view the prophet's symbolic deed. Yirmeyahu was not expected to travel all the way to the Euphrates, especially considering that if he had, no one would have viewed the act regardless.</li> | ||
+ | <li>"<b>שְׁכַב עַל צִדְּךָ</b>" – Shadal assumes that Yechezkel did not lie on his side straight for 390 days, Rather, during that period of time, whenever he went to sleep at night, Yechezkel would lie on his side facing the brick engraving of the besieged Yerushalayim. Though Hashem says, "וְהִנֵּה נָתַתִּי עָלֶיךָ עֲבוֹתִים וְלֹא תֵהָפֵךְ מִצִּדְּךָ אֶל צִדֶּךָ", this just means, "it will be as if I have tied you".<fn>See <multilink><a href="RashiYechezkel4-8" data-aht="source">Rashi</a><a href="RashiYechezkel4-8" data-aht="source">Yechezkel 4:8</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">About R. Shelomo Yitzchaki</a></multilink> and <multilink><a href="RYosefKaraYechezkel4-8" data-aht="source">R. Yosef Kara</a><a href="RYosefKaraYechezkel4-8" data-aht="source">Yechezkel 4:8</a><a href="R. Yosef Kara" data-aht="parshan">About R. Yosef Kara</a></multilink>.</fn></li> | ||
</ul></point> | </ul></point> | ||
− | |||
<point><b>Yirmeyahu's not marrying</b> – Shadal does not attempt to reinterpret these actions (perhaps because there is no shame involved), assuming that they were fulfilled as commanded. Yirmeyahu did not marry, have children, attend a funeral or wedding for years, all to be a visual analogy for the people. Shadal (following Abarbanel) assumes that the people would have taken notice of both his absence from festive gatherings and his bachelorhood (an unmarried public figure was probably a rarity in the time of Tanakh). As such, his actions prompted questions and served their prophetic function.</point> | <point><b>Yirmeyahu's not marrying</b> – Shadal does not attempt to reinterpret these actions (perhaps because there is no shame involved), assuming that they were fulfilled as commanded. Yirmeyahu did not marry, have children, attend a funeral or wedding for years, all to be a visual analogy for the people. Shadal (following Abarbanel) assumes that the people would have taken notice of both his absence from festive gatherings and his bachelorhood (an unmarried public figure was probably a rarity in the time of Tanakh). As such, his actions prompted questions and served their prophetic function.</point> | ||
<point><b>"אוֹת וּמוֹפֵת"</b> – Shadal, following Abarbanel, suggests that these words prove that Yeshayahu was meant to be actively walk around naked, and that this did not occur in a vision.</point> | <point><b>"אוֹת וּמוֹפֵת"</b> – Shadal, following Abarbanel, suggests that these words prove that Yeshayahu was meant to be actively walk around naked, and that this did not occur in a vision.</point> | ||
Line 74: | Line 76: | ||
<point><b>Maintaining prophetic standards and reputation</b> – Abarbanel argues that the degree of "absurdity" of a commanded action should play no role in determining whether or not it was merely a vision. It is not for the reader to decide what is "strange" or whether or not they are comfortable with Hashem's commands.</point> | <point><b>Maintaining prophetic standards and reputation</b> – Abarbanel argues that the degree of "absurdity" of a commanded action should play no role in determining whether or not it was merely a vision. It is not for the reader to decide what is "strange" or whether or not they are comfortable with Hashem's commands.</point> | ||
<point><b>Transgressing a command?</b> Abarbanel does appear to be bothered by this issue and it is likely one of the reasons that he agrees with Rambam that Yechezkel's shaving was only  in a prophetic dream.<fn>Since Abarbanel maintains that the verses here are ambiguous, neither explicitly mentioning a deed nor a vision, external factors (such as the philosophical problem of Hashem commanding someone to transgress a command) can help the reader decide.</fn> As he makes no comment about Hoshea's marriage, he presumably assumes that this did not entail a Biblical transgression since Hoshea was not a priest.</point> | <point><b>Transgressing a command?</b> Abarbanel does appear to be bothered by this issue and it is likely one of the reasons that he agrees with Rambam that Yechezkel's shaving was only  in a prophetic dream.<fn>Since Abarbanel maintains that the verses here are ambiguous, neither explicitly mentioning a deed nor a vision, external factors (such as the philosophical problem of Hashem commanding someone to transgress a command) can help the reader decide.</fn> As he makes no comment about Hoshea's marriage, he presumably assumes that this did not entail a Biblical transgression since Hoshea was not a priest.</point> | ||
− | <point><b>Yirmeyahu's not marrying</b> – Abarbanel assumes that this directive was actively fulfilled and that Yirmeyahu's abstaining from marriage, eulogizing etc. would have provoked questioning on the part of the people. Presumably, in Biblical times, it was exceptional to find a public figure who was not married and who did not attend social gatherings | + | <point><b>Yirmeyahu's not marrying</b> – Abarbanel assumes that this directive was actively fulfilled and that Yirmeyahu's abstaining from marriage, eulogizing etc. would have provoked questioning on the part of the people. [Presumably, in Biblical times, it was exceptional to find a public figure who was not married and who did not attend social gatherings.] The symbolic act was necessary since viewing and then hearing Yirmeyahu's explanation for his odd behavior would have had far greater impact on the nation than had he simply relayed the message orally.</point> |
</category> | </category> | ||
</approaches> | </approaches> | ||
</page> | </page> | ||
</aht-xml> | </aht-xml> |
Version as of 12:23, 13 October 2018
Bizarre Prophetic Commands
Exegetical Approaches
Overview
Commentators debate whether the bizarre, burdensome, and potentially distressing actions demanded of prophets were fulfilled in real life or not. Rambam asserts that these all took place in prophetic visions, assuming that Hashem would never command His prophets to act in ways which could be perceived as inappropriate. The Rid and Shadal, in contrast, take a more literal reading of the text and assume that prophets lived symbolic lives, actively and publicly performing the deeds commanded of them. While the Rid does not attempt to mute the harshness of such commands, in many cases, Shadal reinterprets the directives in ways that mitigate the shame or pain that they might cause the prophet. Finally, Abarbanel assumes that the issue is case dependent. Wherever the narrator explicitly shares that a command was fulfilled, it must be assumed that the symbolic action was performed for real; otherwise it is possible that it took place only in a prophetic dream.Prophetic Vision
The various bizarre actions demanded of prophets took place only in prophetic visions. They were meant to serve as analogies, and not intended to be active public displays.
- The prophet – It is possible that Hashem wished for the prophet himself to internalize Hashem's messages, for only then would he be able to effectively relay them to the people, in whatever manner he wished. [This assumes that the prophet need not have relayed the vision he saw, but only the message which emerged from it.] Alternatively, certain messages were not even intended to be relayed further and held import only for the prophet.
- The nation – The messages were relayed as analogies to the nation, but without the accompanying visuals. Though verbal parables would seem to have much less impact on an audience than symbolic actions, the honor of the prophet precludes the latter.8 Moreover, in cases where the audience is a foreign nation, it is possible that verbal analogies were preferred, since any symbolic action would have reached them only via hearsay regardless.
Symbolic Action
Hashem's commands were actively fulfilled, despite the embarrassment or pain they might have caused the prophet. This position subdivides regarding whether or not the commands should be reinterpreted so as to mitigate the difficulties that a literal understanding would pose for the prophet.
Literal Fulfillment
Hashem's commands are understood literally, without an attempt to soften the directives.
- This approach might suggest that one of the best ways to get a message across to an apathetic audience is to shock them into attention. This would support reading the verses as literally a possible since the more unexpected the prophet's behavior, the more of an impact it would have had on the listeners.
- In the case of Yechezkel, it is also possible that Hashem's directive that he be mute and not rebuke the people (Yechezkel 3) might have necessitated substituting verbal chastisement with symbolic actions.
Non-literal Fulfillment
Many of Hashem's commands are reinterpreted, easing their fulfillment and making them accord more with the standards of behavior expected of a prophet.
- "עָרוֹם וְיָחֵף" – Shadal claims that Yeshayahu removed his sackcloth, which resulted in his bare skin showing, but not that he walked around totally naked.15 He points out that if the latter were true, there would be no point in the verse sharing that he walked barefoot for that would be redundant.
- "שָׁלֹשׁ שָׁנִים" – According to Malbim Yeshayahu derobed only for one day or a short while in the privacy of his home.16 The phrase "שָׁלֹשׁ שָׁנִים" refers not to the duration of Yeshayahu's symbolic act but the length of time until the prophecy against Egypt would be fulfilled.17
- "וְהִיא בְּגֶלְלֵי צֵאַת הָאָדָם תְּעֻגֶנָה" – According to Shadal,18 Hashem did not command Yechezkel to actively mix dung into his bread, but to cook it on top of coals made of dried human excrement.
- This position might claim, like Malbim, that sometimes Hashem gives one time commands (הוראת שעה) which do not accord with Torah law so as to achieve a larger goal. As an example, Malbim points to Eliyahu's sacrificing on a private altar when such altars were prohibited.19 However, one might question whether all laws are equal; would Hashem might relay a one time command to commit adultery, murder or idolatry, especially if the whole point is only to be a parable?
- Alternatively, this approach might posit that none of Hashem's commands entailed transgressing any prohibition. The verses allow for the possibility that Yechezkel was not commanded to shave the areas of his hair which are not allowed to be cut, and Hoshea, not being a priest, was allowed to marry a prostitute. Though the children born are referred to as "יַלְדֵי זְנוּנִים" this might only be due to the stigma of having a mother who had previously prostituted. Similarly, in Hoshea 3, the prophet is commanded to love, but not to have relations with an adulteress.
- "קוּם לֵךְ פְּרָתָה" – Shadal raises the possibility that that there was a place called "Perat" close to Jerusalem where the people could congregate and view the prophet's symbolic deed. Yirmeyahu was not expected to travel all the way to the Euphrates, especially considering that if he had, no one would have viewed the act regardless.
- "שְׁכַב עַל צִדְּךָ" – Shadal assumes that Yechezkel did not lie on his side straight for 390 days, Rather, during that period of time, whenever he went to sleep at night, Yechezkel would lie on his side facing the brick engraving of the besieged Yerushalayim. Though Hashem says, "וְהִנֵּה נָתַתִּי עָלֶיךָ עֲבוֹתִים וְלֹא תֵהָפֵךְ מִצִּדְּךָ אֶל צִדֶּךָ", this just means, "it will be as if I have tied you".20
Case Dependent
Any bizarre command which the narrator states was fulfilled by the prophet must be interpreted as having been fulfilled literally and not in a dream. Those commands whose fulfillment is not explicit might have been given only in a prophetic vision.
- Where the text explicitly states that something occurred in a vision, such as Yechezkel being taken "בְּמַרְאוֹת אֱלֹהִים" to Yerushalayim (8:3), the prophecy and all actions mentioned therein can be assumed to be have taken place only in a prophetic dream.
- Where the text explicitly states that a prophetic command was fulfilled, such as Yeshayahu's walking naked and Hoshea's taking a prostitute in marriage,21 one must assume that the action happened literally.
- In cases where the text is silent, neither mentioning a vision nor an active deed, such as the commands that Yechezkel shave his hair, lie on his side, or eat bread baked in dung, one can take either option.