Difference between revisions of "Dictionary:לאה/0"

From AlHaTorah.org
Jump to navigation Jump to search
(Original Author: Yonatan Novetsky, Rabbi Hillel Novetsky)
(Original Author: Yonatan Novetsky, Rabbi Hillel Novetsky)
Line 29: Line 29:
 
<row>
 
<row>
 
<label>Related Words</label>
 
<label>Related Words</label>
<content><aht page="Dictionary:תְּלָאָה">תְּלָאָה</aht></content>
+
<content><a href="Dictionary:תְּלָאָה" data-aht="page">תְּלָאָה</a></content>
 
</row>
 
</row>
 
</infobox>
 
</infobox>
Line 35: Line 35:
  
 
<category>Possible Meanings
 
<category>Possible Meanings
<p>The basic possibilities correspond to the two possible meanings of the noun <aht page="Dictionary:תְּלָאָה">תְּלָאָה</aht>.</p>
+
<p>The basic possibilities correspond to the two possible meanings of the noun <a href="Dictionary:תְּלָאָה" data-aht="page">תְּלָאָה</a>.</p>
 
<subcategory name="Be weary or impatient">1. Be weary or impatient
 
<subcategory name="Be weary or impatient">1. Be weary or impatient
 
<ul>
 
<ul>
 
<li>Biblical verses – </li>
 
<li>Biblical verses – </li>
<li>See <multilink><aht source="Menachem">Machberet Menachem</aht><aht source="Menachem">Machberet s.v. לא</aht><aht parshan="Menachem b. Saruk" /></multilink>, <multilink><aht source="IbnJanach">R. Yonah ibn Janach</aht><aht source="IbnJanach">Sefer HaShorashim s.v. לאה</aht><aht parshan="R. Yonah ibn Janach">About Ibn Janach</aht></multilink>, <multilink><aht source="RadakShorashim">Radak</aht><aht source="RadakShorashim">Sefer HaShorashim לאה</aht><aht parshan="Radak" /></multilink>.</li>
+
<li>See <multilink><a href="Menachem" data-aht="source">Machberet Menachem</a><a href="Menachem" data-aht="source">Machberet s.v. לא</a><a href="Menachem b. Saruk" data-aht="parshan">About Menachem b. Saruk</a></multilink>, <multilink><a href="IbnJanach" data-aht="source">R. Yonah ibn Janach</a><a href="IbnJanach" data-aht="source">Sefer HaShorashim s.v. לאה</a><a href="R. Yonah ibn Janach" data-aht="parshan">About Ibn Janach</a></multilink>, <multilink><a href="RadakShorashim" data-aht="source">Radak</a><a href="RadakShorashim" data-aht="source">Sefer HaShorashim לאה</a><a href="Radak" data-aht="parshan">About Radak</a></multilink>.</li>
 
<li>R. Yonah ibn Janach and Radak note that in Aramaic, לאה is a translation of tiredness.</li>
 
<li>R. Yonah ibn Janach and Radak note that in Aramaic, לאה is a translation of tiredness.</li>
 
<li>Aramaic לאה – to be tired, to labor</li>
 
<li>Aramaic לאה – to be tired, to labor</li>
Line 47: Line 47:
 
<subcategory name="Be unable">2. Be unable
 
<subcategory name="Be unable">2. Be unable
 
<ul>
 
<ul>
<li>Biblical verses – In its two appearances in the Torah, <aht source="Bereshit19-11">Bereshit 19:11</aht> and <aht source="Shemot7-18">Shemot 7:18</aht>, a meaning of inability may be a better contextual fit.</li>
+
<li>Biblical verses – In its two appearances in the Torah, <a href="Bereshit19-11" data-aht="source">Bereshit 19:11</a> and <a href="Shemot7-18" data-aht="source">Shemot 7:18</a>, a meaning of inability may be a better contextual fit.</li>
<li>This is the position of <multilink><aht source="SaadiaBereshit19-11">R. Saadia</aht><aht source="SaadiaBereshit19-11">Translation Bereshit 19:11</aht><aht source="SaadiaShemot7-18">Translation Shemot 7:18</aht><aht parshan="R. Saadia Gaon">About R. Saadia</aht></multilink>, <multilink><aht source="RashbamBereshit19-11">Rashbam</aht><aht source="RashbamBereshit19-11">Bereshit 19:11</aht><aht source="RashbamShemot7-18">Shemot 7:18</aht><aht parshan="Rashbam" /></multilink>, <multilink><aht source="IbnEzraShemot7-18">Ibn Ezra</aht><aht source="IbnEzraShemot7-18">Shemot 7:18</aht><aht parshan="R. Avraham ibn Ezra">About Ibn Ezra</aht></multilink>.</li>
+
<li>This is the position of <multilink><a href="SaadiaBereshit19-11" data-aht="source">R. Saadia</a><a href="SaadiaBereshit19-11" data-aht="source">Translation Bereshit 19:11</a><a href="SaadiaShemot7-18" data-aht="source">Translation Shemot 7:18</a><a href="R. Saadia Gaon" data-aht="parshan">About R. Saadia</a></multilink>, <multilink><a href="RashbamBereshit19-11" data-aht="source">Rashbam</a><a href="RashbamBereshit19-11" data-aht="source">Bereshit 19:11</a><a href="RashbamShemot7-18" data-aht="source">Shemot 7:18</a><a href="Rashbam" data-aht="parshan">About Rashbam</a></multilink>, <multilink><a href="IbnEzraShemot7-18" data-aht="source">Ibn Ezra</a><a href="IbnEzraShemot7-18" data-aht="source">Shemot 7:18</a><a href="R. Avraham ibn Ezra" data-aht="parshan">About Ibn Ezra</a></multilink>.</li>
 
<li>Rashbam Bereshit 19:11 brings a proof for this interpretation from the context of Shemot 7, as Hashem's warning of "וְנִלְאוּ מִצְרַיִם לִשְׁתּוֹת מַיִם מִן הַיְאֹר" is realized in Shemot 7:21,24 "וְלֹא יָכְלוּ מִצְרַיִם לִשְׁתּוֹת מַיִם מִן הַיְאֹר" ("for they couldn’t drink of the water of the river").<fn>Rashbam adduces support also from a number of the other occurrences of the root לאה (Yeshayahu 15:12, Yirmeyahu 20:9, and Iyyov 4:2) where it appears in tandem with יכל.  See also Shemuel I 17:39.</fn></li>
 
<li>Rashbam Bereshit 19:11 brings a proof for this interpretation from the context of Shemot 7, as Hashem's warning of "וְנִלְאוּ מִצְרַיִם לִשְׁתּוֹת מַיִם מִן הַיְאֹר" is realized in Shemot 7:21,24 "וְלֹא יָכְלוּ מִצְרַיִם לִשְׁתּוֹת מַיִם מִן הַיְאֹר" ("for they couldn’t drink of the water of the river").<fn>Rashbam adduces support also from a number of the other occurrences of the root לאה (Yeshayahu 15:12, Yirmeyahu 20:9, and Iyyov 4:2) where it appears in tandem with יכל.  See also Shemuel I 17:39.</fn></li>
 
</ul>
 
</ul>

Version as of 18:35, 11 August 2014

לאה

This page is a stub.
Please contact us if you would like to assist in its development.
לאה
Part of SpeechVerb
Occurrences19
Possible Meanings
  1. Be weary or impatient
  2. Be unable
Related Wordsתְּלָאָה

Possible Meanings

The basic possibilities correspond to the two possible meanings of the noun תְּלָאָה.

1. Be weary or impatient

2. Be unable

Disputed Cases

Idioms

Relationship to Synonyms

Semantic Evolution

Intra-Biblical

Rabbinic Hebrew

Modern Hebrew