Difference between revisions of "Chametz and Matzah in Pesach Mitzrayim/2"

From AlHaTorah.org
Jump to navigation Jump to search
 
(2 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 7: Line 7:
 
<h2>Overview</h2>
 
<h2>Overview</h2>
 
Commentators disagree regarding to what extent the Israelites who left Egypt observed the laws of chametz and matzah.&#160; Ramban asserts that even before leaving Egypt, Hashem had commanded that the people observe the entire seven day holiday of Chag HaMatzot.&#160; The people did not eat leavened bread, not because there was insufficient time to bake it, but because it had been prohibited.&#160; Ibn Ezra, in contrast, claims that there was no obligation to refrain from chametz in Egypt at all.&#160; The only reason the people ate matzah upon leaving was because in the haste of the redemption they had no choice. A middle position is put forth by R. Yose HaGelili who maintains that chametz was prohibited only on the day of the Exodus itself.</div>
 
Commentators disagree regarding to what extent the Israelites who left Egypt observed the laws of chametz and matzah.&#160; Ramban asserts that even before leaving Egypt, Hashem had commanded that the people observe the entire seven day holiday of Chag HaMatzot.&#160; The people did not eat leavened bread, not because there was insufficient time to bake it, but because it had been prohibited.&#160; Ibn Ezra, in contrast, claims that there was no obligation to refrain from chametz in Egypt at all.&#160; The only reason the people ate matzah upon leaving was because in the haste of the redemption they had no choice. A middle position is put forth by R. Yose HaGelili who maintains that chametz was prohibited only on the day of the Exodus itself.</div>
 
 
<approaches>
 
<approaches>
  
 
<category>Seven Day Prohibition of Chametz
 
<category>Seven Day Prohibition of Chametz
 
<p>The Israelites celebrated a seven day holiday in Egypt, just as they did in future generations.&#160; Chametz was prohibited for the entire week.</p>
 
<p>The Israelites celebrated a seven day holiday in Egypt, just as they did in future generations.&#160; Chametz was prohibited for the entire week.</p>
<mekorot>Tanna Kama in&#160;<multilink><a href="ToseftaPesachim8-21" data-aht="source">Tosefta Pesachim</a><a href="ToseftaPesachim8-21" data-aht="source">Pesachim 8:21</a><a href="Tosefta" data-aht="parshan">About the Tosefta</a></multilink>, <multilink><a href="RambanShemot12-21-51" data-aht="source">Ramban</a><a href="RambanShemot12-21-51" data-aht="source">Shemot 12:21-51</a><a href="RambanShemot13-2" data-aht="source">Shemot 13:2</a><a href="RambanVayikra23-2" data-aht="source">Vayikra 23:2</a><a href="RambanBemidbar9-1" data-aht="source">Bemidbar 9:1</a><a href="RambanDevarim16-2" data-aht="source">Devarim 16:2</a><a href="RambanDevarim16-2_2" data-aht="source">Devarim 16:2</a><a href="R. Moshe b. Nachman (Ramban, Nachmanides)" data-aht="parshan">About R. Moshe b. Nachman</a></multilink>, <multilink><a href="AbarbanelShemot12-15" data-aht="source">Abarbanel<multilink data-aht=""></multilink></a><a href="AbarbanelShemot12-15" data-aht="source">Shemot 12:15</a><a href="R. Yitzchak Abarbanel" data-aht="parshan">About R. Yitzchak Abarbanel</a></multilink></mekorot>
+
<mekorot>Tanna Kamma in&#160;<multilink><a href="ToseftaPesachim8-21" data-aht="source">Tosefta Pesachim</a><a href="ToseftaPesachim8-21" data-aht="source">Pesachim 8:21</a><a href="Tosefta" data-aht="parshan">About the Tosefta</a></multilink>, <multilink><a href="RambanShemot12-21-51" data-aht="source">Ramban</a><a href="RambanShemot12-21-51" data-aht="source">Shemot 12:21-51</a><a href="RambanShemot13-2" data-aht="source">Shemot 13:2</a><a href="RambanVayikra23-2" data-aht="source">Vayikra 23:2</a><a href="RambanBemidbar9-1" data-aht="source">Bemidbar 9:1</a><a href="RambanDevarim16-2_2" data-aht="source">Devarim 16:2</a><a href="R. Moshe b. Nachman (Ramban, Nachmanides)" data-aht="parshan">About R. Moshe b. Nachman</a></multilink>, <multilink><a href="AbarbanelShemot12-15" data-aht="source">Abarbanel<multilink data-aht=""></multilink></a><a href="AbarbanelShemot12-15" data-aht="source">Shemot 12:15</a><a href="R. Yitzchak Abarbanel" data-aht="parshan">About R. Yitzchak Abarbanel</a></multilink></mekorot>
 
<point><b>Hashem's commands to Moshe: one holiday or two?</b> According to this position, the Pesach offering and the following seven day holiday of Chag HaMatzot comprise one integrated unit.<fn>See <a href="Pesach and Chag HaMatzot – A Two for One" data-aht="page">Pesach and Chag HaMatzot – A Two for One?</a> for a discussion of the relationship between the two celebrations.</fn> Hashem commanded Moshe about both since both were to be observed in Egypt.</point>
 
<point><b>Hashem's commands to Moshe: one holiday or two?</b> According to this position, the Pesach offering and the following seven day holiday of Chag HaMatzot comprise one integrated unit.<fn>See <a href="Pesach and Chag HaMatzot – A Two for One" data-aht="page">Pesach and Chag HaMatzot – A Two for One?</a> for a discussion of the relationship between the two celebrations.</fn> Hashem commanded Moshe about both since both were to be observed in Egypt.</point>
 
<point><b>Which commands were relayed to the nation in Egypt?</b> Ramban explains that even though the Torah only records Moshe relaying the commands regarding the Pesach offering,<fn>See Shemot 12:21-27 in which Moshe relays Hashem's words of 12:2-13.</fn> it can be assumed that he relayed all that Hashem had told him beforehand, including the laws of chametz and matzah.<fn>Ramban explains that it is the way of the text to be brief in one place and lengthy in another. Instead of tediously repeating both a command and its fulfillment, sometimes the Torah only brings one or the other.&#160; For other places where he uses this principle, see his comments to Bereshit 31:7, 42:21, 44:7, Shemot 4:17, Bemidbar 20:14,and 21:13 and see <a href="Invoking Hashem's Name Without Explicit Divine Sanction" data-aht="page">Invoking Hashem's Name Without Explicit Divine Sanction</a> for elaboration.</fn> When verse 28 writes, "וַיַּעֲשׂוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל כַּאֲשֶׁר צִוָּה י"י אֶת מֹשֶׁה" this indicates that the nation observed <b>all</b> that Hashem had commanded.&#160; As such, even before they left Egypt, the nation was planning to eat only matzah and not chametz..</point>
 
<point><b>Which commands were relayed to the nation in Egypt?</b> Ramban explains that even though the Torah only records Moshe relaying the commands regarding the Pesach offering,<fn>See Shemot 12:21-27 in which Moshe relays Hashem's words of 12:2-13.</fn> it can be assumed that he relayed all that Hashem had told him beforehand, including the laws of chametz and matzah.<fn>Ramban explains that it is the way of the text to be brief in one place and lengthy in another. Instead of tediously repeating both a command and its fulfillment, sometimes the Torah only brings one or the other.&#160; For other places where he uses this principle, see his comments to Bereshit 31:7, 42:21, 44:7, Shemot 4:17, Bemidbar 20:14,and 21:13 and see <a href="Invoking Hashem's Name Without Explicit Divine Sanction" data-aht="page">Invoking Hashem's Name Without Explicit Divine Sanction</a> for elaboration.</fn> When verse 28 writes, "וַיַּעֲשׂוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל כַּאֲשֶׁר צִוָּה י"י אֶת מֹשֶׁה" this indicates that the nation observed <b>all</b> that Hashem had commanded.&#160; As such, even before they left Egypt, the nation was planning to eat only matzah and not chametz..</point>
Line 25: Line 24:
 
<point><b>"שִׁבְעַת יָמִים תֹּאכַל עָלָיו מַצּוֹת לֶחֶם עֹנִי כִּי בְחִפָּזוֹן יָצָאתָ"</b> – Ramban and Abarbanel disagree in their understanding of this verse, each reading it in line with their position regarding the reason for the holiday's institution mentioned above:<b> </b>
 
<point><b>"שִׁבְעַת יָמִים תֹּאכַל עָלָיו מַצּוֹת לֶחֶם עֹנִי כִּי בְחִפָּזוֹן יָצָאתָ"</b> – Ramban and Abarbanel disagree in their understanding of this verse, each reading it in line with their position regarding the reason for the holiday's institution mentioned above:<b> </b>
 
<ul>
 
<ul>
<li><b>Two reasons</b>&#160;– According to Ramban, this verse gives two reasons for the obligation to eat matzah, the haste of the redemption and the fact that matzah represents "לֶחֶם עֹנִי". He might say that only the second reason applied to the Israelites in Egypt (as the first had yet to happen when they were commanded to eat matzah), but in Devarim Moshe is speaking to future generations who are also commemorating the events that occurred while leaving.</li>
+
<li><b>Two reasons</b>&#160;– According to Ramban, this verse gives two reasons for the obligation to eat matzah, the haste of the redemption and the fact that matzah represents "לֶחֶם עֹנִי". He might say that only the second reason applied to the Israelites in Egypt (as the first had yet to happen when they were commanded to eat matzah), but in Devarim, Moshe is speaking to future generations who are also commemorating the events that occurred while leaving.</li>
 
<li><b>One reason</b> – Abarbanel, in contrast, highlights only the explanation relating to the haste of the redemption "כִּי בְחִפָּזוֹן יָצָאתָ".&#160; He explains that "לֶחֶם עֹנִי" is a description of matzah and not a reason for its being eaten.</li>
 
<li><b>One reason</b> – Abarbanel, in contrast, highlights only the explanation relating to the haste of the redemption "כִּי בְחִפָּזוֹן יָצָאתָ".&#160; He explains that "לֶחֶם עֹנִי" is a description of matzah and not a reason for its being eaten.</li>
 
</ul></point>
 
</ul></point>
Line 43: Line 42:
 
<category>No Prohibition of Chametz
 
<category>No Prohibition of Chametz
 
<p>In Egypt, the Children of Israel did not celebrate Chag HaMatzot.&#160; Though they ate the Pesach sacrifice with matzah, they were neither prohibited from eating chametz, nor obligated to eat matzah the week afterwards.</p>
 
<p>In Egypt, the Children of Israel did not celebrate Chag HaMatzot.&#160; Though they ate the Pesach sacrifice with matzah, they were neither prohibited from eating chametz, nor obligated to eat matzah the week afterwards.</p>
<mekorot><multilink><a href="MishnaPesachim9-5" data-aht="source">Mishna Pesachim</a><a href="MishnaPesachim9-5" data-aht="source">Pesachim 9:5</a><a href="Mishna" data-aht="parshan">About the Mishna</a></multilink>, <multilink><a href="IbnEzraShemotLongCommentary12-14-51" data-aht="source">Ibn Ezra</a><a href="IbnEzraShemotLongCommentary12-14-51" data-aht="source">Shemot Long Commentary 12:14-51</a><a href="IbnEzraShemotLongCommentary13-8" data-aht="source">Shemot Long Commentary 13:8</a><a href="IbnEzraShemotLongCommentary40-2" data-aht="source">Shemot Long Commentary 40:2</a><a href="IbnEzraShemotShortCommentary12-14" data-aht="source">Shemot Short Commentary 12:14</a><a href="IbnEzraShemotShortCommentary13-5" data-aht="source">Shemot Short Commentary 13:5</a><a href="R. Avraham ibn Ezra" data-aht="parshan">About R. Avraham ibn Ezra</a></multilink>, <multilink><a href="RYosefibnKaspiShemot12-15-21" data-aht="source">R. Yosef ibn Kaspi</a><a href="RYosefibnKaspiShemot12-15-21" data-aht="source">Shemot 12:15:21</a><a href="R. Yosef ibn Kaspi" data-aht="parshan">About R. Yosef ibn Kaspi</a></multilink>, Rashbaz, <multilink><a href="ShadalShemot12-14" data-aht="source">Shadal</a><a href="ShadalShemot12-14" data-aht="source">Shemot 12:14</a><a href="ShadalShemot12-21" data-aht="source">Shemot 12:21</a><a href="ShadalShemot13-3" data-aht="source">Shemot 13:3</a><a href="R. Shemuel David Luzzatto (Shadal)" data-aht="parshan">About R. Shemuel David Luzzatto</a></multilink>, Hoil Moshe, <multilink><a href="RDavidZviHoffmannShemot12Introduction" data-aht="source">R. David Zvi Hoffmann</a><a href="RDavidZviHoffmannShemot12Introduction" data-aht="source">Shemot 12, Introduction</a><a href="RDavidZviHoffmannShemot12-14-15" data-aht="source">Shemot 12:14-15</a><a href="RDavidZviHoffmannShemot12-39" data-aht="source">Shemot 12:39</a><a href="RDavidZviHoffmannShemot12-4650" data-aht="source">Shemot 12:46, 50</a><a href="R. David Zvi Hoffmann" data-aht="parshan">About R. David Zvi Hoffmann</a></multilink></mekorot>
+
<mekorot><multilink><a href="MishnaPesachim9-5" data-aht="source">Mishna Pesachim</a><a href="MishnaPesachim9-5" data-aht="source">Pesachim 9:5</a><a href="Mishna" data-aht="parshan">About the Mishna</a></multilink>, <multilink><a href="IbnEzraShemotLongCommentary12-14-51" data-aht="source">Ibn Ezra</a><a href="IbnEzraShemotLongCommentary12-14-51" data-aht="source">Shemot Long Commentary 12:14-51</a><a href="IbnEzraShemotLongCommentary13-8" data-aht="source">Shemot Long Commentary 13:8</a><a href="IbnEzraShemotLongCommentary40-2" data-aht="source">Shemot Long Commentary 40:2</a><a href="IbnEzraShemotShortCommentary12-14" data-aht="source">Shemot Short Commentary 12:14</a><a href="IbnEzraShemotShortCommentary13-5" data-aht="source">Shemot Short Commentary 13:5</a><a href="R. Avraham ibn Ezra" data-aht="parshan">About R. Avraham ibn Ezra</a></multilink>, <multilink><a href="RYosefibnKaspiShemot12-15-21" data-aht="source">R. Yosef ibn Kaspi</a><a href="RYosefibnKaspiShemot12-15-21" data-aht="source">Shemot 12:15:21</a><a href="R. Yosef ibn Kaspi" data-aht="parshan">About R. Yosef ibn Kaspi</a></multilink>, <multilink><a href="ShadalShemot12-14" data-aht="source">Shadal</a><a href="ShadalShemot12-14" data-aht="source">Shemot 12:14</a><a href="ShadalShemot12-21" data-aht="source">Shemot 12:21</a><a href="ShadalShemot13-3" data-aht="source">Shemot 13:3</a><a href="R. Shemuel David Luzzatto (Shadal)" data-aht="parshan">About R. Shemuel David Luzzatto</a></multilink>, Hoil Moshe, <multilink><a href="RDavidZviHoffmannShemot12Introduction" data-aht="source">R. David Zvi Hoffmann</a><a href="RDavidZviHoffmannShemot12Introduction" data-aht="source">Shemot 12, Introduction</a><a href="RDavidZviHoffmannShemot12-14-15" data-aht="source">Shemot 12:14-15</a><a href="RDavidZviHoffmannShemot12-39" data-aht="source">Shemot 12:39</a><a href="RDavidZviHoffmannShemot12-4650" data-aht="source">Shemot 12:46, 50</a><a href="R. David Zvi Hoffmann" data-aht="parshan">About R. David Zvi Hoffmann</a></multilink></mekorot>
 
<point><b>Hashem's command to Moshe: one holiday or two?</b> According to these commentators, Hashem commanded Moshe about two distinct celebrations: Chag HaPesach (<a href="Shemot12-1-20" data-aht="source">12:1-13</a>) which refers to the Pesach sacrifice which was to be eaten on the fourteenth of Nissan at twilight, and Chag HaMatzot (<a href="Shemot12-1-20" data-aht="source">12:14-20</a>) which refers to the future seven day holiday in which the nation was supposed to eat matzah and refrain from eating chametz.<fn>See <a href="Pesach and Chag HaMatzot – A Two for One" data-aht="page">Pesach and Chag HaMatzot – A Two for One?</a> for a discussion of the distinct nature of the two celebrations and when they appear to have merged into one holiday.</fn></point>
 
<point><b>Hashem's command to Moshe: one holiday or two?</b> According to these commentators, Hashem commanded Moshe about two distinct celebrations: Chag HaPesach (<a href="Shemot12-1-20" data-aht="source">12:1-13</a>) which refers to the Pesach sacrifice which was to be eaten on the fourteenth of Nissan at twilight, and Chag HaMatzot (<a href="Shemot12-1-20" data-aht="source">12:14-20</a>) which refers to the future seven day holiday in which the nation was supposed to eat matzah and refrain from eating chametz.<fn>See <a href="Pesach and Chag HaMatzot – A Two for One" data-aht="page">Pesach and Chag HaMatzot – A Two for One?</a> for a discussion of the distinct nature of the two celebrations and when they appear to have merged into one holiday.</fn></point>
 
<point><b>Which commands were relayed to the nation in Egypt?</b> Moshe relayed only those commands which were immediately relevant to the nation in Egypt, those regarding the Pesach offering (<a href="Shemot12-20-28" data-aht="source">12:21-27</a>).&#160; Since Chag HaMatzot was intended only for future generations (וְחַגֹּתֶם אֹתוֹ חַג לַי"י <b>לְדֹרֹתֵיכֶם</b>) and the people were not obligated to celebrate it in Egypt, the nation were first told it about it only after they left (in <a href="Shemot13-1-8" data-aht="source">13:3-8</a>).<fn>This understanding works with a straightforward reading of the verses which do not present Moshe as relaying Hashem's commands of 12:14-20 until chapter 13.</fn></point>
 
<point><b>Which commands were relayed to the nation in Egypt?</b> Moshe relayed only those commands which were immediately relevant to the nation in Egypt, those regarding the Pesach offering (<a href="Shemot12-20-28" data-aht="source">12:21-27</a>).&#160; Since Chag HaMatzot was intended only for future generations (וְחַגֹּתֶם אֹתוֹ חַג לַי"י <b>לְדֹרֹתֵיכֶם</b>) and the people were not obligated to celebrate it in Egypt, the nation were first told it about it only after they left (in <a href="Shemot13-1-8" data-aht="source">13:3-8</a>).<fn>This understanding works with a straightforward reading of the verses which do not present Moshe as relaying Hashem's commands of 12:14-20 until chapter 13.</fn></point>
Line 62: Line 61:
 
<ul>
 
<ul>
 
<li><b>Haste</b> – Ibn Kaspi<fn>See Rashbam similarly.</fn> suggests that this obligation is related to many other aspects of the Pesach offering, including its being roasted and eaten ready to go, which are symbolic of haste.&#160; He does not explain if this was related to the need to eat the sacrifice before the Plague of the Firstborn or due to the speedy nature of the redemption.&#160; Either way this haste is distinct from the later haste of the actual exodus when there was no time for the bread to rise.</li>
 
<li><b>Haste</b> – Ibn Kaspi<fn>See Rashbam similarly.</fn> suggests that this obligation is related to many other aspects of the Pesach offering, including its being roasted and eaten ready to go, which are symbolic of haste.&#160; He does not explain if this was related to the need to eat the sacrifice before the Plague of the Firstborn or due to the speedy nature of the redemption.&#160; Either way this haste is distinct from the later haste of the actual exodus when there was no time for the bread to rise.</li>
<li><b>Bread of Affliction</b> – The <multilink><a href="#" data-aht="source">Orechot Chayyim</a>undefined</multilink> quotes Ibn Ezra as suggesting that the Egyptians fed the Israelites matzah when they were slaves since it takes a long time to digest., and implies that perhaps it was this aspect of the oppression that was being symbolized by the matzah that accompanied the Pesach.&#160; This, though, is difficult since there would have been no need to do commemorate the enslavement while they were still living it.</li>
+
<li><b>Bread of Affliction</b> – The <multilink><a href="OrchotChayyimCommentarytotheHaggadah" data-aht="source">Orechot Chayyim</a><a href="OrchotChayyimCommentarytotheHaggadah" data-aht="source">Commentary to the Haggadah, "Ha Lachma Anya"</a></multilink> quotes Ibn Ezra as suggesting that the Egyptians fed the Israelites matzah when they were slaves since it takes a long time to digest. He implies that perhaps it was this aspect of the oppression that was being symbolized by the matzah that accompanied the Pesach.&#160; This, though, is difficult since there would have been no need to do commemorate the enslavement while they were still living it.</li>
 
<li><b>Demonstration against idolatry</b> – See <a href="Purpose of the Pesach" data-aht="page">Purpose of the Pesach</a> that the offering might have been a demonstration against idolatry. The&#160;<multilink><a href="RambamMorehNevukhim3-46" data-aht="source">Rambam</a><a href="RambamMorehNevukhim3-46" data-aht="source">Moreh Nevukhim 3:46</a><a href="R. Moshe b. Maimon (Rambam, Maimonides)" data-aht="parshan">About R. Moshe b. Maimon</a></multilink> asserts that idolatrous sacrifices were normally accompanied by leavened bread and honey.&#160; It is possible that to counter such practices, the Pesach was instead accompanied by matzah and maror.</li>
 
<li><b>Demonstration against idolatry</b> – See <a href="Purpose of the Pesach" data-aht="page">Purpose of the Pesach</a> that the offering might have been a demonstration against idolatry. The&#160;<multilink><a href="RambamMorehNevukhim3-46" data-aht="source">Rambam</a><a href="RambamMorehNevukhim3-46" data-aht="source">Moreh Nevukhim 3:46</a><a href="R. Moshe b. Maimon (Rambam, Maimonides)" data-aht="parshan">About R. Moshe b. Maimon</a></multilink> asserts that idolatrous sacrifices were normally accompanied by leavened bread and honey.&#160; It is possible that to counter such practices, the Pesach was instead accompanied by matzah and maror.</li>
 
<li><b>Accompaniment to a&#160;קרבן תודה&#160;</b>– According to R. D"Z Hoffmann, the Pesach was in essence a thanksgiving offering (קרבן תודה).<fn>For elaboration on his understanding of the Pesach, see <a href="Purpose of the Pesach" data-aht="page">Purpose of the Pesach</a>.</fn>&#160; If so, like all such offerings, it was brought with matzot.<fn>See R"M Spiegelman, <a href="http://www.etzion.org.il/he/%D7%A4%D7%A8%D7%A9%D7%AA-%D7%91%D7%90-%D7%97%D7%92-%D7%94%D7%A4%D7%A1%D7%97#_ftnref2">פרשת בא - חג הפסח</a> and R"Y Grossman,&#160;<a href="http://www.etzion.org.il/he/%D7%A4%D7%A8%D7%A9%D7%AA-%D7%91%D7%90-%D7%A4%D7%A1%D7%97-%D7%A7%D7%A8%D7%91%D7%9F-%D7%90%D7%95-%D7%A1%D7%A2%D7%95%D7%93%D7%94">פרשת בא - פסח - קרבן או סעודה</a> who elaborate on this idea and the many similarities between the laws of Pesach and those of sacrifices as a whole.</fn></li>
 
<li><b>Accompaniment to a&#160;קרבן תודה&#160;</b>– According to R. D"Z Hoffmann, the Pesach was in essence a thanksgiving offering (קרבן תודה).<fn>For elaboration on his understanding of the Pesach, see <a href="Purpose of the Pesach" data-aht="page">Purpose of the Pesach</a>.</fn>&#160; If so, like all such offerings, it was brought with matzot.<fn>See R"M Spiegelman, <a href="http://www.etzion.org.il/he/%D7%A4%D7%A8%D7%A9%D7%AA-%D7%91%D7%90-%D7%97%D7%92-%D7%94%D7%A4%D7%A1%D7%97#_ftnref2">פרשת בא - חג הפסח</a> and R"Y Grossman,&#160;<a href="http://www.etzion.org.il/he/%D7%A4%D7%A8%D7%A9%D7%AA-%D7%91%D7%90-%D7%A4%D7%A1%D7%97-%D7%A7%D7%A8%D7%91%D7%9F-%D7%90%D7%95-%D7%A1%D7%A2%D7%95%D7%93%D7%94">פרשת בא - פסח - קרבן או סעודה</a> who elaborate on this idea and the many similarities between the laws of Pesach and those of sacrifices as a whole.</fn></li>
Line 83: Line 82:
 
<point><b>Institution of the seven day holiday of Chag HaMatzot</b> – This position would explain, as does Ibn Ezra above, that the full week long holiday was instituted to commemorate the fact that the nation did not have time to bake bread before leaving and were forced to eat matzah not just for a day but for the entire week.&#160; Had they not been chased out, there would have been only a one day holiday.</point>
 
<point><b>Institution of the seven day holiday of Chag HaMatzot</b> – This position would explain, as does Ibn Ezra above, that the full week long holiday was instituted to commemorate the fact that the nation did not have time to bake bread before leaving and were forced to eat matzah not just for a day but for the entire week.&#160; Had they not been chased out, there would have been only a one day holiday.</point>
 
<point><b>Variations on this approach</b><ul>
 
<point><b>Variations on this approach</b><ul>
<li><multilink><a href="RMosheChalavaPesachim116b" data-aht="source">R. Moshe Chalava</a><a href="RMosheChalavaPesachim116b" data-aht="source">R. Moshe Chalava Pesachim 116b</a></multilink> and the&#160;<multilink><a href="ShibaleiHaLeketComentarytotheHaggadah" data-aht="source">Shibbolei HaLeket</a><a href="ShibaleiHaLeketComentarytotheHaggadah" data-aht="source">Shibbolei HaLeket, Comentary to the Haggadah</a></multilink> in the name of the Rid<fn>This does not match Tosafot HaRid where he mentions a prohibition during the day.</fn> understand that there was a prohibition of chametz in Egypt only at night, when eating the Pesach.<fn>This might also be the simple understanding of Mishnah Pesachim 9:5.</fn>&#160; This variation would be able to read the chapter just like Ibn Ezra above and could better explain the reasoning behind the prohibition as it is simply the flip-side of eating the sacrifice with matzah.</li>
+
<li><multilink><a href="RMosheChalavaPesachim116b" data-aht="source">R. Moshe Chalava</a><a href="RMosheChalavaPesachim116b" data-aht="source">R. Moshe Chalava Pesachim 116b</a></multilink> and the&#160;<multilink><a href="ShibaleiHaLeketComentarytotheHaggadah" data-aht="source">Shibbolei HaLeket</a><a href="ShibaleiHaLeketComentarytotheHaggadah" data-aht="source">Comentary to the Haggadah</a></multilink> in the name of the Rid<fn>This does not match Tosafot HaRid where he mentions a prohibition during the day.</fn> understand that there was a prohibition of chametz in Egypt only at night, when eating the Pesach.<fn>This might also be the simple understanding of Mishnah Pesachim 9:5.</fn>&#160; This variation would be able to read the chapter just like Ibn Ezra above and could better explain the reasoning behind the prohibition as it is simply the flip-side of eating the sacrifice with matzah.</li>
 
<li>The&#160;<multilink><a href="RLandauPesachim116b" data-aht="source">Tzelach</a><a href="RLandauPesachim116b" data-aht="source">Tzelach, Pesachim 116b</a></multilink> suggests that when R. Yose speaks of a one day prohibition he refers not to the night and day of the fifteenth, but to Erev Pesach, the day of the fourteenth and the night that follows.<fn>This would follow the opinion that before the Giving of the Torah, a "day" began in the morning and not at night.</fn>&#160; As such, according to him as well the prohibition is only related to the sacrifice.</li>
 
<li>The&#160;<multilink><a href="RLandauPesachim116b" data-aht="source">Tzelach</a><a href="RLandauPesachim116b" data-aht="source">Tzelach, Pesachim 116b</a></multilink> suggests that when R. Yose speaks of a one day prohibition he refers not to the night and day of the fifteenth, but to Erev Pesach, the day of the fourteenth and the night that follows.<fn>This would follow the opinion that before the Giving of the Torah, a "day" began in the morning and not at night.</fn>&#160; As such, according to him as well the prohibition is only related to the sacrifice.</li>
 
</ul></point>
 
</ul></point>

Latest revision as of 03:20, 23 March 2020

Chametz and Matzah in Pesach Mitzrayim

Exegetical Approaches

This topic has not yet undergone editorial review

Overview

Commentators disagree regarding to what extent the Israelites who left Egypt observed the laws of chametz and matzah.  Ramban asserts that even before leaving Egypt, Hashem had commanded that the people observe the entire seven day holiday of Chag HaMatzot.  The people did not eat leavened bread, not because there was insufficient time to bake it, but because it had been prohibited.  Ibn Ezra, in contrast, claims that there was no obligation to refrain from chametz in Egypt at all.  The only reason the people ate matzah upon leaving was because in the haste of the redemption they had no choice. A middle position is put forth by R. Yose HaGelili who maintains that chametz was prohibited only on the day of the Exodus itself.

Seven Day Prohibition of Chametz

The Israelites celebrated a seven day holiday in Egypt, just as they did in future generations.  Chametz was prohibited for the entire week.

Hashem's commands to Moshe: one holiday or two? According to this position, the Pesach offering and the following seven day holiday of Chag HaMatzot comprise one integrated unit.1 Hashem commanded Moshe about both since both were to be observed in Egypt.
Which commands were relayed to the nation in Egypt? Ramban explains that even though the Torah only records Moshe relaying the commands regarding the Pesach offering,2 it can be assumed that he relayed all that Hashem had told him beforehand, including the laws of chametz and matzah.3 When verse 28 writes, "וַיַּעֲשׂוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל כַּאֲשֶׁר צִוָּה י"י אֶת מֹשֶׁה" this indicates that the nation observed all that Hashem had commanded.  As such, even before they left Egypt, the nation was planning to eat only matzah and not chametz..
"וַיֹּאפוּ אֶת הַבָּצֵק... עֻגֹת מַצּוֹת כִּי לֹא חָמֵץ כִּי גֹרְשׁוּ מִמִּצְרַיִם" – Ramban explains that the real reason that the nation baked matzot was due to Hashem's command not to have leavened bread.  This verse is only coming to explain that due to their hasty departure, they did not have time to bake matzah in Egypt proper, but were instead forced to do so en route.4
Institution of Chag HaMatzot - why? This position must explain what was the purpose of the original command:
  • Future event – The Avudraham, quoting R. Yosef Kimchi, suggests that the command was given based on the future event of being chased out.  Hashem knew in advance that they would be forced to flee, without time to bake matzot, and gave them a command which they would only understand later.  This explanation, however, fails to account for the fact that if the nation were baking matzah due to the command, the fact that they were chased out would have had no practical consequences. 
  • Highlight haste – Abarbanel, thus, explains that Hashem wanted to highlight the speed in which the nation left, which they would not appreciate unless they had previously been commanded to bake matzah.  He points out that even though they were never planning on baking anything other than matzah, they did not even have time to do that.  Moreover, they moved so quickly that the bread had still not risen by the time they arrived in Sukkot and had time to bake it.5
  • Poor man's bread – In contrast to the above, Ramban explains that the matzah was supposed to commemorate the meager food that the people were given to eat as slaves in Egypt.  It is not clear, however, why, at the time of the Exodus, it would be necessary for the Israelites to reenact what they lived daily.
Why seven days specifically? This position might suggest that there is no special significance to the length of the holiday. Many festivals were set to be seven days long.  Abarbanel adds that had the holiday only been one day long, its significance would not be felt since often someone might go for a day without eating leavened bread.  Moreover, Hashem wanted the nation to celebrate from the day of the Exodus until the drowning of Paroh (the final stage of the redemption).
"שִׁבְעַת יָמִים תֹּאכַל עָלָיו מַצּוֹת לֶחֶם עֹנִי כִּי בְחִפָּזוֹן יָצָאתָ" – Ramban and Abarbanel disagree in their understanding of this verse, each reading it in line with their position regarding the reason for the holiday's institution mentioned above:
  • Two reasons – According to Ramban, this verse gives two reasons for the obligation to eat matzah, the haste of the redemption and the fact that matzah represents "לֶחֶם עֹנִי". He might say that only the second reason applied to the Israelites in Egypt (as the first had yet to happen when they were commanded to eat matzah), but in Devarim, Moshe is speaking to future generations who are also commemorating the events that occurred while leaving.
  • One reason – Abarbanel, in contrast, highlights only the explanation relating to the haste of the redemption "כִּי בְחִפָּזוֹן יָצָאתָ".  He explains that "לֶחֶם עֹנִי" is a description of matzah and not a reason for its being eaten.
Matzah with the Pesach offering – These sources would explain that the command to eat matzah with the offering was part of the larger command to eat matzah and refrain from chametz the entire week long.  The reason for both were one and the same.
Which takes precedence – eating matzah or refraining from chametz? Both Ramban and Abarbanel asserts that throughout the week, one is permitted, but not obligated to eat matzah.  Since they maintain that the commandment did not relate to commemorating a historical seven day event of eating matzah, this is logical.  In fact, according to this approach it is possible that refraining from leavened bread is really the focus of the holiday6 while eating matzah is simply the alternative left if one wants a bread-like food.
Laws of Pesach in Shemot 12:43-49
  • Applicable in Egypt – Ramban maintains that the laws in these verses also applied in Egypt, as proven form the summary statement which follows, " וַיַּעֲשׂוּ כׇּל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל כַּאֲשֶׁר צִוָּה י"י".‎7 He explains that they are separated from the initial laws of Pesach for literary reasons.
  • Laws for the future – Abarbanel disagrees, and maintains that these laws applied only to future generations, which is why they were commanded separately from the earlier ones.8 The summary statement only teaches that in the future the nation did as commanded.9
Commands of Shemot 13:3-8 – This position must explain why, if Moshe had already relayed the laws of Chag HaMatzot to the nation, he does so again in Chapter 13:
  • Ramban implies that these laws were relayed after the Exodus to teach the nation that they were to apply in the Wilderness.10
  • Abarbanel, instead, suggests that Hashem introduced the new law regarding consecration of firstborns and wanted to juxtapose it with the laws of Pesach and Chag HaMatzot since the threesome together speak to the various aspects of the redemption.  In addition, there is a new emphasis here on passing these teachings to the new generation.
Chag HaMatzot in the Wilderness – According to Ramban, just as the nation kept both Pesach and Chag HaMatzot while in Egypt, they continued to do so during their sojourn in the wilderness.11

No Prohibition of Chametz

In Egypt, the Children of Israel did not celebrate Chag HaMatzot.  Though they ate the Pesach sacrifice with matzah, they were neither prohibited from eating chametz, nor obligated to eat matzah the week afterwards.

Hashem's command to Moshe: one holiday or two? According to these commentators, Hashem commanded Moshe about two distinct celebrations: Chag HaPesach (12:1-13) which refers to the Pesach sacrifice which was to be eaten on the fourteenth of Nissan at twilight, and Chag HaMatzot (12:14-20) which refers to the future seven day holiday in which the nation was supposed to eat matzah and refrain from eating chametz.12
Which commands were relayed to the nation in Egypt? Moshe relayed only those commands which were immediately relevant to the nation in Egypt, those regarding the Pesach offering (12:21-27).  Since Chag HaMatzot was intended only for future generations (וְחַגֹּתֶם אֹתוֹ חַג לַי"י לְדֹרֹתֵיכֶם) and the people were not obligated to celebrate it in Egypt, the nation were first told it about it only after they left (in 13:3-8).13
Why no Chag HaMatzot? According to this position the act which Chag HaMatzot was instituted to commemorate had not yet happened,14 so there was nothing to mark.  R. D"Z Hoffmann and the Hoil Moshe add that it would not make sense that as the nation was about to embark on a journey in the wilderness, that they would be commanded to celebrate a seven day holiday, especially when creative work would have been prohibited on the very day that they were supposed to leave.15
Why was Moshe told about the holiday earlier? These sources might suggest that Hashem commanded Moshe about both the laws for the present and the future together, since they are linked, and unlike the Israelites, Moshe would be able to handle information that related only to the future.
"וַיֹּאפוּ אֶת הַבָּצֵק... עֻגֹת מַצּוֹת כִּי לֹא חָמֵץ כִּי גֹרְשׁוּ מִמִּצְרַיִם" – These sources point to this verse as proof that the nation was not prohibited from eating chametz, as it suggests that had they not been chased out, the people were planning on baking leavened bread.16  Only because they had no time were they not able to.
Institution of Chag HaMatzot – These sources explain that the seven day holiday was instituted to commemorate the fact that the nation did not even have time for their bread to rise before being chased out of Egypt, forcing them to eat matzah.
Why seven days specifically?
  • Ibn Ezra explains that the people were on the run until Paroh drowned in Yam Suf seven days after the Exodus.17  As such, they subsisted on matzah for the entire week.  In commemoration, future generations do the same.
  • Ibn Kaspi, in contrast, asserts that the choice of seven days is unrelated to the original act which was being commemorated and it is possible that the people only ate matzot for a day or two. Hashem chose seven days since that is the norm for holiday length in the Torah.18 
Which takes precedence – eating matzah or refraining from chametz?
  • Obligation of matzah -– Ibn Ezra maintains that according to the simple sense of the verses, it is not just permissible to eat matzah for the seven days of the holiday, but there is an obligation to do so throughout.  This works with his understanding that the point of the holiday is to commemorate the nation's similar eating of matzah.  According to him, it is possible that the prohibition of chametz simply comes to highlight the eating of matzah. 
  •  Prohibition of chametz – One might disagree, however, and claim that the point being remembered is the fact that the bread did not have time to rise.  Eating matzah was simply the alternative left to the nation, but not important in its own right.  Thus, throughout he holiday one is prohibited from eating chametz, but not obligated to eat matzah.
"שִׁבְעַת יָמִים תֹּאכַל עָלָיו מַצּוֹת לֶחֶם עֹנִי" – These sources might suggest that the phrase "לֶחֶם עֹנִי" is simply a description of the matzah,19 not the reason for eating it for seven days. Only the following words "כִּי בְחִפָּזוֹן יָצָאתָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם" provide the reason for the holiday.
Eating matzah with the Pesach offering – According to this position the reason for eating matzah with the Pesach is unconnected to the eating of matzah throughout the week of Chag HaMatzot.  A variety of reasons are given for the command:
  • Haste – Ibn Kaspi20 suggests that this obligation is related to many other aspects of the Pesach offering, including its being roasted and eaten ready to go, which are symbolic of haste.  He does not explain if this was related to the need to eat the sacrifice before the Plague of the Firstborn or due to the speedy nature of the redemption.  Either way this haste is distinct from the later haste of the actual exodus when there was no time for the bread to rise.
  • Bread of Affliction – The Orechot ChayyimCommentary to the Haggadah, "Ha Lachma Anya" quotes Ibn Ezra as suggesting that the Egyptians fed the Israelites matzah when they were slaves since it takes a long time to digest. He implies that perhaps it was this aspect of the oppression that was being symbolized by the matzah that accompanied the Pesach.  This, though, is difficult since there would have been no need to do commemorate the enslavement while they were still living it.
  • Demonstration against idolatry – See Purpose of the Pesach that the offering might have been a demonstration against idolatry. The RambamMoreh Nevukhim 3:46About R. Moshe b. Maimon asserts that idolatrous sacrifices were normally accompanied by leavened bread and honey.  It is possible that to counter such practices, the Pesach was instead accompanied by matzah and maror.
  • Accompaniment to a קרבן תודה – According to R. D"Z Hoffmann, the Pesach was in essence a thanksgiving offering (קרבן תודה).21  If so, like all such offerings, it was brought with matzot.22
Laws of Pesach in Shemot 12:43-49 – Ibn Ezra posits that these laws relating to the Pesach offering were meant only for future generations and did not apply in Egypt.  It is for this reason that they are written separately.23  This reading forces Ibn Ezra to understand the summary statement "וַיַּעֲשׂוּ כׇּל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל כַּאֲשֶׁר צִוָּה י"י" to refer to the nation keeping these laws when they observed Peach in the Sinai desert the following year.24
Chag HaMatzot in the Wilderness – Ibn Ezra learns from 13:5, "כִי יְבִיאֲךָ י"י אֶל אֶרֶץ הַכְּנַעֲנִי" that not only did the nation not keep Chag HaMatzot in Egypt, but that they were not obligated to observe it until entry into the land.25  Only the new generation had to set aside time to remember the original events ("וְהָיָה הַיּוֹם הַזֶּה לָכֶם לְזִכָּרוֹן"); the earlier one had witnessed it by themselves.

One Day Prohibition of Chametz

The nation did not celebrate Chag HaMatzot in Egypt, but were prohibited from eating chametz at night with the Pesach offering and during the day of the Exodus itself.

Source for this opinion – R. Yose points to Shemot 13:3-4 as evidence that chametz was prohibited on the day of the Exodus.  He combines the two verses, so that they read, "וְלֹא יֵאָכֵל חָמֵץ הַיּוֹם".  Though this is not the simple sense of the verses, the motivation to read it in this manner appears to be the fact that this command is separated from the other commands relating to chametz in the chapter (13:5-7) and that mention of the Exodus is otherwise extraneously doubled in verses 3 and 4.
When were the various commands relayed to the nation? This position would read the verses similar to Ibn Ezra above, that only the commands regarding the Pesach (12:2-13) were given before the Exodus, while those regarding Chag HaMatzot (12:14-20) were given later.  The prohibition to eat chametz at night with the Pesach was presumably given along with the other commands relating to the offering but it is not clear when the prohibition of eating chametz during the day was given:
  • As R. Yose's source for the prohibition is Chapter 13, where it states "today you are leaving", he would likely posit that the command was first given where it appears, as the people were en route from Egypt.  However, considering that there had been no time regardless to make leavened bread, the command would appear to be superfluous.
  • From the words of Tosafot Rid and the Ran, in contrast, it would seem that the command was given on the day of the Exodus, but before leaving Egypt (sometime between the events of Shemot 13:30 and 33).  They might explain that the command is written out of place so as not break up the narrative.26
"וַיֹּאפוּ אֶת הַבָּצֵק... עֻגֹת מַצּוֹת כִּי לֹא חָמֵץ כִּי גֹרְשׁוּ מִמִּצְרַיִם" – Tosafot Rid and the Ran explain that since the prohibition was only for one day, and related only to refraining from eating (while seeing chametz was allowed), the people were originally planning on baking chametz for the next day when it would once again be permitted.  The verse teaches that since they were chased out, there was no time for such preparations.
"וַיִּשָּׂא הָעָם אֶת בְּצֵקוֹ טֶרֶם יֶחְמָץ" – Tosafot Rid and the Ran might explain that this verse does not refer to the same dough as verse 39, but instead to the nation's taking unleavened bread to eat on the fifteenth itself, as per the command of Hashem.  This would resolve the otherwise superfluous double mention of the fact that the nation took their dough.
Reason for Prohibition – This approach has difficulty explaining what the reason for the original prohibition of chametz would have been, and why it should have extended from the night to the day, especially considering that reality prevented them from baking leavened bread regardless.
Institution of the seven day holiday of Chag HaMatzot – This position would explain, as does Ibn Ezra above, that the full week long holiday was instituted to commemorate the fact that the nation did not have time to bake bread before leaving and were forced to eat matzah not just for a day but for the entire week.  Had they not been chased out, there would have been only a one day holiday.
Variations on this approach
  • R. Moshe ChalavaR. Moshe Chalava Pesachim 116b and the Shibbolei HaLeketComentary to the Haggadah in the name of the Rid27 understand that there was a prohibition of chametz in Egypt only at night, when eating the Pesach.28  This variation would be able to read the chapter just like Ibn Ezra above and could better explain the reasoning behind the prohibition as it is simply the flip-side of eating the sacrifice with matzah.
  • The TzelachTzelach, Pesachim 116b suggests that when R. Yose speaks of a one day prohibition he refers not to the night and day of the fifteenth, but to Erev Pesach, the day of the fourteenth and the night that follows.29  As such, according to him as well the prohibition is only related to the sacrifice.