Difference between revisions of "Commentators:R. Yosef Kara's Commentary on Neviim Rishonim/1"

From AlHaTorah.org
Jump to navigation Jump to search
m
m
Line 9: Line 9:
 
<h2 name="Restoring Missing Chapters">Restoring Missing Chapters from the Commentary</h2>
 
<h2 name="Restoring Missing Chapters">Restoring Missing Chapters from the Commentary</h2>
 
<p>MS Kirchheim was missing the early chapters of Sefer Yehoshua and, as a result, Eppenstein's edition of the commentary began in the middle of Yehoshua 8:13.&#160; Recently, though, we discovered evidence that two of the missing Yehoshua chapters of R. Yosef Kara's commentary survived by being incorporated in a commentary on the Haftarot found in MS Cincinnati JCF 1 (one of these two chapters was also preserved in four other related manuscripts<fn>These are: MS Breslau 11, Prague F6, Hamburg 32, and St. Petersburg I.21 (see links below in the Acknowledgements section.&#160; A more detailed description of these manuscripts and the relationship between them can be found in our forthcoming Introduction to the Northern French Haftarot Commentary.</fn>).&#160; The texts of these two chapters can be accessed at&#160;<a href="http://mg.alhatorah.org/MikraotGedolot/Yehoshua/1">Yehoshua 1</a> and <a href="http://mg.alhatorah.org/MikraotGedolot/Yehoshua/5">Yehoshua 5</a>.&#160; The evidence for the identification of R. Yosef Kara as the author of these chapters consists of three main parts:</p>
 
<p>MS Kirchheim was missing the early chapters of Sefer Yehoshua and, as a result, Eppenstein's edition of the commentary began in the middle of Yehoshua 8:13.&#160; Recently, though, we discovered evidence that two of the missing Yehoshua chapters of R. Yosef Kara's commentary survived by being incorporated in a commentary on the Haftarot found in MS Cincinnati JCF 1 (one of these two chapters was also preserved in four other related manuscripts<fn>These are: MS Breslau 11, Prague F6, Hamburg 32, and St. Petersburg I.21 (see links below in the Acknowledgements section.&#160; A more detailed description of these manuscripts and the relationship between them can be found in our forthcoming Introduction to the Northern French Haftarot Commentary.</fn>).&#160; The texts of these two chapters can be accessed at&#160;<a href="http://mg.alhatorah.org/MikraotGedolot/Yehoshua/1">Yehoshua 1</a> and <a href="http://mg.alhatorah.org/MikraotGedolot/Yehoshua/5">Yehoshua 5</a>.&#160; The evidence for the identification of R. Yosef Kara as the author of these chapters consists of three main parts:</p>
<p style="padding-top: 5px;"><b>&#160;&#160; A. Context of the Cincinnati MS</b></p>
+
<p style="padding-top: 5px;"><b>A. Context of the Cincinnati MS</b></p>
 
There are dozens of manuscripts in which Rashi's Torah Commentary is followed by a Haftarot commentary collated from Rashi's assorted commentaries on the books of Neviim.&#160; In MS Cincinnati JCF 1, however, Rashi's Torah Commentary is followed by a very different Haftarot Commentary.&#160; In fact, the Cincinnati Haftarot Commentary would be more aptly described as a conflation of two disparate commentarial endeavors:<br/>
 
There are dozens of manuscripts in which Rashi's Torah Commentary is followed by a Haftarot commentary collated from Rashi's assorted commentaries on the books of Neviim.&#160; In MS Cincinnati JCF 1, however, Rashi's Torah Commentary is followed by a very different Haftarot Commentary.&#160; In fact, the Cincinnati Haftarot Commentary would be more aptly described as a conflation of two disparate commentarial endeavors:<br/>
 
<ul>
 
<ul>
Line 18: Line 18:
 
</ul>
 
</ul>
 
<p>The remaining two Haftarot from the second section of the Cincinnati MS are both from the beginning of Yehoshua (Chapter 1 which is read on Simchat Torah and Chapter 5 which is read on the first day of Pesach), where we do not possess the commentary of R. Yosef Kara.&#160; However, given that every single one of the other 21 Haftarot in this second section is taken from either Rashi or R. Yosef Kara, and that Rashi's commentary bears no resemblance to the Yehoshua chapters of the Cincinnati MS commentary, R. Yosef Kara's lost commentary on the early chapters of Yehoshua emerges as the most likely candidate to be the origin from which this commentary is derived.&#160; This hypothesis can be confirmed to a reasonable degree of probability by an analysis of the content and language of the Cincinnati MS commentary on these chapters of Yehoshua.</p>
 
<p>The remaining two Haftarot from the second section of the Cincinnati MS are both from the beginning of Yehoshua (Chapter 1 which is read on Simchat Torah and Chapter 5 which is read on the first day of Pesach), where we do not possess the commentary of R. Yosef Kara.&#160; However, given that every single one of the other 21 Haftarot in this second section is taken from either Rashi or R. Yosef Kara, and that Rashi's commentary bears no resemblance to the Yehoshua chapters of the Cincinnati MS commentary, R. Yosef Kara's lost commentary on the early chapters of Yehoshua emerges as the most likely candidate to be the origin from which this commentary is derived.&#160; This hypothesis can be confirmed to a reasonable degree of probability by an analysis of the content and language of the Cincinnati MS commentary on these chapters of Yehoshua.</p>
<p style="padding-top: 5px;"><b>&#160;&#160; B.&#160; Content Parallels</b></p>
+
<p style="padding-top: 5px;"><b>B.&#160; Content Parallels</b></p>
 
<p>There are five interpretations found in the Cincinnati commentary on these chapters of Yehoshua which closely match interpretations found elsewhere in R. Yosef Kara's extant commentaries. <a href="Table1" data-aht="subpage">Table 1</a> displays these parallels.&#160; While one of these interpretations<fn>See the Cincinnati 1 interpretation of Yehoshua 1:8 in the&#160;<a href="Table1" data-aht="subpage">Table 1</a> and the multiple versions of Rashi's commentary noted in the apparatus of our <a href="http://mg.alhatorah.org/MikraotGedolot/Yehoshua/1#8">Mikraot Gedolot</a>.</fn> can be found also in Rashi,<fn>R. Yosef Kara's commentary frequently incorporates large swathes of Rashi's commentary.&#160; For further discussion, see <a href="Commentators:R. Yosef Kara's Torah Commentary" data-aht="page">R. Yosef Kara's Torah Commentary</a>.</fn> the other four parallels are distinctive interpretations of R. Yosef Kara which differ from those of his fellow Northern French commentators:</p>
 
<p>There are five interpretations found in the Cincinnati commentary on these chapters of Yehoshua which closely match interpretations found elsewhere in R. Yosef Kara's extant commentaries. <a href="Table1" data-aht="subpage">Table 1</a> displays these parallels.&#160; While one of these interpretations<fn>See the Cincinnati 1 interpretation of Yehoshua 1:8 in the&#160;<a href="Table1" data-aht="subpage">Table 1</a> and the multiple versions of Rashi's commentary noted in the apparatus of our <a href="http://mg.alhatorah.org/MikraotGedolot/Yehoshua/1#8">Mikraot Gedolot</a>.</fn> can be found also in Rashi,<fn>R. Yosef Kara's commentary frequently incorporates large swathes of Rashi's commentary.&#160; For further discussion, see <a href="Commentators:R. Yosef Kara's Torah Commentary" data-aht="page">R. Yosef Kara's Torah Commentary</a>.</fn> the other four parallels are distinctive interpretations of R. Yosef Kara which differ from those of his fellow Northern French commentators:</p>
 
<ul>
 
<ul>
Line 27: Line 27:
 
</ul>
 
</ul>
 
<p>These cases thus lend considerable support to the claim that these chapters of the Cincinnati commentary were compiled from the commentary of R. Yosef Kara.</p>
 
<p>These cases thus lend considerable support to the claim that these chapters of the Cincinnati commentary were compiled from the commentary of R. Yosef Kara.</p>
<p style="padding-top: 5px;"><b>&#160;&#160; C.&#160; Distinctive Linguistic Markers</b></p>
+
<p style="padding-top: 5px;"><b>C.&#160; Distinctive Linguistic Markers</b></p>
 
<p>Additional evidence can be adduced from an examination of the distinctive formulations and phraseology used in the Cincinnati commentary, virtually all of which find parallels in the writings of R. Yosef Kara, and many of which are unique to him.&#160; Perhaps the most blatant example may be found at the end of the interpretation of Yehoshua 5:9: "ופשוטו של דבר ויישובו כתבתי, <b>ולא תסור ממנו ימין ושמאל</b>".&#160; This assertive language is indicative of a commentator of significant stature, who possesses a formidable self-confidence, enough to command the reader to adhere to his interpretation.&#160; Almost identical formulae can, in fact, be found in at least four other places throughout R. Yosef Kara's literary oeuvre: Shemuel I 1:3 ("ומפתרון זה אל תט ימין ושמאל"), Yeshayahu 8:18 ("ומן הפתרון הזה לא תטה ימין ושמאל"), Yeshayahu 11:11 ("ומן הדרך הזה ומן הפתרון הזה אל תט ימין ושמאל"), Kohelet 10:10 ("ומפתרון זה לא תסור ימין ושמאל"). The phrase is not known from any other commentators.</p>
 
<p>Additional evidence can be adduced from an examination of the distinctive formulations and phraseology used in the Cincinnati commentary, virtually all of which find parallels in the writings of R. Yosef Kara, and many of which are unique to him.&#160; Perhaps the most blatant example may be found at the end of the interpretation of Yehoshua 5:9: "ופשוטו של דבר ויישובו כתבתי, <b>ולא תסור ממנו ימין ושמאל</b>".&#160; This assertive language is indicative of a commentator of significant stature, who possesses a formidable self-confidence, enough to command the reader to adhere to his interpretation.&#160; Almost identical formulae can, in fact, be found in at least four other places throughout R. Yosef Kara's literary oeuvre: Shemuel I 1:3 ("ומפתרון זה אל תט ימין ושמאל"), Yeshayahu 8:18 ("ומן הפתרון הזה לא תטה ימין ושמאל"), Yeshayahu 11:11 ("ומן הדרך הזה ומן הפתרון הזה אל תט ימין ושמאל"), Kohelet 10:10 ("ומפתרון זה לא תסור ימין ושמאל"). The phrase is not known from any other commentators.</p>
 
<p>Other examples are: <b>Add Whole List</b>.</p>
 
<p>Other examples are: <b>Add Whole List</b>.</p>

Version as of 10:29, 24 January 2017

R. Yosef Kara's Commentary on Neviim Rishonim1

Introduction

The Kirchheim Manuscript

R. Yosef Kara's Commentary on Neviim Rishonim is one of several important Northern French Peshat commentaries,2 from which only a single textual witness survived until modern times.3  In this particular case, the Kirchheim manuscript went missing during the Shoah and its whereabouts are currently unknown.4  Fortunately, S. Eppenstein transcribed much of the manuscript before it was lost, thus preserving its content for posterity.5  This AlHaTorah.org edition is primarily based on Eppenstein's edition, yet it incorporates some important additions and improvements, as detailed in the following sections.

Restoring Missing Chapters from the Commentary

MS Kirchheim was missing the early chapters of Sefer Yehoshua and, as a result, Eppenstein's edition of the commentary began in the middle of Yehoshua 8:13.  Recently, though, we discovered evidence that two of the missing Yehoshua chapters of R. Yosef Kara's commentary survived by being incorporated in a commentary on the Haftarot found in MS Cincinnati JCF 1 (one of these two chapters was also preserved in four other related manuscripts6).  The texts of these two chapters can be accessed at Yehoshua 1 and Yehoshua 5.  The evidence for the identification of R. Yosef Kara as the author of these chapters consists of three main parts:

A. Context of the Cincinnati MS

There are dozens of manuscripts in which Rashi's Torah Commentary is followed by a Haftarot commentary collated from Rashi's assorted commentaries on the books of Neviim.  In MS Cincinnati JCF 1, however, Rashi's Torah Commentary is followed by a very different Haftarot Commentary.  In fact, the Cincinnati Haftarot Commentary would be more aptly described as a conflation of two disparate commentarial endeavors:

  • The initial part, which constitutes the bulk of the work, contains a commentary on 45 Haftarot, including the Haftarot for forty7 (of the fifty-four) Parshiyot followed by the Haftarot for the Shabbatot of Rosh Chodesh, Machar Chodesh, Shekalim, Zakhor, and Parah.8  The commentary on all of the Haftarot in this first section with but two exceptions9 is not derived from the known commentaries of Rashi and R. Yosef Kara but rather constitutes a new (anonymous) commentary.10
  • The second section contains a commentary on a total of 23 Haftarot, which include the Haftarot for most of the festival days of Pesach, Shavuot, Rosh HaShanah, Yom HaKippurim, Sukkot, Shemini Atzeret, and Simchat Torah,11 the Haftarot for nine12 of the Parshiyot missing in the first section, as well as the Haftarot for Tish'a BeAv and Shabbat HaGadol.  A full 21 of these 23 Haftarot can readily be shown to be lifted almost verbatim13 from the commentaries of Rashi, R. Yosef Kara, and the Commentary attributed to R. Yosef Kara on Shemuel.14 

The remaining two Haftarot from the second section of the Cincinnati MS are both from the beginning of Yehoshua (Chapter 1 which is read on Simchat Torah and Chapter 5 which is read on the first day of Pesach), where we do not possess the commentary of R. Yosef Kara.  However, given that every single one of the other 21 Haftarot in this second section is taken from either Rashi or R. Yosef Kara, and that Rashi's commentary bears no resemblance to the Yehoshua chapters of the Cincinnati MS commentary, R. Yosef Kara's lost commentary on the early chapters of Yehoshua emerges as the most likely candidate to be the origin from which this commentary is derived.  This hypothesis can be confirmed to a reasonable degree of probability by an analysis of the content and language of the Cincinnati MS commentary on these chapters of Yehoshua.

B.  Content Parallels

There are five interpretations found in the Cincinnati commentary on these chapters of Yehoshua which closely match interpretations found elsewhere in R. Yosef Kara's extant commentaries. Table 1 displays these parallels.  While one of these interpretations15 can be found also in Rashi,16 the other four parallels are distinctive interpretations of R. Yosef Kara which differ from those of his fellow Northern French commentators:

  • Yehoshua 1:7 – R. Yosef Kara's interpretation of the "חֲזַק וֶאֱמַץ מְאֹד לִשְׁמֹר לַעֲשׂוֹת כְּכׇל הַתּוֹרָה" to refer exclusively to the commandment of wiping out the Seven Nations is a radical departure from the commonplace understanding of the verse (see BavliBerakhot 32bAbout the Bavli and RashiYehoshua 1:7About R. Shelomo Yitzchaki) and is not picked up by later commentators.  MS Cincinnati enables us to see that R"Y Kara first presented this interpretation in his comments on the command in Yehoshua 1:7, and he then repeated the interpretation in his remarks on the fulfillment of the command in 11:14-15.17
  • Yehoshua 5:4 – R"Y Kara's interpretation of "זֶה הַדָּבָר" stands in contrast to the Midrashic approach of Bereshit Rabbah cited by Rashi.18  However, what truly makes his interpretation unique is his sweeping assertion that all Biblical occurrences of the phrase are to be explicated by the content which precedes or follows them.
  • Yehoshua 5:12 – Numerous commentators attempt to address the need for the doublet in Shemot 16:35 of when the Israelites ceased to eat the Manna: "עַד בֹּאָם אֶל אֶרֶץ נוֹשָׁבֶת... עַד בֹּאָם אֶל קְצֵה אֶרֶץ כְּנָעַן".  However many different answers are given, and it is only R"Y Kara who explains that the second part of the verse was needed to prevent a misunderstanding which would create a difficulty when arriving at Yehoshua 5:12.19 This interpretation was known in Tosafist circles to be from R"Y Kara, and it is cited in his name in both the Oxford Marsh 225 - Munich 252 compilation and Hadar Zekenim.20
  • Yehoshua 5:15 – The interpretation of "שַׁל" as to cast down is not so unique, however R"Y Kara is unique in similarly explaining the phrase "שֹׁל תָּשֹׁלּוּ" found in Rut 2:16.21

These cases thus lend considerable support to the claim that these chapters of the Cincinnati commentary were compiled from the commentary of R. Yosef Kara.

C.  Distinctive Linguistic Markers

Additional evidence can be adduced from an examination of the distinctive formulations and phraseology used in the Cincinnati commentary, virtually all of which find parallels in the writings of R. Yosef Kara, and many of which are unique to him.  Perhaps the most blatant example may be found at the end of the interpretation of Yehoshua 5:9: "ופשוטו של דבר ויישובו כתבתי, ולא תסור ממנו ימין ושמאל".  This assertive language is indicative of a commentator of significant stature, who possesses a formidable self-confidence, enough to command the reader to adhere to his interpretation.  Almost identical formulae can, in fact, be found in at least four other places throughout R. Yosef Kara's literary oeuvre: Shemuel I 1:3 ("ומפתרון זה אל תט ימין ושמאל"), Yeshayahu 8:18 ("ומן הפתרון הזה לא תטה ימין ושמאל"), Yeshayahu 11:11 ("ומן הדרך הזה ומן הפתרון הזה אל תט ימין ושמאל"), Kohelet 10:10 ("ומפתרון זה לא תסור ימין ושמאל"). The phrase is not known from any other commentators.

Other examples are: Add Whole List.

Textual Improvements Enabled by New MSS Findings

Since Eppenstein's edition was based on a sole surviving textual witness, it had little recourse in cases where the Kirchheim MS had lacunae or was corrupted.  The Cincinnati MS and its parallel MSS now provide additional information and insights which allow us to improve our version of the text of R. Yosef Kara's commentary on both Shemuel I 1 (the Haftarah read on Rosh HaShanah Day 1) and Melakhim II 10 (the Haftarah read on Parashat Shekalim).  An analysis of Table 2 and Table 3 will IY"H be coming soon...

Acknowledgments and Manuscript List

AlHaTorah.org's edition of R. Yosef Kara's Commentary on Neviim Rishonim utilizes a number of manuscripts. We gratefully acknowledge the libraries which house them for preserving these texts for posterity:

  • Breslau 11 (Saraval 5) – now in Prague National Library
  • Cincinnati JCF MS 1 – Cincinnati - Hebrew Union College - Judaica Conservancy Foundation
  • Hamburg Hebr. 32 – Staats und Universitaetsbibliothek Hamburg
  • Prague NK XVIII F 6 – Prague National Library
  • St. Petersburg Evr. I 21 – National Library of Russia

Finally, we express our appreciation to the staff of the Institute of Microfilmed Hebrew Manuscripts for all of their assistance.