Difference between revisions of "Haggadah:Ha Lachma Anya/2"
m |
|||
Line 3: | Line 3: | ||
<page type="Approaches"> | <page type="Approaches"> | ||
<h1>Ha Lachma Anya</h1> | <h1>Ha Lachma Anya</h1> | ||
− | <div>< | + | |
+ | <div class="overview"> | ||
+ | <h2>Overview</h2> | ||
+ | <p>Commentators disagree about both the nature of Ha Lachma Anya's relationship with its surrounding sections and the internal connection between its sentences.  They also present a full spectrum of possible historical backdrops for the origins of the passage, and several different explanations for its Aramaic language.</p> | ||
+ | <p>The first two approaches view the passage as a commemoration of ancient times.  The commentary attributed to Rashbam posits that the invitation to the needy and aspirations for redemption, like the act of Yachatz which they accompany, were originally proclaimed and performed in Egypt itself.  In contrast, the Tashbetz views the Matzah as leading into the story of Maggid, and the invitation as a reenactment of what families said when joining for sacrifices in the time of the Mikdash.</p> | ||
+ | <p> </p></div> | ||
<approaches> | <approaches> | ||
Line 45: | Line 50: | ||
<p>The passage constitutes a collection of pronouncements which were originally made at separate points during the Seder.</p> | <p>The passage constitutes a collection of pronouncements which were originally made at separate points during the Seder.</p> | ||
<mekorot><multilink><a href="IggeretBikkoretonSederHaHaggadahShelPesachofRYaakovReifman" data-aht="source">Y. Reifman</a><a href="IggeretBikkoretonSederHaHaggadahShelPesachofRYaakovReifman" data-aht="source">Iggeret Bikkoret on Seder HaHaggadah Shel Pesach</a></multilink>,<fn>See יעקב רייפמאן,‎ איגרת ביקורת על סדר ההגדה של פסח, (Jerusalem, 5729): 7-8, 32.  This small work collects three previously published articles; the main one cited here was originally published in 5602.</fn> <multilink><a href="DGoldschmidtSederHaggadahShelPesachp28" data-aht="source">E. D. Goldschmidt</a><a href="#fn22" class="ahtNonEditable"></a><a href="DGoldschmidtSederHaggadahShelPesachp28" data-aht="source">Seder Haggadah Shel Pesach p.28</a></multilink><fn>See his first Haggadah, סדר הגדה של פסח (Tel Aviv, 5708): 28.</fn></mekorot> | <mekorot><multilink><a href="IggeretBikkoretonSederHaHaggadahShelPesachofRYaakovReifman" data-aht="source">Y. Reifman</a><a href="IggeretBikkoretonSederHaHaggadahShelPesachofRYaakovReifman" data-aht="source">Iggeret Bikkoret on Seder HaHaggadah Shel Pesach</a></multilink>,<fn>See יעקב רייפמאן,‎ איגרת ביקורת על סדר ההגדה של פסח, (Jerusalem, 5729): 7-8, 32.  This small work collects three previously published articles; the main one cited here was originally published in 5602.</fn> <multilink><a href="DGoldschmidtSederHaggadahShelPesachp28" data-aht="source">E. D. Goldschmidt</a><a href="#fn22" class="ahtNonEditable"></a><a href="DGoldschmidtSederHaggadahShelPesachp28" data-aht="source">Seder Haggadah Shel Pesach p.28</a></multilink><fn>See his first Haggadah, סדר הגדה של פסח (Tel Aviv, 5708): 28.</fn></mekorot> | ||
− | <point><b>Internal relationship between the lines</b> – Reifman and Goldschmidt | + | <point><b>Internal relationship between the lines</b> – Reifman and Goldschmidt each contend that there is no fundamental connection between the various parts of Ha Lachma Anya, as initially they were completely disparate units.  While the first sentence of "הָא לַחְמָא" always accompanied Yachatz and was stated when breaking the matzah,<fn>R"Y Reifman suggests that the before the matzah was broken it was raised for all to see, and at that point the leader proclaimed, "This is the bread…".  Cf. the commentary attributed to Rashbam discussed above.</fn> the second line of "כָּל דִּכְפִין" was originally proclaimed at the start of the meal, when the Seder leader invited the poor to join.<fn>Both reference R. Huna in Bavli Taanit 20b who would proclaim at the beginning of every meal: "כל מאן דצריך ליתי וליכול".</fn>  Regarding the concluding formulations of "הָשַׁתָּא... לְשָׁנָה הַבָּאָה", Reifman suggests that they originated at the very end of the Seder, where they played a similar role to the currently recited "לְשָׁנָה הַבָּאָה בִּירוּשָׁלָיִם"‎.‎<fn>See the TSH 145 Genizah fragment which preserves the wording "לשנה הבאה בירושלים" at the end of Ha Lachma Anya.</fn>  Goldschmidt, in contrast, proposes that these originally opened the Seder, and thus prayers for a return to Israel framed the Seder, both introducing and closing it.<fn>As support, Goldschmidt points to the order in the Siddur of R. Saadia Gaon which begins with "הָשַׁתָּא הָכָא...‏", proceeds to "כָּל דִּכְפִין...‏", and is missing entirely the opening line of "הָא לַחְמָא...‏".</fn></point> |
<point><b>Why moved to the beginning of Maggid?</b> Reifman suggests that these sentences were recited in Geonic times in Babylonia, but not elsewhere. After the closing of the Yeshivot there, the statements were no longer said, and they were collated in the beginning of Maggid to recall the old customs.  Initially, there were explanatory notes as to when to say them, but these notes were lost, and as a result they were reincorporated into the liturgy. However, there is scant textual evidence to back up this hypothesis.  Goldschmidt alternatively suggests that the invitation to the poor was moved to the beginning of Maggid in Haggadot which omitted the Kiddush.<fn>For Goldschmidt (in contrast to Reifman), the lines of "הָשַׁתָּא... לְשָׁנָה הַבָּאָה" were originally at the beginning of the Seder, and thus did not migrate all the way from the end.</fn></point> | <point><b>Why moved to the beginning of Maggid?</b> Reifman suggests that these sentences were recited in Geonic times in Babylonia, but not elsewhere. After the closing of the Yeshivot there, the statements were no longer said, and they were collated in the beginning of Maggid to recall the old customs.  Initially, there were explanatory notes as to when to say them, but these notes were lost, and as a result they were reincorporated into the liturgy. However, there is scant textual evidence to back up this hypothesis.  Goldschmidt alternatively suggests that the invitation to the poor was moved to the beginning of Maggid in Haggadot which omitted the Kiddush.<fn>For Goldschmidt (in contrast to Reifman), the lines of "הָשַׁתָּא... לְשָׁנָה הַבָּאָה" were originally at the beginning of the Seder, and thus did not migrate all the way from the end.</fn></point> | ||
<point><b>"לַחְמָא עַנְיָא"</b> – According to Goldschmidt, this refers to the minimalist ingredients from which matzah is made.</point> | <point><b>"לַחְמָא עַנְיָא"</b> – According to Goldschmidt, this refers to the minimalist ingredients from which matzah is made.</point> |
Version as of 06:10, 16 April 2015
Ha Lachma Anya
Exegetical Approaches
Overview
Commentators disagree about both the nature of Ha Lachma Anya's relationship with its surrounding sections and the internal connection between its sentences. They also present a full spectrum of possible historical backdrops for the origins of the passage, and several different explanations for its Aramaic language.
The first two approaches view the passage as a commemoration of ancient times. The commentary attributed to Rashbam posits that the invitation to the needy and aspirations for redemption, like the act of Yachatz which they accompany, were originally proclaimed and performed in Egypt itself. In contrast, the Tashbetz views the Matzah as leading into the story of Maggid, and the invitation as a reenactment of what families said when joining for sacrifices in the time of the Mikdash.
Explanation of Yachatz
Ha Lachma Anya comes to explain that the matzah is broken at Yachatz to commemorate how the Children of Israel hastily broke and shared their matzah with each other on the night of the Exodus.
Prelude to Maggid
Ha Lachma Anya introduces the retelling of the story of the Exodus and is intended to stimulate the children to ask why we eat Matzah, thereby leading to further discussion.
Independent Unit
Ha Lachma Anya stands on its own and is not integrally related to either Yachatz or Maggid.
Lament Over Loss of Paschal Sacrifice
The passage was composed soon after the destruction of the Second Temple as a dirge over its destruction and the ensuing inability to bring the Korban Pesach.
Assorted Announcements
The passage constitutes a collection of pronouncements which were originally made at separate points during the Seder.