Difference between revisions of "Hagar Flees in Art/0/he"

From AlHaTorah.org
Jump to navigation Jump to search
m
m
Line 5: Line 5:
 
<div class="overview">
 
<div class="overview">
 
<h2>הקדמה</h2>
 
<h2>הקדמה</h2>
<p>ב<a href="Bereshit16-1" data-aht="source">בראשית פרק ט״ז</a>&#160;מסופר על נתינתה של הגר לאברהם, על הריונה של הגר, ועל זילזולה בשרה בעקבות כך. כאשר שרה מגיבה בחריפות, הגר בורחת מגבירתה. שני הציורים המוצגים כאן, ציורו של פטר פאול רובנס "<i>הגר עוזבת את בית אברהם"</i>(1617-1615)<fn>רובנס (1640-1577), צייר ושרטט פלמי מתקופת הבארוק, היה לאחד הציירים הנחשבים ביותר בתקופתו. ציוריו התאפיינו באנרגטיות רבה, הניכרת בצבעים ובתנועה. יצירה זו נמצאת כיום בארמיטאז', סנט פטרבורג, רוסיה.&#160;</fn>, וציורו של&#160;פייטרו דה קורטונה&#160;<i>"חזרתה של הגר"&#160;</i>(1637)<fn>פייטרו ברטיני (1669-1596) או בשמו היותר מוכר,&#160;פייטרו דה קורטונה, נקרא על שמה של עיר הולדתו באיטליה. הוא התפרסם כצייר, אדריכל ופסל בסגנון הבארוקי. ציור זה נמצא כיום במוזיאון לתולדות האמנות בוינה, אוסטריה.</fn>, מתארים שלבים שונים של הסיפור. רובנס בוחר להתמקד בעזיבתה של הגר, בעוד קורטונה מתאר את חזרתה. ציוריהם השונים מעלים שאלות בנוגע לתפקידיהן של הדמויות השונות בסיפור, לרבות האופן בו שרה מתייחסת להגר, רגשותיו של אברהם כלפי הגר, והחלטתה של הגר לברוח.</p></div>
+
<p>ב<a href="Bereshit16-1" data-aht="source">בראשית פרק ט״ז</a>&#160;מסופר על נתינת הגר לאברהם, על הריונה של הגר, ועל זילזולה של הגר בשרה בעקבות כך. כאשר שרה מגיבה בחריפות, הגר בורחת מגבירתה. שני הציורים המוצגים כאן, ציורו של פטר פאול רובנס "<i>הגר עוזבת את בית אברהם"</i>(1617-1615)<fn>רובנס (1640-1577), צייר ושרטט פלמי מתקופת הבארוק, היה לאחד הציירים הנחשבים ביותר בתקופתו. ציוריו התאפיינו באנרגטיות רבה, הניכרת בצבעים ובתנועה. יצירה זו נמצאת כיום בארמיטאז', סנט פטרבורג, רוסיה.&#160;</fn>, וציורו של&#160;פייטרו דה קורטונה&#160;<i>"חזרתה של הגר"&#160;</i>(1637)<fn>פייטרו ברטיני (1669-1596) או בשמו היותר מוכר,&#160;פייטרו דה קורטונה, נקרא על שמה של עיר הולדתו באיטליה. הוא התפרסם כצייר, אדריכל ופסל בסגנון הבארוקי. ציור זה נמצא כיום במוזיאון לתולדות האמנות בוינה, אוסטריה.</fn>, מתארים שלבים שונים של הסיפור. רובנס בוחר להתמקד בעזיבתה של הגר, בעוד קורטונה מתאר את חזרתה. ציוריהם השונים מעלים שאלות בנוגע לתפקידיהן של הדמויות השונות בסיפור, לרבות האופן בו שרה מתייחסת להגר, רגשותיו של אברהם כלפי הגר, והחלטתה של הגר לברוח.</p></div>
 
<category>הבדלים בין התמונות
 
<category>הבדלים בין התמונות
 
<subcategory>רובנס
 
<subcategory>רובנס
<p>רובנס בוחר לבנות את הסצנה&#160;בקרבת הכניסה לביתם של אברהם ושרה, ברגע עזיבתה של הגר. שרה בוחנת את הגר במבט כעוס, בעודה מרימה את ידה, כמאותתת לה לעזוב. אברהם מביט בהגר מסף דלתו, אך קשה להבין מן הציור את&#160;תחושותיו. בכל אופן, הוא אינו מתערב בהתרחשות. הגר, המוצגת בבירור בהיריון, פונה אל עבר אברהם ושרה, ונראית עצובה, אך שלווה, בעודה מתכוננת לפרידתה. היא לבושה בבגדים יקרים למראה, ולא בסחבות, כפי שהיינו מצפים ממשרתת. בידה היא אוחזת בחבילה עטופה בבד.</p>
+
<p>רובנס בוחר למקם את הסצנה&#160;בקרבת הכניסה לביתם של אברהם ושרה, ברגע עזיבתה של הגר. שרה בוחנת את הגר במבט כועס, בעודה מרימה את ידה, כמאותתת לה לעזוב. אברהם מביט בהגר מסף דלתו, אך קשה להסיק&#160;מן הציור לגבי תחושותיו. בכל אופן, הוא אינו מתערב במתרחש סביבו. הגר, בבירור בהיריון, פונה אל עבר אברהם ושרה, ונראית עצובה, אך שלווה, בעודה מתכוננת לפרידתה. היא אינה לבושה בסחבות, כפי שהיינו מצפים ממשרתת, אלא, בבגדים יקרים למראה. בידה היא אוחזת בחבילה עטופה בבד.</p>
 
</subcategory>
 
</subcategory>
 
<subcategory>קורטונה
 
<subcategory>קורטונה
<p>לעומת רובנס,&#160;קורטונה בוחר לצייר דווקא את חזרתה של הגר לביתה<fn>חלק זה בסיפור מתואר באומנות לעיתים רחוקות, ואפילו בתיאור המקראי הוא לא מצויין במפורש. הטקסט מדלג ישר מתיאור של הגר והמלאך במדבר, להולדתו של ישמעאל.</fn>. גם הוא ממקם את שלושת הדמויות בכניסה לאוהלם של אברהם ושרה. אולם, בציור שלו, אברהם הוא הדמות האקטיבית בסיפור, ולא שרה. ידיו פתוחות לרווחה, כמוכן לקדם את פניה של הגר, בעוד שרה עומדת מאחוריו, ומשפילה את עיניה. בציורו של קורטונה, הגר לא נראית בהיריון. היא חוזרת בלבוש יקר ולצידה מלאך, כמו כן, לא ניתן להבחין בסימני פגיעה כלשהם מתקופת שהותה במדבר.</p>
+
<p>לעומת רובנס,&#160;קורטונה בוחר לצייר דווקא את חזרתה של הגר לביתה<fn>חלק זה בסיפור מתואר באומנות לעיתים רחוקות, ואפילו בתיאור המקראי הוא לא מצויין במפורש. הטקסט מדלג ישר מתיאור של הגר והמלאך במדבר, להולדתו של ישמעאל.</fn>. גם הוא ממקם את שלושת הדמויות בכניסה לאוהלם של אברהם ושרה. אולם, בציור שלו, אברהם האקטיבי בסיפור, ולא שרה. ידיו פתוחות לרווחה, כמוכן לקדם את פניה של הגר בברכה, בעוד שרה עומדת מאחוריו, ומשפילה את עיניה. בציורו של קורטונה, הגר לא נראית בהיריון. היא חוזרת בלבוש יקר ולצידה מלאך, כמו כן, לא ניתן להבחין בסימני פגיעה כלשהם מתקופת שהותה במדבר.</p>
 
</subcategory>
 
</subcategory>
 
</category>
 
</category>
Line 20: Line 20:
 
</subcategory>
 
</subcategory>
 
<subcategory>בהיריון?
 
<subcategory>בהיריון?
<p>בעוד בציורו של רובנס, ברור שהגר בשלבי היריון מאוחרים, דמותה של הגר לפי קורטונה אינה נראית בהיריון כלל. סתירה זו מקורה בעמימות המקראית. בתחילת הסיפור, נאמר לנו שהגר מצפה לילד, אולם, כאשר המלאך דיבר עמה במדבר, הוא אמר לה&#160;"הִנָּךְ הָרָה", אמירה שנדמית כמיותרת בהקשר זה.&#160;<multilink><a href="RadakBereshit16-11" data-aht="source">רד״ק</a>&#160;<a href="RadakBereshit16-11" data-aht="source">בראשית ט״ז:י״א</a><a href="R. David Kimchi (Radak)" data-aht="parshan">אודות ר' דוד קמחי</a></multilink>מציע כי אמירה זו של המלאך נועדה רק להקדים את זו שלאחריה, על פיה ייוולד לה בן ושמו יהיה ישמאל. לעומת זאת, ב<multilink><a href="BereshitRabbah45-5" data-aht="source">בראשית רבה</a>&#160;<a href="BereshitRabbah45-5" data-aht="source">מ״ה:ה׳</a><a href="BereshitRabbah45-6" data-aht="source">מ״ה:ו׳</a><a href="Bereshit Rabbah" data-aht="parshan">אודות בראשית רבה</a></multilink>מוצע שהגר הפילה את בנה כתוצאה מהיחס הקשה של שרה אליה, והמלאך הבטיח לה שאם תחזור לאברהם, היא תיכנס להיריון שנית.<fn>See <multilink><a href="RashiBereshit16-5" data-aht="source">רש״י</a><a href="RashiBereshit16-5" data-aht="source">בראשית ט״ז:ה׳</a><a href="RashiBereshit16-11" data-aht="source">בראשית ט״ז:י״א</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">אודות ר' שלמה יצחקי</a></multilink> who suggests that Sarah had given Hagar the "evil eye" causing her to miscarry. As opposed to <multilink><a href="RadakBereshit16-6" data-aht="source">רד״ק</a><a href="RadakBereshit16-6" data-aht="source">בראשית ט״ז:ו׳</a><a href="RadakBereshit16-11" data-aht="source">בראשית ט״ז:י״א</a><a href="R. David Kimchi (Radak)" data-aht="parshan">אודות ר' דוד קמחי</a></multilink>, he holds that the words "הִנָּךְ הָרָה" are in the future tense, comparing our verse to the similar one in <a href="Shofetim13-5" data-aht="source">שופטים י״ג</a>, where the angel uses the same language to refer to a future conception.<br/>ראו&#160;<multilink><a href="RashiBereshit16-5" data-aht="source">רש״י</a>&#160;<a href="RashiBereshit16-5" data-aht="source">בראשית ט״ז:ה׳</a><a href="RashiBereshit16-11" data-aht="source">בראשית ט״ז:י״א</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">אודות ר' שלמה יצחקי</a></multilink>המציע ששרה נתנה להגר "עין רעה"</fn>&#160;&#160;Unidentified להרחבה, ראו&#160;<a href="Hagar – How Many Pregnancies" data-aht="page">הגר – כמה הריונות?</a></p>
+
<p>בעוד בציורו של רובנס, ברור שהגר בשלבי היריון מאוחרים, דמותה של הגר לפי קורטונה אינה נראית בהיריון כלל. סתירה זו מקורה בעמימות המקראית. בתחילת הסיפור, נאמר לנו שהגר מצפה לילד, אולם, כאשר המלאך דיבר עמה במדבר, הוא אמר לה&#160;"הִנָּךְ הָרָה", אמירה שנדמית כמיותרת בהקשר זה.&#160;<multilink><a href="RadakBereshit16-11" data-aht="source">רד״ק</a><a href="RadakBereshit16-11" data-aht="source">בראשית ט״ז:י״א</a><a href="R. David Kimchi (Radak)" data-aht="parshan">אודות ר' דוד קמחי</a></multilink>מציע כי אמירה זו של המלאך נועדה רק להקדים את זו שלאחריה, על פיה ייוולד לה בן ושמו יהיה ישמאל. לעומת זאת, ב<multilink><a href="BereshitRabbah45-5" data-aht="source">בראשית רבה</a><a href="BereshitRabbah45-5" data-aht="source">מ״ה:ה׳</a><a href="BereshitRabbah45-6" data-aht="source">מ״ה:ו׳</a><a href="Bereshit Rabbah" data-aht="parshan">אודות בראשית רבה</a></multilink>מוצע שהגר הפילה את בנה כתוצאה מהיחס הקשה של שרה אליה, והמלאך הבטיח לה שאם תחזור לאברהם, היא תיכנס להיריון שנית.<fn>See <multilink><a href="RashiBereshit16-5" data-aht="source">רש״י</a><a href="RashiBereshit16-5" data-aht="source">בראשית ט״ז:ה׳</a><a href="RashiBereshit16-11" data-aht="source">בראשית ט״ז:י״א</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">אודות ר' שלמה יצחקי</a></multilink> who suggests that Sarah had given Hagar the "evil eye" causing her to miscarry. As opposed to <multilink><a href="RadakBereshit16-6" data-aht="source">רד״ק</a><a href="RadakBereshit16-6" data-aht="source">בראשית ט״ז:ו׳</a><a href="RadakBereshit16-11" data-aht="source">בראשית ט״ז:י״א</a><a href="R. David Kimchi (Radak)" data-aht="parshan">אודות ר' דוד קמחי</a></multilink>, he holds that the words "הִנָּךְ הָרָה" are in the future tense, comparing our verse to the similar one in <a href="Shofetim13-5" data-aht="source">שופטים י״ג</a>, where the angel uses the same language to refer to a future conception.<br/>ראו&#160;<multilink><a href="RashiBereshit16-5" data-aht="source">רש״י</a><a href="RashiBereshit16-5" data-aht="source">בראשית ט״ז:ה׳</a><a href="RashiBereshit16-11" data-aht="source">בראשית ט״ז:י״א</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">אודות ר' שלמה יצחקי</a></multilink>המציע ששרה נתנה להגר "עין רעה"</fn>&#160;&#160;Unidentified להרחבה, ראו&#160;<a href="Hagar – How Many Pregnancies" data-aht="page">הגר – כמה הריונות?</a></p>
 
</subcategory>
 
</subcategory>
 
<subcategory>בריחה או פיטורים?
 
<subcategory>בריחה או פיטורים?

Version as of 04:37, 22 July 2019

בריחת הגר באמנות

הקדמה

בבראשית פרק ט״ז מסופר על נתינת הגר לאברהם, על הריונה של הגר, ועל זילזולה של הגר בשרה בעקבות כך. כאשר שרה מגיבה בחריפות, הגר בורחת מגבירתה. שני הציורים המוצגים כאן, ציורו של פטר פאול רובנס "הגר עוזבת את בית אברהם"(1617-1615)1, וציורו של פייטרו דה קורטונה "חזרתה של הגר" (1637)2, מתארים שלבים שונים של הסיפור. רובנס בוחר להתמקד בעזיבתה של הגר, בעוד קורטונה מתאר את חזרתה. ציוריהם השונים מעלים שאלות בנוגע לתפקידיהן של הדמויות השונות בסיפור, לרבות האופן בו שרה מתייחסת להגר, רגשותיו של אברהם כלפי הגר, והחלטתה של הגר לברוח.

הבדלים בין התמונות

רובנס

רובנס בוחר למקם את הסצנה בקרבת הכניסה לביתם של אברהם ושרה, ברגע עזיבתה של הגר. שרה בוחנת את הגר במבט כועס, בעודה מרימה את ידה, כמאותתת לה לעזוב. אברהם מביט בהגר מסף דלתו, אך קשה להסיק מן הציור לגבי תחושותיו. בכל אופן, הוא אינו מתערב במתרחש סביבו. הגר, בבירור בהיריון, פונה אל עבר אברהם ושרה, ונראית עצובה, אך שלווה, בעודה מתכוננת לפרידתה. היא אינה לבושה בסחבות, כפי שהיינו מצפים ממשרתת, אלא, בבגדים יקרים למראה. בידה היא אוחזת בחבילה עטופה בבד.

קורטונה

לעומת רובנס, קורטונה בוחר לצייר דווקא את חזרתה של הגר לביתה3. גם הוא ממקם את שלושת הדמויות בכניסה לאוהלם של אברהם ושרה. אולם, בציור שלו, אברהם האקטיבי בסיפור, ולא שרה. ידיו פתוחות לרווחה, כמוכן לקדם את פניה של הגר בברכה, בעוד שרה עומדת מאחוריו, ומשפילה את עיניה. בציורו של קורטונה, הגר לא נראית בהיריון. היא חוזרת בלבוש יקר ולצידה מלאך, כמו כן, לא ניתן להבחין בסימני פגיעה כלשהם מתקופת שהותה במדבר.

יחס לטקסט המקראי

בחירותיהם של האמנים מעידות על ערפול מסויים בטקסט המקראי, ומהוות דרכים שונות לפרש את הפסוקים:

אברהם והגר

בציורו של רובנס, אברהם מתואר כצופה בלבד, ונראה שהוא מהסס להתערב בענייניה של שרה. קורטונה, לעומת זאת, מתאר אותו כמקדם פניה של הגר בשמחה רבה. תיאורים שונים אלו מדגישים עמימות מסויימת בפסוקים. מה היו תחושותיו של אברהם כלפי הגר? באיזו מידה הוא היה שותף לתחושות ומעשים של שרה אשתו? כאשר שרה דרשה שהגר וישמעאל יגורשו בפרק כ״א, הטקסט המקראי מספר לנו ש"וַיֵּרַע הַדָּבָר מְאֹד בְּעֵינֵי אַבְרָהָם עַל אוֹדֹת בְּנוֹ". אולם, בעת גירושם לא מתוארות לנו תחושותיו של אברהם כלל, כך שישנם כמה דרכים אפשריות להבין את רגשותיו ואת המוטיבציות העומדות מאחוריהן.4

בהיריון?

בעוד בציורו של רובנס, ברור שהגר בשלבי היריון מאוחרים, דמותה של הגר לפי קורטונה אינה נראית בהיריון כלל. סתירה זו מקורה בעמימות המקראית. בתחילת הסיפור, נאמר לנו שהגר מצפה לילד, אולם, כאשר המלאך דיבר עמה במדבר, הוא אמר לה "הִנָּךְ הָרָה", אמירה שנדמית כמיותרת בהקשר זה. רד״קבראשית ט״ז:י״אאודות ר' דוד קמחימציע כי אמירה זו של המלאך נועדה רק להקדים את זו שלאחריה, על פיה ייוולד לה בן ושמו יהיה ישמאל. לעומת זאת, בבראשית רבהמ״ה:ה׳מ״ה:ו׳אודות בראשית רבהמוצע שהגר הפילה את בנה כתוצאה מהיחס הקשה של שרה אליה, והמלאך הבטיח לה שאם תחזור לאברהם, היא תיכנס להיריון שנית.5  Unidentified להרחבה, ראו הגר – כמה הריונות?

בריחה או פיטורים?

מציורו של רובנס ניתן להבין ששרה גירשה את הגר מביתה באופן מפורש. אולם, בטקסט המקראי כתוב "וַתִּבְרַח מִפָּנֶיהָ", מה שרומז שהגר ברחה מבחירה. ייתכן כי רובנס הושפע מהסיפור המאוחר יותר המתואר בפרק כ"א, בו הגר מגורשת באופן אקטיבי, אך בכל אופן תיאורו מעלה מספר שאלות. האם הגר עזבה בניגוד לרצונה, או שמא היא ברחה בידיעתה, ואולי אפילו בהסכמתה, של שרה? האם שרה גירשה את הגר בעקיפין על ידי מעשיה? התשובה לשאלה זו תלויה בהבנת אופי מעשיה של שרה, ובהבנת פירוש הביטוי "וַתְּעַנֶּהָ שָׂרַי". ישנם כאלו6 המציעים כי פירוש הביטוי הוא עבודה פיזית קשה, בעוד אחרים7 טוענים ששרה מנעה מהגר לקיים יחסים עם אברהם. לחילופין, ייתכן כי משמעות הביטוי הינו להכניע; שרה העמידה את הגר במקומה, והדגישה את מעמדה כמשרתת8. ראו עינוי הגר על ידי שרה להרחבה בנושא.