Dictionary:תַּנִּין/5

From AlHaTorah.org
Jump to navigation Jump to search
EN/HEע/E

תַּנִּין

Sources

Biblical Texts

Bereshit 1:21בראשית א':כ"א

וַיִּבְרָא אֱלֹהִים אֶת הַתַּנִּינִם הַגְּדֹלִים וְאֵת כָּל נֶפֶשׁ הַחַיָּה הָרֹמֶשֶׂת אֲשֶׁר שָׁרְצוּ הַמַּיִם לְמִינֵהֶם וְאֵת כָּל עוֹף כָּנָף לְמִינֵהוּ וַיַּרְא אֱלֹהִים כִּי טוֹב.

Shemot 7:9-12שמות ז':ט'-י"ב

(ט) כִּי יְדַבֵּר אֲלֵכֶם פַּרְעֹה לֵאמֹר תְּנוּ לָכֶם מוֹפֵת וְאָמַרְתָּ אֶל אַהֲרֹן קַח אֶת מַטְּךָ וְהַשְׁלֵךְ לִפְנֵי פַרְעֹה יְהִי לְתַנִּין. (י) וַיָּבֹא מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן אֶל פַּרְעֹה וַיַּעֲשׂוּ כֵן כַּאֲשֶׁר צִוָּה ה' וַיַּשְׁלֵךְ אַהֲרֹן אֶת מַטֵּהוּ לִפְנֵי פַרְעֹה וְלִפְנֵי עֲבָדָיו וַיְהִי לְתַנִּין. (יא) וַיִּקְרָא גַּם פַּרְעֹה לַחֲכָמִים וְלַמְכַשְּׁפִים וַיַּעֲשׂוּ גַם הֵם חַרְטֻמֵּי מִצְרַיִם בְּלַהֲטֵיהֶם כֵּן. (יב) וַיַּשְׁלִיכוּ אִישׁ מַטֵּהוּ וַיִּהְיוּ לְתַנִּינִם וַיִּבְלַע מַטֵּה אַהֲרֹן אֶת מַטֹּתָם.

Devarim 32:33דברים ל"ב:ל"ג

חֲמַת תַּנִּינִם יֵינָם וְרֹאשׁ פְּתָנִים אַכְזָר.

Yeshayahu 27:1ישעיהו כ"ז:א'

בַּיּוֹם הַהוּא יִפְקֹד ה' בְּחַרְבּוֹ הַקָּשָׁה וְהַגְּדוֹלָה וְהַחֲזָקָה עַל לִוְיָתָן נָחָשׁ בָּרִחַ וְעַל לִוְיָתָן נָחָשׁ עֲקַלָּתוֹן וְהָרַג אֶת הַתַּנִּין אֲשֶׁר בַּיָּם.

Yeshayahu 51:9ישעיהו נ"א:ט'

עוּרִי עוּרִי לִבְשִׁי עֹז זְרוֹעַ ה' עוּרִי כִּימֵי קֶדֶם דֹּרוֹת עוֹלָמִים הֲלוֹא אַתְּ הִיא הַמַּחְצֶבֶת רַהַב מְחוֹלֶלֶת תַּנִּין.

Yirmeyahu 51:34ירמיהו נ"א:ל"ד

אכלנו אֲכָלַנִי הממנו הֲמָמַנִי נְבוּכַדְרֶאצַּר מֶלֶךְ בָּבֶל הציגנו הִצִּיגַנִי כְּלִי רִיק בלענו בְּלָעַנִי כַּתַּנִּין מִלָּא כְרֵשׂוֹ מֵעֲדָנָי הדיחנו הֱדִיחָנִי.

Yechezkel 29:3יחזקאל כ"ט:ג'

דַּבֵּר וְאָמַרְתָּ כֹּה אָמַר אֲדֹנָי ה' הִנְנִי עָלֶיךָ פַּרְעֹה מֶלֶךְ מִצְרַיִם הַתַּנִּים הַגָּדוֹל הָרֹבֵץ בְּתוֹךְ יְאֹרָיו אֲשֶׁר אָמַר לִי יְאֹרִי וַאֲנִי עֲשִׂיתִנִי.

Yechezkel 32:2יחזקאל ל"ב:ב'

בֶּן אָדָם שָׂא קִינָה עַל פַּרְעֹה מֶלֶךְ מִצְרַיִם וְאָמַרְתָּ אֵלָיו כְּפִיר גּוֹיִם נִדְמֵיתָ וְאַתָּה כַּתַּנִּים בַּיַּמִּים וַתָּגַח בְּנַהֲרוֹתֶיךָ וַתִּדְלַח מַיִם בְּרַגְלֶיךָ וַתִּרְפֹּס נַהֲרוֹתָם.

Tehillim 74:13תהלים ע"ד:י"ג

אַתָּה פוֹרַרְתָּ בְעָזְּךָ יָם שִׁבַּרְתָּ רָאשֵׁי תַנִּינִים עַל הַמָּיִם.

Tehillim 91:13תהלים צ"א:י"ג

עַל שַׁחַל וָפֶתֶן תִּדְרֹךְ תִּרְמֹס כְּפִיר וְתַנִּין.

Tehillim 148:7תהלים קמ"ח:ז'

הַלְלוּ אֶת ה' מִן הָאָרֶץ תַּנִּינִים וְכָל תְּהֹמוֹת.

Iyyov 7:12איוב ז':י"ב

הֲיָם אָנִי אִם תַּנִּין כִּי תָשִׂים עָלַי מִשְׁמָר.

Classical Texts

Targum Yerushalmi (Yonatan) Shemot 7:9תרגום ירושלמי (יונתן) שמות ז׳:ט׳

When Pharoh talketh with you, saying, Give us a miracle, thou shalt say to Aharon, Take thy rod, and cast it down before Pharoh, and it shall become a basilisk-serpent; – for all the inhabiters of the earth shall hear the voice of the shriek of Mizraim when I shatter them, as all the creatures heard the shriek of the serpent when made naked at the beginning.ארום ימלל עמכון פרעה למימר הבו לכון תימהא ותימר לאהרן סב ית חוטרך וטלוק יתיה קדם פרעה יהי לחוי חורמן ארום עתידין כל דיירי ארעא למשמע קל ציווחתהון דמצרים בתברותי יתהון היכמא דשמעו כל בירייתא ית קל ציווחת חיויא כד איתערטל מן שירויא.

Medieval Texts

Rashi Bereshit 1:21רש"י בראשית א':כ"א

התנינים THE HUGE CREATURES – the large fishes that are in the sea; and according to the statement of the Agada (Bava Batra 74b) it means here the Leviathan and its consort which He created male and female. He, however, killed the female and preserved it in salt for the benefit of the righteous in the time to come, for had they been permitted to be fruitful and to multiply the world could not have endured because of them.התנינים – דגים גדולים שבים. ובדברי אגדה הוא לויתן ובן זוגו, שבראם זכר ונקבה ושחט הנקבה ומלחה לצדיקים לעתיד לבא, שאם יפרו וירבו לא יתקיים העולם לפניהם.

Rashi Shemot 7:9רש"י שמות ז':ט'

לתנין means A SERPENT.לתנין – נחש.

Rashi Tehillim 148:7רש"י תהלים קמ"ח:ז'

תנינים – דגים גדולים.

Lekach Tov Shemot 7:9לקח טוב שמות ז׳:ט׳

כי ידבר אליכם פרעה לאמר תנו לכם מופת – אמתת מופת כמו פתאום, דבר שאין לו המתנה, אבל האות עד זמן, כמו הגידו האותיות לאחור (ישעיה מ״א:כ״ג), דבר העתיד לבא.
ואמרת אל אהרן קח את מטך והשלך לפני פרעה יהי׳ לתנין – הוא תנין הוא נחש שאמר לו הקב״ה בסנה, לפי שנקרא פרעה תנין, התנים הגדול הרובץ בתוך יאוריו (יחזקאל כ״ט:ג׳), לפיכך נהפך המטה לפניו לתנין.
סימן לו כשם שהמטה הזה בלע שאר המטות, כך הוא עתיד ליבלע בתוך הים.

R. Yosef Kara Yechezkel 29:3ר"י קרא יחזקאל כ"ט:ג'

ענין אחר: התנין הגדול – הנני עליך פרעה מלך מצרים, שהוא כדג גדול הרובץ בתוך יאריו, שדגים גדולים נקראו תנינים, כמו שנאמר ויברא אלהים את התנינים הגדולים.

Rashbam Bereshit 1:21רשב"ם בראשית א':כ"א

Ha-tanninim THE GREAT SEA MONSTERS: God had already said (vs. 20), "Let the waters bring forth swarms," implying the not overly-large fish. Now [the text adds that] God created together with them THE GREAT SEA MONSTERS, which are mentioned in other places, "Leviathan the Elusive Serpent" and "Leviathan the Twisting Serpent," mentioned in the Prophets (Is. 27.1) and in Job, in the verse (40.25), "Can you draw out Leviathan by a fishhook?"את התנינים הגדולים – אף על פי שאמר הקב"ה ישרצו שהם דגים שאינם גדולים כל כך, אף על פי כן גם התנינים הנזכרים במקום אחר ברא עמהם לויתן נחש בריח ולויתן נחש עקלתון האמורים בנביאים (ישעיהו כ"ז:א'), והאמור באיוב תמשוך לויתן בחכה (איוב מ':כ"ה).

Modern Texts

Sforno Shemot 4:3ספורנו שמות ד׳:ג׳

וינס משה מפניו, for the staff had become a real snake and had assumed a threatening posture. This was totally different from the “snakes” produced by Pharaoh’s magicians that were unable to move. They only looked like the real thing, but were totally harmless. None of these sorcerers can produce something that is really alive, i.e. becomes part of nature. Our sages in Sanhedrin 67 commented on this phenomenon by saying: “not only can the sorcerers not produce small creatures, they cannot even produce big creatures such as a camel” This is why in the case of Moses, the Torah speaks of “the staff which had turned into a נחש, serpent,” whereas when the sorcerers’ work is described the Torah speaks of תנין.וינס משה מפניו – כי אמנם היה אז נחש גמור ורודף. אבל תניני החרטומים בלהטיהם לא היתה בהם תנועה, עם היותם על תמונת תנינים. כי אמנם הכשפים לא ימציאו נמצא טבעי באמת, כאמרם זכרונם לברכה ״האלהים! אפילו כגמלא (נמי) לא מצו ברו״ (סנהדרין ס״ז:). ולפיכך אמר ״והמטה אשר נהפך לנחש״ (שמות ז׳:ט״ו), ולא אמר ״לתנין״.

Shadal Bereshit 1:21שד"ל בראשית א':כ"א

פתח בתנינים בעבור גדלם המשונה להודיע, שגם הם מעשה ידיו ית', וכל בעלי החיים המשונים בגדלם החיים במים או הרומשים על הארץ נקראים תנינים.

R. S.R. Hirsch Shemot 7:9רש״ר הירש שמות ז׳:ט׳

תנין אינו נחש [כפי שפירש רש״י] אלא בעל חיים ענק החי במים, מפלצת מיימית (עיין פירוש, בראשית א, כא). פרעה עצמו מכונה ״הַתַּנִּים הַגָּדוֹל הָרבֵץ בְּתוֹךְ יְארָיו״ (יחזקאל כט, ג), היינו, החיה הגדולה הקיימת בחסדי אלילי היאור. האות המתואר בפסוקנו נועד לומר לפרעה: ״אתה ואליליך אינם אלא המטה אשר בידי״. משום כך אנו מניחים שה״תנין״ בפסוקנו כוונתו לתמסח [קרוקודיל].

R. David Zvi Hoffmann Shemot 7:9ר׳ דוד צבי הופמן שמות ז׳:ט׳

לתנין – יש לשאול, אם ״תנין״ זה זהה עם הנחש. מן האמור במעשה בראשית משמע שאין השניים זהים, שהרי ״התנינים״ המוזכר שם הוא חיית-מים, מעין מפלצת-ים. אך גם אם נאמר ש״תנין״ בא לציין גם את נחש-המים, שאפשר שכוונתו גם ״נחש״, יובן מדוע משתמש הכתוב כאן בלשון זה. כאשר משה היה צריך ליתן אות לבני ישראל, והפך לשם כך את מטהו לנחש היה די בזה, בנחש כלשהו, ואילו כאן אצל פרעה היה צריך להוכיח את גבורתו ית׳, ועל כן היה צריך למפלצת מרשימה, לתנין.