Difference between revisions of "Historical Setting of Tehillim 118/2"

From AlHaTorah.org
Jump to navigation Jump to search
m
m
Line 10: Line 10:
 
<p>The psalm was said by David after his coronation in thanksgiving to Hashem for past salvations that enabled him to mount the throne.</p>
 
<p>The psalm was said by David after his coronation in thanksgiving to Hashem for past salvations that enabled him to mount the throne.</p>
 
<mekorot><multilink><a href="BavliPesachim119a" data-aht="source">Bavli Pesachim</a><a href="BavliPesachim119a" data-aht="source">Pesachim 119a</a><a href="Talmud Bavli" data-aht="parshan">About the Bavli</a></multilink>, <multilink><a href="RadakTehillim118" data-aht="source">Radak</a><a href="RadakTehillim118" data-aht="source">Tehillim 118</a><a href="R. David Kimchi (Radak)" data-aht="parshan">About R. David Kimchi</a></multilink>, <multilink><a href="AnonymousNorthernFrenchTehillim118" data-aht="source">Anonymous Northern French Commentary</a><a href="AnonymousNorthernFrenchTehillim118" data-aht="source">Tehillim 118</a><a href="Anonymous Northern French" data-aht="parshan">About Anonymous Northern French</a></multilink></mekorot>
 
<mekorot><multilink><a href="BavliPesachim119a" data-aht="source">Bavli Pesachim</a><a href="BavliPesachim119a" data-aht="source">Pesachim 119a</a><a href="Talmud Bavli" data-aht="parshan">About the Bavli</a></multilink>, <multilink><a href="RadakTehillim118" data-aht="source">Radak</a><a href="RadakTehillim118" data-aht="source">Tehillim 118</a><a href="R. David Kimchi (Radak)" data-aht="parshan">About R. David Kimchi</a></multilink>, <multilink><a href="AnonymousNorthernFrenchTehillim118" data-aht="source">Anonymous Northern French Commentary</a><a href="AnonymousNorthernFrenchTehillim118" data-aht="source">Tehillim 118</a><a href="Anonymous Northern French" data-aht="parshan">About Anonymous Northern French</a></multilink></mekorot>
<point><b>Two variations of this approach</b> – Radak implies that the entire psalm was said soon after David's coronation, while the French anonymous commentary implies<fn>As we only have the commentary on the end of the chapter (from verse 23 on) it is difficult to know for certain how it would have explained the chapter as a whole. However, since the last few verses are explained as referring to the bringing of the ark, it is logical that the entire chapter might refer to the same event.</fn> that it was instead said as part of the celebration upon bringing the ark to Yerushalayim, when David solidified his kingship as he marked&#160;Yerushalayim as both the political and spiritual capital. On the whole, both variations can explain the chapter similarly as both understand David to be taking the opportunity to thank Hashem for his appointment as king.</point>
+
<point><b>Two variations of this approach</b> – Radak implies that the entire psalm was said soon after David's coronation, while the French anonymous commentary implies<fn>As we only have the commentary on the end of the chapter (from verse 23 on) it is difficult to know for certain how it would have explained the chapter as a whole. However, since the last few verses are explained as referring to the bringing of the ark, it is logical that the entire chapter might refer to the same event.</fn> that it was instead said as part of the celebration upon bringing the ark to Yerushalayim. On the whole, both variations can explain the chapter similarly as both understand David to be taking the opportunity to thank Hashem for his appointment as king.</point>
 
<point><b>Why choose David as the subject of the psalm?</b> In searching for the subject of our psalm, David is an obvious candidate, as he is the author of many psalms, and many explicitly speak of the events of his life.</point>
 
<point><b>Why choose David as the subject of the psalm?</b> In searching for the subject of our psalm, David is an obvious candidate, as he is the author of many psalms, and many explicitly speak of the events of his life.</point>
<point><b>Connection to surrounding psalms</b> – Radak appears to views this as as isolated chapter, not connected to the previous ones. If so, the chapters chosen to comprise Hallel were not originally meant to be read together, and were connected only because each focuses on praise and thanksgiving, and were easily applicable to multiple scenarios..</point>
+
<point><b>Connection to surrounding psalms</b> – Radak appears to views this as an isolated chapter, not connected to the previous ones. If so, the chapters chosen to comprise the Hallel prayer were not originally meant to be read together, and are not intrinsically related to each other. They were chosen to form Hallel only because each focuses on praise and thanksgiving, and were easily applicable to other occasions.</point>
 
<point><b>יֹאמַר נָא יִשְׂרָאֵל, בֵית אַהֲרֹן, יִרְאֵי י"י</b> – David opens the psalm by calling on all of Israel to thank Hashem for his anointment, singling out individual groups which would have specific cause for gratitude:<br/>
 
<point><b>יֹאמַר נָא יִשְׂרָאֵל, בֵית אַהֲרֹן, יִרְאֵי י"י</b> – David opens the psalm by calling on all of Israel to thank Hashem for his anointment, singling out individual groups which would have specific cause for gratitude:<br/>
 
<ul>
 
<ul>
Line 25: Line 25:
 
<li><b>"כׇּל גּוֹיִם סְבָבוּנִי"</b> – In these words David shifts from speaking about individual, internal enemies to external, national enemies: the Philistines who attempted to harm him in Gat, and the Amalekites who attacked Ziklag. He praises Hashem for keeping him from falling before these enemies. The repetition in David's words is simply a poetic device to emphasize the danger he found himself in.</li>
 
<li><b>"כׇּל גּוֹיִם סְבָבוּנִי"</b> – In these words David shifts from speaking about individual, internal enemies to external, national enemies: the Philistines who attempted to harm him in Gat, and the Amalekites who attacked Ziklag. He praises Hashem for keeping him from falling before these enemies. The repetition in David's words is simply a poetic device to emphasize the danger he found himself in.</li>
 
</ul></point>
 
</ul></point>
<point><b>"קוֹל רִנָּה וִישׁוּעָה בְּאׇהֳלֵי צַדִּיקִים"</b> – David says that Hashem's saving of him from his enemies led to rejoicing in the tents of the righteous, for it enabled David to then go on to defeat the nation's enemies. As such, the people sang, "יְמִין י"י עֹשָׂה חָיִל".&#8206;<fn>Here, too, the doubling of "יְמִין י"י עֹשָׂה חָיִל" might be explained due to its being part of a song sung by the people.</fn></point>
+
<point><b>"קוֹל רִנָּה וִישׁוּעָה בְּאׇהֳלֵי צַדִּיקִים"</b> – David says that Hashem's saving of him from his enemies led to rejoicing in the tents of the righteous, a metaphor for Israel as a whole, for it enabled David to then go on to defeat the nation's enemies. As such, the people sang, "יְמִין י"י עֹשָׂה חָיִל".&#8206;<fn>Here, too, the doubling of "יְמִין י"י עֹשָׂה חָיִל" is simply a poetic device.</fn></point>
 
<point><b>"לֹא אָמוּת כִּי אֶחְיֶה וַאֲסַפֵּר מַעֲשֵׂי יָהּ"</b> – David shares how his survival allowed him to praise Hashem and share His wonders with others. He might be referring not just to this psalm of praise, but to the many psalms that David wrote in honor of Hashem's saving of him from personal trials.<fn>See, for instance, Tehillim 14, 18, 34, 52-54, 56-57, 59 and 63.</fn></point>
 
<point><b>"לֹא אָמוּת כִּי אֶחְיֶה וַאֲסַפֵּר מַעֲשֵׂי יָהּ"</b> – David shares how his survival allowed him to praise Hashem and share His wonders with others. He might be referring not just to this psalm of praise, but to the many psalms that David wrote in honor of Hashem's saving of him from personal trials.<fn>See, for instance, Tehillim 14, 18, 34, 52-54, 56-57, 59 and 63.</fn></point>
<point><b>"פִּתְחוּ לִי שַׁעֲרֵי צֶדֶק"</b> – Radak suggests that the "gates of righteousness" are a metaphor for praise and thanksgiving, but does not elaborate on how they symbolize this. Perhaps they refer to the gates of any place of worship in which praise is given and David is requesting permission to merit to join the righteous who praise God.</point>
+
<point><b>"פִּתְחוּ לִי שַׁעֲרֵי צֶדֶק"</b> – Radak suggests that the "gates of righteousness" are a metaphor for praise and thanksgiving, but does not elaborate on how they symbolize this. Perhaps they refer to the gates of any place of worship in which praise is given and David is requesting permission to merit to join the righteous who praise God. If so, this is simply a poetic way to introduce further praise.</point>
 
<point><b>The end of the Psalm: a conversation</b> – Though verses 21-25 can easily be read as continued praise over David's appointment as the "cornerstone" of the nation, it is difficult to see how verse 26-27's greetings of blessing and discussion of sacrifices flow from the preceding verses. This leads both Radak and the French commentary to suggests that in the last few verses of the psalm David is no longer the sole speaker but is interacting with others. They disagree, though, both regarding the scope of the conversation and its content:<br/>
 
<point><b>The end of the Psalm: a conversation</b> – Though verses 21-25 can easily be read as continued praise over David's appointment as the "cornerstone" of the nation, it is difficult to see how verse 26-27's greetings of blessing and discussion of sacrifices flow from the preceding verses. This leads both Radak and the French commentary to suggests that in the last few verses of the psalm David is no longer the sole speaker but is interacting with others. They disagree, though, both regarding the scope of the conversation and its content:<br/>
 
<ul>
 
<ul>
<li><b>Flashback to initial anointment by Shemuel</b>&#160;– Radak, following R. Yochanan in Bavli Pesachim,<fn>See how <multilink><a href="RashiPesachim119a" data-aht="source">Rashi</a><a href="RashiPesachim119a" data-aht="source">Pesachim 119a</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">About R. Shelomo Yitzchaki</a></multilink> understands the Gemara.</fn> assumes that from verse 21 on, David is reflecting back on a conversation that took place during his original anointment by Shemuel. David thanks Hashem for the anointment ("אוֹדְךָ כִּי עֲנִיתָנִי").<fn>It is not clear, though, why David would thank Hashem for his salvation and for answering him (אוֹדְךָ כִּי <b>עֲנִיתָנִי</b> וַתְּהִי לִי <b>לִישׁוּעָה</b>), as if he had made a request for aid beforehand that Hashem was now answering. At this point in his life, David was not yet on the run or in danger.</fn> His father exclaims how he, who was "a rejected stone", a mere shepherd, is now to be a cornerstone of the nation.<fn>He might refer to him as rejected since David, being the youngest, had not even been brought as a potential candidate to Shemuel.</fn> The prophet notes how wonderful this day is, and the brothers and David pray that David should be successful in bringing salvation to the nation ("אָנָּא י"י הוֹשִׁיעָה נָּא"). Yishai then tells his son that he should be blessed ('בָּרוּךְ הַבָּא בְּשֵׁם ה) and Shemuel echoes the blessing "בֵּרַכְנוּכֶם מִבֵּית י"י".&#8206;<fn>At first glance, it is difficult to understand why Shemuel blesses him from the "House of God" but perhaps, Shemuel, having grown up as an assistant to Eli the priest in the Mishkan, is seen as a representative of the Tabernacle, blessing him in the name of all the priests.</fn> They all then share in offering sacrifices ("אִסְרוּ חַג בַּעֲבֹתִים"),<fn>Radak suggests that any sacrifice can be referred to as a "חג" even if it is not a festival offering. Since the majority of such offerings were normally brought on the festivals, the name was applied to all such sacrifices.</fn> perhaps the זבח referred to in <a href="ShemuelI16-5" data-aht="source">Shemuel I 16:5</a>.</li>
+
<li><b>Flashback to initial anointment by Shemuel</b>&#160;– Radak, following R. Yochanan in Bavli Pesachim,<fn>See how <multilink><a href="RashiPesachim119a" data-aht="source">Rashi</a><a href="RashiPesachim119a" data-aht="source">Pesachim 119a</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">About R. Shelomo Yitzchaki</a></multilink> understands the Gemara.</fn> assumes that from verse 21 on, David is reflecting back on a conversation that took place during his original anointment by Shemuel in which David, his family and the prophet rejoice in his selection, pray for his success<fn>David thanks Hashem for the anointment ("אוֹדְךָ כִּי עֲנִיתָנִי וַתְּהִי לִי לִישׁוּעָה"). His father exclaims how he, who was "a rejected stone", whom they passed over thinking he was too young to be chosen as king, is now to be a cornerstone of the nation. The prophet notes how wonderful this day is, and the brothers and David pray that David should be successful in bringing salvation to the nation ("אָנָּא י"י הוֹשִׁיעָה נָּא"). Yishai then tells his son that he should be blessed ('בָּרוּךְ הַבָּא בְּשֵׁם ה) and Shemuel echoes the blessing "בֵּרַכְנוּכֶם מִבֵּית י"י".<br/>Several points in this reconstruction, however, are difficult.&#160; First, it is not clear why David, at his initial anointment, would be thanking Hashem for saving him, if at this point he was not yet in danger.&#160; It is also not clear why Shemuel would be blessing David from "the House of Hashem".</fn> and then share in offering sacrifices ("אִסְרוּ חַג בַּעֲבֹתִים"),<fn>Radak suggests that any sacrifice can be referred to as a "חג" even if it is not a festival offering. Since the majority of such offerings were normally brought on the festivals, the name was applied to all such sacrifices.</fn> perhaps the זבח referred to in <a href="ShemuelI16-5" data-aht="source">Shemuel I 16:5</a>. Though this reconstruction accounts for the switch to plural and change to second person in these verses, it is still somewhat difficult as there is not sufficient indication in the verses that David is suddenly recounting a conversation rather than continuing his first person narrative. Moreover, it is not clear why he would suddenly bring up this conversation regardless.</li>
<li><b>Bringing of the Ark to&#160;Yerushalayim</b> – Alternatively, one might suggest that though most of the psalm (1-22) describes David's thanksgiving speech upon bringing the ark to Yerushalayim, verses 23-29 turn to the nation's response and interactions with their king.<fn>The verses hint to the change of speaker as they switch from first person singular to first person plural (הִיא נִפְלָאת בְּעֵינֵי<b>נוּ</b>).</fn> The people exclaim how wonderful the day is and pray that Hashem should bring the nation success. As each person passes by the king, David greets them, "בָּרוּךְ הַבָּא בְּשֵׁם י"י" and reassures them that Hashem has indeed granted them light, "אֵל י"י וַיָּאֶר לָנוּ". He then invites everyone to join him in rejoicing and to partake of the thanksgiving offerings to Hashem ("אִסְרוּ חַג בַּעֲבֹתִים"),<fn>The commentary understands the word "חג" to refer to rejoicing. David asks to tie the sacrifices so that the nation can rejoice together.</fn> as <a href="ShemuelII6-18-19" data-aht="source">Shemuel II 6:19</a> shares, "וַיְחַלֵּק לְכׇל הָעָם... חַלַּת לֶחֶם אַחַת וְאֶשְׁפָּר אֶחָד". The psalm ends with David once again praising Hashem and calling on his audience to do the same.</li>
+
<li><b>Bringing of the Ark to&#160;Yerushalayim</b> – Alternatively, one might suggest that after recording David's thanksgiving speech on the occasion of the ark's arrival in Yerushalayim in verses 1-22, the psalm then continues to recount how his speech was received.<fn>The verses hint to the change of speaker as they switch from first person singular to first person plural (הִיא נִפְלָאת בְּעֵינֵי<b>נוּ</b>).</fn> The people exclaim how wonderful the day is and pray that God should bring the nation future success. As each person passes by the king, David greets them, "בָּרוּךְ הַבָּא בְּשֵׁם י"י," reassuring them that Hashem has indeed granted them light, "אֵל י"י וַיָּאֶר לָנוּ". He then invites everyone to join him in partaking of his thanksgiving offerings to Hashem ("אִסְרוּ חַג בַּעֲבֹתִים"),<fn>The commentary understands the word "חג" to refer to rejoicing. David asks to tie the sacrifices so that the nation can rejoice together.</fn> as <a href="ShemuelII6-18-19" data-aht="source">Shemuel II 6:19</a> shares, "וַיְחַלֵּק לְכׇל הָעָם... חַלַּת לֶחֶם אַחַת וְאֶשְׁפָּר אֶחָד". According to this variation, too, however, the sudden switch from first person speech to conversation is somewhat jarring, and one would have expected that the verses indicate the shift.<fn>This approach at least has the conversation flow from what preceded it giving it an advantage over Bavli Pesachim and Radak's reading.</fn> </li>
 
</ul></point>
 
</ul></point>
<point><b>Evaluating this reading</b></point>
+
<point><b>Evaluation</b></point>
 
</category>
 
</category>
 
<category>Salvation of Chizkiyahu
 
<category>Salvation of Chizkiyahu
 
<p>The psalm describes Chizkiyahu's thanksgiving to Hashem for his recovery from illness and salvation from Sancheriv.</p>
 
<p>The psalm describes Chizkiyahu's thanksgiving to Hashem for his recovery from illness and salvation from Sancheriv.</p>
 
<mekorot>R. Elazar b. Azaryah in <multilink><a href="BavliPesachim117a" data-aht="source">Bavli Pesachim</a><a href="BavliPesachim117a" data-aht="source">Pesachim 117a</a><a href="Talmud Bavli" data-aht="parshan">About the Bavli</a></multilink>, <multilink><a href="MalbimTehillimBeurHaInyan113-1" data-aht="source">Malbim</a><a href="MalbimYeshayahuBeurHaInyan30-29" data-aht="source">Yeshayahu Beur HaInyan 30:29</a><a href="MalbimTehillimBeurHaInyan113-1" data-aht="source">Tehillim Beur HaInyan 113:1</a><a href="MalbimTehillimBeurHaInyan114-1" data-aht="source">Tehillim Beur HaInyan 114:1</a><a href="MalbimTehillimBeurHaInyan115-3" data-aht="source">Tehillim Beur HaInyan 115:3</a><a href="MalbimTehillimBeurHaInyan115-17" data-aht="source">Tehillim Beur HaInyan 115:17</a><a href="MalbimTehillimBeurHaInyan116-16-19" data-aht="source">Tehillim Beur HaInyan 116:16-19</a><a href="MalbimTehillimBeurHaInyan118" data-aht="source">Tehillim Beur HaInyan 118</a><a href="R. Meir Leibush Weiser (Malbim)" data-aht="parshan">About R. Meir Leibush Weiser</a></multilink></mekorot>
 
<mekorot>R. Elazar b. Azaryah in <multilink><a href="BavliPesachim117a" data-aht="source">Bavli Pesachim</a><a href="BavliPesachim117a" data-aht="source">Pesachim 117a</a><a href="Talmud Bavli" data-aht="parshan">About the Bavli</a></multilink>, <multilink><a href="MalbimTehillimBeurHaInyan113-1" data-aht="source">Malbim</a><a href="MalbimYeshayahuBeurHaInyan30-29" data-aht="source">Yeshayahu Beur HaInyan 30:29</a><a href="MalbimTehillimBeurHaInyan113-1" data-aht="source">Tehillim Beur HaInyan 113:1</a><a href="MalbimTehillimBeurHaInyan114-1" data-aht="source">Tehillim Beur HaInyan 114:1</a><a href="MalbimTehillimBeurHaInyan115-3" data-aht="source">Tehillim Beur HaInyan 115:3</a><a href="MalbimTehillimBeurHaInyan115-17" data-aht="source">Tehillim Beur HaInyan 115:17</a><a href="MalbimTehillimBeurHaInyan116-16-19" data-aht="source">Tehillim Beur HaInyan 116:16-19</a><a href="MalbimTehillimBeurHaInyan118" data-aht="source">Tehillim Beur HaInyan 118</a><a href="R. Meir Leibush Weiser (Malbim)" data-aht="parshan">About R. Meir Leibush Weiser</a></multilink></mekorot>
<point><b>Connection to surrounding psalms</b> – According to Malbim all the psalms that constitute "Hallel", psalms 113-118, were said by Chizkiyahu in the context of his near fatal illness and the attack of Sancheriv. Chapters 113-115 serve as an introduction which speak of God's individual providence. The end of Psalm 115 and part of 116 speak of his illness (אֲפָפוּנִי חֶבְלֵי מָוֶת וּמְצָרֵי שְׁאוֹל" מְצָאוּנִי"), while Psalms 116-117 speak of the salvation from Assyria. Psalm 118 then backtracks to speak of both, but focuses on the national salvation.</point>
+
<point><b>Connection to surrounding psalms</b> – According to Malbim all the psalms that constitute "Hallel", psalms 113-118, were said by Chizkiyahu in the context of his near fatal illness and the attack of Sancheriv. Chapters 113-115 serve as an introduction which speak of God's individual providence. The end of Psalm 115 and part of 116 speak of his illness (אֲפָפוּנִי חֶבְלֵי מָוֶת וּמְצָרֵי שְׁאוֹל" מְצָאוּנִי"), while Psalms 116-117 speak of the salvation from Assyria. Psalm 118 then&#160; speak of both, but focuses on the national salvation.</point>
<point><b>Why choose Chizkiyahu as the subject&#160; of the psalm?</b> It is possible that the identification of Chizkiyahu as the narrator of our psalm stems not only from the details of our chapter itself but also from the verses of Hallel as a whole. As Malbim views all the chapters of Hallel as connected, he looked for a figure who fits the content of all six chapters. The two main events spoken of in the chapters are salvation from a near-fatal disease<fn>See Tehillim 115:17: "לֹא הַמֵּתִים יְהַלְלוּ יָהּ", Tehillim 116:3: "אֲפָפוּנִי חֶבְלֵי מָוֶת" and Tehillim 116:8-9. "כִּי חִלַּצְתָּ נַפְשִׁי מִמָּוֶת... אֶתְהַלֵּךְ לִפְנֵי י״י בְּאַרְצוֹת הַחַיִּים".&#160; Though none of these verses explicitly speak of illness and could really refer to any life-threatening situation, Malbim assumes that they all refer to a severe sickness.</fn> and from enemy attack. As the only person in Tanakh who survived such an illness is Chizkiyahu, and, moreover, since the disease struck at the same time as the attack by Assyria,<fn>See <a href="MelakhimII20-1" data-aht="source">Melakhim II 20:1</a> and <a href="MelakhimII20-5-6" data-aht="source">Melakhim II 20:5-6</a>.</fn> Chizkiyahu seemed like a logical choice to have sung the praises of our chapter.</point>
+
<point><b>Why choose Chizkiyahu as the subject&#160; of the psalm?</b> As Malbim views all the chapters of Hallel as connected, when trying to uncover its historical backdrop and author, he needed a figure who fits the content of all six chapters. The two main events spoken of in the chapters are salvation from a near-fatal disease<fn>See Tehillim 115:17: "לֹא הַמֵּתִים יְהַלְלוּ יָהּ", Tehillim 116:3: "אֲפָפוּנִי חֶבְלֵי מָוֶת" and Tehillim 116:8-9. "כִּי חִלַּצְתָּ נַפְשִׁי מִמָּוֶת... אֶתְהַלֵּךְ לִפְנֵי י״י בְּאַרְצוֹת הַחַיִּים".&#160; Though none of these verses explicitly speak of illness and could really refer to any life-threatening situation, Malbim assumes that they all refer to a severe sickness.</fn> and from enemy attack. As the only person in Tanakh who survived such an illness is Chizkiyahu, and, moreover, since the disease struck at the same time as the attack by Assyria,<fn>See <a href="MelakhimII20-1" data-aht="source">Melakhim II 20:1</a> and <a href="MelakhimII20-5-6" data-aht="source">Melakhim II 20:5-6</a>.</fn> Chizkiyahu seemed like a logical choice to have sung the praises of our chapter.</point>
<point><b>יֹאמַר נָא יִשְׂרָאֵל, בֵית אַהֲרֹן, יִרְאֵי י"י</b> – Chizkiyahu first calls on all the nations to thank God ( הוֹדוּ לַי״י כִּי טוֹב), as they too benefited from the fall of Sancheriv,<fn>This is how Malbim explains Tehillim 117 as well, where there is an explicit call for foreign nations to praise Hashem: "הַלְלוּ אֶת י״י כׇּל גּוֹיִם שַׁבְּחוּהוּ כׇּל הָאֻמִּים."</fn> and then turns to individual groups within Israel to to do the same.<fn>It is not clear what the significance of the division into 3 groups is.&#160; As all were equally saved from Sancheriv, there would seem to be no reason to differentiate between the nation.</fn></point>
+
<point><b>יֹאמַר נָא יִשְׂרָאֵל, בֵית אַהֲרֹן, יִרְאֵי י"י</b> – Chizkiyahu first calls on all the nations to thank God ( הוֹדוּ לַי״י כִּי טוֹב), as they too benefited from the fall of Sancheriv,<fn>This is how Malbim explains Tehillim 117 as well, where there is an explicit call for foreign nations to praise Hashem: "הַלְלוּ אֶת י״י כׇּל גּוֹיִם שַׁבְּחוּהוּ כׇּל הָאֻמִּים."</fn> and then turns to individual groups within Israel to to do the same.<fn>undefined</fn>&#160; It is not clear, though, what the significance of the division into 3 groups is. As the entire nation was saved equally from Sancheriv, there would seem to be no reason to single out distinct groups.</point>
 
<point><b>"מִן הַמֵּצַר קָרָאתִי יָּהּ"</b> – Malbim suggests that this refers to Chizkiyahu's illness and recovery.</point>
 
<point><b>"מִן הַמֵּצַר קָרָאתִי יָּהּ"</b> – Malbim suggests that this refers to Chizkiyahu's illness and recovery.</point>
<point><b>"י"י לִי לֹא אִירָא מַה יַּעֲשֶׂה לִי אָדָם"</b> – After seeing his prayers regarding his illness answered, Chizkiyahu knew that he no longer need fear human dangers either. Surely if Hashem had aided him in his personal suffering, He would also aid him against Sancheriv and the nation's enemies ("י"י לִי בְּעֹזְרָי וַאֲנִי אֶרְאֶה בְשֹׂנְאָי").</point>
+
<point><b>"י"י לִי לֹא אִירָא מַה יַּעֲשֶׂה לִי אָדָם"</b> – Chizkiyahu shares that after seeing his prayers regarding his illness answered, he knew that he no longer need fear human dangers either. Surely if Hashem had aided him in his personal suffering, He would also aid him against Sancheriv and the nation's enemies ("י"י לִי בְּעֹזְרָי וַאֲנִי אֶרְאֶה בְשֹׂנְאָי").</point>
 
<point><b>"טוֹב לַחֲסוֹת בַּי"י מִבְּטֹחַ בָּאָדָם"</b> – In these words Chizkiyahu might be referring to the nation's hope of aid from Egypt, which Yeshayahu had constantly warned the people not to rely upon.<fn>See, for example, <a href="Yeshayahu31" data-aht="source">Yeshayahu 31</a>, where the prophet reminds the nation that Egypt is not to be trusted for they are mere humans, not God: "וּמִצְרַיִם אָדָם וְלֹא אֵל ".</fn> Chizkiyahu, too, finally learned that Egypt was not trustworthy and that one must rely on Hashem and not man.</point>
 
<point><b>"טוֹב לַחֲסוֹת בַּי"י מִבְּטֹחַ בָּאָדָם"</b> – In these words Chizkiyahu might be referring to the nation's hope of aid from Egypt, which Yeshayahu had constantly warned the people not to rely upon.<fn>See, for example, <a href="Yeshayahu31" data-aht="source">Yeshayahu 31</a>, where the prophet reminds the nation that Egypt is not to be trusted for they are mere humans, not God: "וּמִצְרַיִם אָדָם וְלֹא אֵל ".</fn> Chizkiyahu, too, finally learned that Egypt was not trustworthy and that one must rely on Hashem and not man.</point>
<point><b>"כׇּל גּוֹיִם סְבָבוּנִי"</b> – These verses refer to Sancheriv's campaign against Yehuda, when his armies surrounded and besieged Yerushalayim.<fn>The verse highlights that this attack was "בְּשֵׁם י"י", part of Hashem's plan to decimate Assyria, as Hashem says in <a href="Yeshayahu14-24-25" data-aht="source">Yeshayahu 14:24-25</a>: "אִם לֹא כַּאֲשֶׁר דִּמִּיתִי כֵּן הָיָתָה... לִשְׁבֹּר אַשּׁוּר בְּאַרְצִי"t</fn></point>
+
<point><b>"כׇּל גּוֹיִם סְבָבוּנִי"</b> – These verses refer to Sancheriv's campaign against Yehuda, when his armies surrounded<fn>Malbim suggests that the threefold repetition of "סְבָבוּנִי" refers to three times that ancheriv came to attack.</fn> and besieged Yerushalayim.<fn>The verse highlights that this attack was "בְּשֵׁם י"י", part of Hashem's plan to decimate Assyria, as Hashem says in <a href="Yeshayahu14-24-25" data-aht="source">Yeshayahu 14:24-25</a>: "אִם לֹא כַּאֲשֶׁר דִּמִּיתִי כֵּן הָיָתָה... לִשְׁבֹּר אַשּׁוּר בְּאַרְצִי"t</fn></point>
 
<point><b>"קוֹל רִנָּה וִישׁוּעָה בְּאׇהֳלֵי צַדִּיקִים"</b> – According to <multilink><a href="ShemotRabbah18-5" data-aht="source">Shemot Rabbah</a><a href="ShemotRabbah18-5" data-aht="source">18:5</a><a href="Shemot Rabbah" data-aht="parshan">About Shemot Rabbah</a></multilink>, Sancheriv's defeat occurred on Pesach night, leading Malbim to suggest that this verse refers to the singing of the nation when offering their Paschal sacrifices. Chikzikiyahu recounts how their song was mixed with salvation, for at the very moment that they sang Hashem's praises regarding the holiday, Hashem smote the Assyrian camp and Chizkiyahu received the news: "יְמִין י"י עֹשָׂה חָיִל", that Hashem was waging war against Assyria.</point>
 
<point><b>"קוֹל רִנָּה וִישׁוּעָה בְּאׇהֳלֵי צַדִּיקִים"</b> – According to <multilink><a href="ShemotRabbah18-5" data-aht="source">Shemot Rabbah</a><a href="ShemotRabbah18-5" data-aht="source">18:5</a><a href="Shemot Rabbah" data-aht="parshan">About Shemot Rabbah</a></multilink>, Sancheriv's defeat occurred on Pesach night, leading Malbim to suggest that this verse refers to the singing of the nation when offering their Paschal sacrifices. Chikzikiyahu recounts how their song was mixed with salvation, for at the very moment that they sang Hashem's praises regarding the holiday, Hashem smote the Assyrian camp and Chizkiyahu received the news: "יְמִין י"י עֹשָׂה חָיִל", that Hashem was waging war against Assyria.</point>
<point><b>Bringing of offerings</b> – The last few verses of the psalm describe Chizkiyhau's bringing of a thanksgiving offering and חגיגה, the holiday offering. In this section of the psalm, Chizkiyahu is no longer the sole speaker, and we hear other voices with whom he converses:<br/>
+
<point><b>The end of the Psalm: a conversation</b> – The last third of the psalm (vs.19-29) describe Chizkiyhau's bringing of a thanksgiving offering and חגיגה, the holiday offering. In this section of the psalm, Chizkiyahu is no longer the sole speaker, and we hear other voices with whom he converses:<br/>
 
<ul>
 
<ul>
 
<li><b>"...פִּתְחוּ לִי שַׁעֲרֵי צֶדֶק"</b> - Chizkiyahu requests permission from the gatekeepers of the Mikdash to enter, and they respond, "זֶה הַשַּׁעַר לַי"י צַדִּיקִים יָבֹאוּ בוֹ".</li>
 
<li><b>"...פִּתְחוּ לִי שַׁעֲרֵי צֶדֶק"</b> - Chizkiyahu requests permission from the gatekeepers of the Mikdash to enter, and they respond, "זֶה הַשַּׁעַר לַי"י צַדִּיקִים יָבֹאוּ בוֹ".</li>
<li><b>"אֶבֶן מָאֲסוּ הַבּוֹנִים הָיְתָה לְרֹאשׁ פִּנָּה"</b> – The rejected stone is a metaphor for Chizkiyahu who was faced with rebellion by Shevna, who attempted to be a fifth column for Assyria.<fn>See <a href="BavliSanhedrin26a" data-aht="source">Bavli Sanhedrin 26a</a> and commentators on <a href="Yeshayahu22-15-25" data-aht="source">Yeshayahu 22:15-25</a>.</fn> With Hashem's help, his plan was thwarted and Chizkiyahu resumed his rightful place as head of the nation, a "&#8206;רֹאשׁ פִּנָּה".&#8206;<fn>It is not clear, though, why this event specifically is mentioned at this juncture when the king is about to bring the sacrifices.</fn></li>
+
<li><b>"אֶבֶן מָאֲסוּ הַבּוֹנִים הָיְתָה לְרֹאשׁ פִּנָּה"</b> – The rejected stone is a metaphor for Chizkiyahu who was faced with rebellion by Shevna, who attempted to be a fifth column for Assyria.<fn>See <a href="BavliSanhedrin26a" data-aht="source">Bavli Sanhedrin 26a</a> and commentators on <a href="Yeshayahu22-15-25" data-aht="source">Yeshayahu 22:15-25</a>.</fn> With Hashem's help, his plan was thwarted and Chizkiyahu resumed his rightful place as head of the nation, a "&#8206;רֹאשׁ פִּנָּה".&#8206;<fn>It is not clear, though, why this event specifically is mentioned at this juncture when the king is about to bring the sacrifices.</fn>&#160; As such, he thanks Hashem.</li>
 
<li><b>"אָנָּא י"י הוֹשִׁיעָה נָּא"</b> – Chizkiyahu and those accompanying him pray that Hashem continue to deliver the people from the hands of their enemies.</li>
 
<li><b>"אָנָּא י"י הוֹשִׁיעָה נָּא"</b> – Chizkiyahu and those accompanying him pray that Hashem continue to deliver the people from the hands of their enemies.</li>
 
<li><b>"...בָּרוּךְ הַבָּא בְּשֵׁם י"י"</b> – These are the words of the priests, who bless Chizkiyahu with the priestly benediction.</li>
 
<li><b>"...בָּרוּךְ הַבָּא בְּשֵׁם י"י"</b> – These are the words of the priests, who bless Chizkiyahu with the priestly benediction.</li>
Line 88: Line 88:
 
Redemption in Messianic Times
 
Redemption in Messianic Times
 
<p>The psalm refers to the Messianic era when those returning from exile will praise Hashem for their redemption.</p>
 
<p>The psalm refers to the Messianic era when those returning from exile will praise Hashem for their redemption.</p>
<mekorot><multilink><a href="RashiTehillim118" data-aht="source">Rashi</a><a href="RashiTehillim118" data-aht="source">Tehillim 118</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">About R. Shelomo Yitzchaki</a></multilink>, <multilink><a href="RadakTehillim118" data-aht="source">Radak</a><a href="RadakTehillim118" data-aht="source">Tehillim 118</a><a href="R. David Kimchi (Radak)" data-aht="parshan">About R. David Kimchi</a></multilink></mekorot>
+
<mekorot>one opinion in <multilink><a href="BavliPesachim117a" data-aht="source">Bavli Pesachim</a><a href="BavliPesachim117a" data-aht="source">Pesachim 117a</a><a href="Talmud Bavli" data-aht="parshan">About the Bavli</a></multilink>, <multilink><a href="RashiTehillim118" data-aht="source">Rashi</a><a href="RashiTehillim118" data-aht="source">Tehillim 118</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">About R. Shelomo Yitzchaki</a></multilink>,<fn>Rashi also brings a second understanding of the second half of the psalm, suggesting that it stands alone and refers to David.</fn> <multilink><a href="RadakTehillim118" data-aht="source">Radak</a><a href="RadakTehillim118" data-aht="source">Tehillim 118</a><a href="R. David Kimchi (Radak)" data-aht="parshan">About R. David Kimchi</a></multilink><fn>Radak gives two explanations for the entire psalm.&#160; According to one, it refers to David's prayer of thanksgiving upon his coronation and according to the other it refers to the Messianic era.</fn></mekorot>
<point><b>Connection to surrounding psalms</b></point>
+
<point><b>Connection to surrounding psalms</b> – Rashi and Radak appear to read each of the chapters that comprise "Hallel" as originally standing alone and referring to distinct events and figures. However, one could alternatively suggest that Hallel was always meant to be read together and comprises 3 units, one of praise, one of request, and one of thanksgiving, which build up towards the final redemption. Psalms 113-114 refers to the nation's first redemption from the exile in Egypt (the prototype for all future redemptions). Psalms 115-116 contain requests for both collective and personal salvation, perhaps said by those in exile.&#160; Psalms 117-118 close the prayer with the praise and thanksgiving to be said with the coming of Mashiach and ultimate salvation.</point>
 
<point><b>Why choose the Messianic era as the subject of the psalm?</b></point>
 
<point><b>Why choose the Messianic era as the subject of the psalm?</b></point>
 
<point><b>יֹאמַר נָא יִשְׂרָאֵל, בֵית אַהֲרֹן, יִרְאֵי י"י</b> – The psalmist tells various groups to praise Hashem for the redemption:
 
<point><b>יֹאמַר נָא יִשְׂרָאֵל, בֵית אַהֲרֹן, יִרְאֵי י"י</b> – The psalmist tells various groups to praise Hashem for the redemption:
Line 97: Line 97:
 
<li><b>יִרְאֵי י"י</b> – The righteous will be grateful for the peace and quiet which will enable them to properly serve Hashem and study His Torah. In times of peril, doing so is much more difficult.</li>
 
<li><b>יִרְאֵי י"י</b> – The righteous will be grateful for the peace and quiet which will enable them to properly serve Hashem and study His Torah. In times of peril, doing so is much more difficult.</li>
 
</ul></point>
 
</ul></point>
<point><b>Thanksgiving for salvation</b> – The psalm continues with exclamations of thanksgiving for the nation's redemption. They speak of being taken out of narrow straits (a metaphor for danger), being saved from surrounding nations, and not dying at the hands of enemies.</point>
+
<point><b>Thanksgiving for salvation</b> – The psalm continues with exclamations of thanksgiving for the nation's redemption. They speak of being taken out of narrow straits (a metaphor for danger), being saved from surrounding nations, and not dying at the hands of enemies. Rashi suggests that this refers to the victory in the war against Gog and Magog in the End of Days, though the verses could refer to salvation form the continuous persecutions in exile.</point>
<point><b>"קוֹל רִנָּה וִישׁוּעָה בְּאׇהֳלֵי צַדִּיקִים"</b> – The redemption leads to singing and rejoicing in the tents of the righteous.</point>
+
<point><b>"קוֹל רִנָּה וִישׁוּעָה בְּאׇהֳלֵי צַדִּיקִים"</b> – The psalmist describes how the redemption leads to singing and rejoicing in the tents of the righteous.</point>
 
<point><b>"אֶבֶן מָאֲסוּ הַבּוֹנִים"</b> – The rock symbolizes Israel who had been despised by neighboring nations but is now recognized as a cornerstone of the world, without whom it would not exist. Alternatively, the rock represents the Mashiach who, upon arrival, was degraded and looked down upon, but was afterwards recognized as king.</point>
 
<point><b>"אֶבֶן מָאֲסוּ הַבּוֹנִים"</b> – The rock symbolizes Israel who had been despised by neighboring nations but is now recognized as a cornerstone of the world, without whom it would not exist. Alternatively, the rock represents the Mashiach who, upon arrival, was degraded and looked down upon, but was afterwards recognized as king.</point>
 
<point><b>"מֵאֵת י"י הָיְתָה זֹּאת"</b> – According to Radak, verses 23-24 constitute the words of foreign nations who wonder at Israel's new standing in the world and recognize that it must come from God.</point>
 
<point><b>"מֵאֵת י"י הָיְתָה זֹּאת"</b> – According to Radak, verses 23-24 constitute the words of foreign nations who wonder at Israel's new standing in the world and recognize that it must come from God.</point>

Version as of 14:06, 13 April 2019

The Historical Setting of Tehillim 118

Exegetical Approaches

This topic has not yet undergone editorial review

Coronation of David

The psalm was said by David after his coronation in thanksgiving to Hashem for past salvations that enabled him to mount the throne.

Two variations of this approach – Radak implies that the entire psalm was said soon after David's coronation, while the French anonymous commentary implies1 that it was instead said as part of the celebration upon bringing the ark to Yerushalayim. On the whole, both variations can explain the chapter similarly as both understand David to be taking the opportunity to thank Hashem for his appointment as king.
Why choose David as the subject of the psalm? In searching for the subject of our psalm, David is an obvious candidate, as he is the author of many psalms, and many explicitly speak of the events of his life.
Connection to surrounding psalms – Radak appears to views this as an isolated chapter, not connected to the previous ones. If so, the chapters chosen to comprise the Hallel prayer were not originally meant to be read together, and are not intrinsically related to each other. They were chosen to form Hallel only because each focuses on praise and thanksgiving, and were easily applicable to other occasions.
יֹאמַר נָא יִשְׂרָאֵל, בֵית אַהֲרֹן, יִרְאֵי י"י – David opens the psalm by calling on all of Israel to thank Hashem for his anointment, singling out individual groups which would have specific cause for gratitude:
  • יֹאמַר נָא יִשְׂרָאֵל – David tells Israel at large that they should be thankful for he will help them defeat their enemies.
  • יֹאמְרוּ נָא בֵית אַהֲרֹן –The priests should be grateful that David is replacing Shaul who had killed off the priests of Nov.
  • יֹאמְרוּ נָא יִרְאֵי י"י –The righteous, too, have reason to praise Hashem, as David's reign is to usher in a period pf peace which would give them time to study.2
Thanksgiving – David then backtracks to reflect on the hardships that Hashem helped him overcome en route to kingship.
  • "מִן הַמֵּצַר קָרָאתִי יָּהּ" – David recalls how he had been forced to flee from Shaul and hide in narrow straits (מֵּצַר), and thanks Hashem for saving him.
  • "טוֹב לַחֲסוֹת בַּי"י מִבְּטֹחַ בָּאָדָם" – David might be referring to his failed attempt to hide from Shaul in the Philistine lands when he was forced to act as a drunkard to save himself from death.3 David learned that trusting in man does not always end successfully.4
  • "כׇּל גּוֹיִם סְבָבוּנִי" – In these words David shifts from speaking about individual, internal enemies to external, national enemies: the Philistines who attempted to harm him in Gat, and the Amalekites who attacked Ziklag. He praises Hashem for keeping him from falling before these enemies. The repetition in David's words is simply a poetic device to emphasize the danger he found himself in.
"קוֹל רִנָּה וִישׁוּעָה בְּאׇהֳלֵי צַדִּיקִים" – David says that Hashem's saving of him from his enemies led to rejoicing in the tents of the righteous, a metaphor for Israel as a whole, for it enabled David to then go on to defeat the nation's enemies. As such, the people sang, "יְמִין י"י עֹשָׂה חָיִל".‎5
"לֹא אָמוּת כִּי אֶחְיֶה וַאֲסַפֵּר מַעֲשֵׂי יָהּ" – David shares how his survival allowed him to praise Hashem and share His wonders with others. He might be referring not just to this psalm of praise, but to the many psalms that David wrote in honor of Hashem's saving of him from personal trials.6
"פִּתְחוּ לִי שַׁעֲרֵי צֶדֶק" – Radak suggests that the "gates of righteousness" are a metaphor for praise and thanksgiving, but does not elaborate on how they symbolize this. Perhaps they refer to the gates of any place of worship in which praise is given and David is requesting permission to merit to join the righteous who praise God. If so, this is simply a poetic way to introduce further praise.
The end of the Psalm: a conversation – Though verses 21-25 can easily be read as continued praise over David's appointment as the "cornerstone" of the nation, it is difficult to see how verse 26-27's greetings of blessing and discussion of sacrifices flow from the preceding verses. This leads both Radak and the French commentary to suggests that in the last few verses of the psalm David is no longer the sole speaker but is interacting with others. They disagree, though, both regarding the scope of the conversation and its content:
  • Flashback to initial anointment by Shemuel – Radak, following R. Yochanan in Bavli Pesachim,7 assumes that from verse 21 on, David is reflecting back on a conversation that took place during his original anointment by Shemuel in which David, his family and the prophet rejoice in his selection, pray for his success8 and then share in offering sacrifices ("אִסְרוּ חַג בַּעֲבֹתִים"),9 perhaps the זבח referred to in Shemuel I 16:5. Though this reconstruction accounts for the switch to plural and change to second person in these verses, it is still somewhat difficult as there is not sufficient indication in the verses that David is suddenly recounting a conversation rather than continuing his first person narrative. Moreover, it is not clear why he would suddenly bring up this conversation regardless.
  • Bringing of the Ark to Yerushalayim – Alternatively, one might suggest that after recording David's thanksgiving speech on the occasion of the ark's arrival in Yerushalayim in verses 1-22, the psalm then continues to recount how his speech was received.10 The people exclaim how wonderful the day is and pray that God should bring the nation future success. As each person passes by the king, David greets them, "בָּרוּךְ הַבָּא בְּשֵׁם י"י," reassuring them that Hashem has indeed granted them light, "אֵל י"י וַיָּאֶר לָנוּ". He then invites everyone to join him in partaking of his thanksgiving offerings to Hashem ("אִסְרוּ חַג בַּעֲבֹתִים"),11 as Shemuel II 6:19 shares, "וַיְחַלֵּק לְכׇל הָעָם... חַלַּת לֶחֶם אַחַת וְאֶשְׁפָּר אֶחָד". According to this variation, too, however, the sudden switch from first person speech to conversation is somewhat jarring, and one would have expected that the verses indicate the shift.12
Evaluation

Salvation of Chizkiyahu

The psalm describes Chizkiyahu's thanksgiving to Hashem for his recovery from illness and salvation from Sancheriv.

Connection to surrounding psalms – According to Malbim all the psalms that constitute "Hallel", psalms 113-118, were said by Chizkiyahu in the context of his near fatal illness and the attack of Sancheriv. Chapters 113-115 serve as an introduction which speak of God's individual providence. The end of Psalm 115 and part of 116 speak of his illness (אֲפָפוּנִי חֶבְלֵי מָוֶת וּמְצָרֵי שְׁאוֹל" מְצָאוּנִי"), while Psalms 116-117 speak of the salvation from Assyria. Psalm 118 then  speak of both, but focuses on the national salvation.
Why choose Chizkiyahu as the subject  of the psalm? As Malbim views all the chapters of Hallel as connected, when trying to uncover its historical backdrop and author, he needed a figure who fits the content of all six chapters. The two main events spoken of in the chapters are salvation from a near-fatal disease13 and from enemy attack. As the only person in Tanakh who survived such an illness is Chizkiyahu, and, moreover, since the disease struck at the same time as the attack by Assyria,14 Chizkiyahu seemed like a logical choice to have sung the praises of our chapter.
יֹאמַר נָא יִשְׂרָאֵל, בֵית אַהֲרֹן, יִרְאֵי י"י – Chizkiyahu first calls on all the nations to thank God ( הוֹדוּ לַי״י כִּי טוֹב), as they too benefited from the fall of Sancheriv,15 and then turns to individual groups within Israel to to do the same.16  It is not clear, though, what the significance of the division into 3 groups is. As the entire nation was saved equally from Sancheriv, there would seem to be no reason to single out distinct groups.
"מִן הַמֵּצַר קָרָאתִי יָּהּ" – Malbim suggests that this refers to Chizkiyahu's illness and recovery.
"י"י לִי לֹא אִירָא מַה יַּעֲשֶׂה לִי אָדָם" – Chizkiyahu shares that after seeing his prayers regarding his illness answered, he knew that he no longer need fear human dangers either. Surely if Hashem had aided him in his personal suffering, He would also aid him against Sancheriv and the nation's enemies ("י"י לִי בְּעֹזְרָי וַאֲנִי אֶרְאֶה בְשֹׂנְאָי").
"טוֹב לַחֲסוֹת בַּי"י מִבְּטֹחַ בָּאָדָם" – In these words Chizkiyahu might be referring to the nation's hope of aid from Egypt, which Yeshayahu had constantly warned the people not to rely upon.17 Chizkiyahu, too, finally learned that Egypt was not trustworthy and that one must rely on Hashem and not man.
"כׇּל גּוֹיִם סְבָבוּנִי" – These verses refer to Sancheriv's campaign against Yehuda, when his armies surrounded18 and besieged Yerushalayim.19
"קוֹל רִנָּה וִישׁוּעָה בְּאׇהֳלֵי צַדִּיקִים" – According to Shemot Rabbah18:5About Shemot Rabbah, Sancheriv's defeat occurred on Pesach night, leading Malbim to suggest that this verse refers to the singing of the nation when offering their Paschal sacrifices. Chikzikiyahu recounts how their song was mixed with salvation, for at the very moment that they sang Hashem's praises regarding the holiday, Hashem smote the Assyrian camp and Chizkiyahu received the news: "יְמִין י"י עֹשָׂה חָיִל", that Hashem was waging war against Assyria.
The end of the Psalm: a conversation – The last third of the psalm (vs.19-29) describe Chizkiyhau's bringing of a thanksgiving offering and חגיגה, the holiday offering. In this section of the psalm, Chizkiyahu is no longer the sole speaker, and we hear other voices with whom he converses:
  • "...פִּתְחוּ לִי שַׁעֲרֵי צֶדֶק" - Chizkiyahu requests permission from the gatekeepers of the Mikdash to enter, and they respond, "זֶה הַשַּׁעַר לַי"י צַדִּיקִים יָבֹאוּ בוֹ".
  • "אֶבֶן מָאֲסוּ הַבּוֹנִים הָיְתָה לְרֹאשׁ פִּנָּה" – The rejected stone is a metaphor for Chizkiyahu who was faced with rebellion by Shevna, who attempted to be a fifth column for Assyria.20 With Hashem's help, his plan was thwarted and Chizkiyahu resumed his rightful place as head of the nation, a "‎רֹאשׁ פִּנָּה".‎21  As such, he thanks Hashem.
  • "אָנָּא י"י הוֹשִׁיעָה נָּא" – Chizkiyahu and those accompanying him pray that Hashem continue to deliver the people from the hands of their enemies.
  • "...בָּרוּךְ הַבָּא בְּשֵׁם י"י" – These are the words of the priests, who bless Chizkiyahu with the priestly benediction.
  • "אִסְרוּ חַג בַּעֲבֹתִים" – Chizkiyahu requests that the priests prepare his offering, and then the psalm ends with his final praise and calls to all to once again thank Hashem.
"ולא אמר שירה" – According to Bavli Sanhedrin 94a-b Chizkiyahu was not worthy of being Mashiach since he did not sing Hashem's praises after the victory over Sancheriv. Malbim's commentary to our chapter might be a reaction to this statement.

Laymen Bringing a Thanksgiving Offering

The psalm describes a group of people coming to the Mikdash to bring a thanksgiving offering (קרבן תודה). There are multiple speakers praising God throughout the psalm, as various individual tell their personal stories of salvation.

Sources:perhaps RashbamTehillim 118About R. Shemuel b. Meir,22 R. B"S Jacobson,23 A. Hakham24
Evidence that the chapter speaks of a thanksgiving offering – Two factors support the idea that the psalm refers to people bringing a thanksgiving offering:
  • The conclusion of the psalm explicitly mentions the offering of a sacrifice.
  • Yirmeyahu 33:11 describes people who are bringing a thanksgiving offering as saying, "הוֹדוּ אֶת י״י צְבָאוֹת כִּי טוֹב י״י כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ".  this parallels the opening of our chapter.
Connection to surrounding psalms – This approach might suggest that the various chapters chosen as Hallel, psalms 113-118, are one unit, which subdivides into two sections.  Chapters 113-115 speak of Divine providence on the collective level, while Chapters 116-118, in contrast, refer to providence on the individual level.  In each half, one chapter is devoted to a request for salvation and two to thanksgiving.  As such, in the second half, Psalms 116 and 118 complement each other. In Psalm 116 the speaker requests salvation, and vows to bring a thanksgiving offering when his request is granted (לְךָ אֶזְבַּח זֶבַח תּוֹדָה). Our chapter describes his salvation and the fulfilling of this vow ("אִסְרוּ חַג בַּעֲבֹתִים"). Several linguistic / content parallels between the chapters reinforce the connection:
  • Psalm 116:3 speaks of being surrounded by cords of death (אֲפָפוּנִי חֶבְלֵי מָוֶת), while 118:10 speaks of bing surrounded by enemies (כׇּל גּוֹיִם סְבָבוּנִי).
  • In 116:3 the speaker requests salvation from "מְצָרֵי שְׁאוֹל". Psalm 118:5 echoes, "מִן הַמֵּצַר קָרָאתִי", adding "עָנָנִי בַמֶּרְחָב יָהּ".
  • When requesting salvation, the speaker says, וּבְשֵׁם י"י אֶקְרָא ‎(116:4). when expressing thanks he says, "קָרָאתִי יָּהּ" ‎(118:5).
  • In 116:8, the speaker requests salvation from death: "כִּי חִלַּצְתָּ נַפְשִׁי מִמָּוֶת". In our chapter he praises Hashem for saving him: "וְלַמָּוֶת לֹא נְתָנָנִי" ‎(118:18).
Setting and speaker – According to this position, the psalm describes a group of people en route to the Mikdash to offer thanksgiving offerings.25 As the worshipers approach Yerushalayim, various individuals, each representing a different group of people who is to bring a קרבן תודה (those who were freed from prison, crossed the sea or wilderness, or were cured from illness)26 tell their particular stories of salvation. As such, in contrast to many psalms, this one has not just one speaker but multiple speakers who are in conversation both with one another and with their changing surroundings.
Advantages of positing multiple speakers and movement – Positing multiple speakers accounts for the chapter's switching from first to third person and singular to plural.  This, together with the assumption that the speakers are addressing and being addressed by changing audiences as they travel, can further account for the disjointed nature of many of the verses. Finally, several of the  repetitions can be similarly understood as caller-audience responses.
יֹאמַר נָא יִשְׂרָאֵל, בֵית אַהֲרֹן, יִרְאֵי י"י – The people making the pilgrimage to Yerushalayim are divided into three groups, and the leader addresses each one, calling on them to thank Hashem. It is not clear, though, what is the significance of this division. As the same three groups are found in two other psalms as well, in Tehillim 115:10, 12 and Tehillim 135:19, it is possible that this might have simply been a somewhat standard division of the nation.
The first speaker: מִן הַמֵּצַר קָרָאתִי יָּהּ – As the group travels, one individual, a freed prisoner, tells his story and praises Hashem for taking him out of "narrow straits", a metaphor for captivity. He tells his fellow pilgrims that it is better to trust in Hashem than man: "‎‏‎טוֹב לַחֲסוֹת בַּי"י מִבְּטֹחַ בָּאָדָם",‎27 The group answers, echoing: "טוֹב לַחֲסוֹת בַּי"י מִבְּטֹחַ בִּנְדִיבִים".
The second speaker: כׇּל גּוֹיִם סְבָבוּנִי – Later in the pilgrimage, a second person, representative of those who traversed the wilderness, shares how he survived an attack in the desert. He tells how bandits28 surrounded him like bees but that Hashem came to his aid: "עָזִּי וְזִמְרָת יָהּ וַיְהִי לִי לִישׁוּעָה".
"קוֹל רִנָּה וִישׁוּעָה בְּאׇהֳלֵי צַדִּיקִים" – This verse shares how, when the people approach Yerushalayim, they hear singing from within its walls. The city's inhabitants greet the pilgrims by singing from their tents: "יְמִין י"י עֹשָׂה חָיִל". The pilgrims respond in kind: "יְמִין י"י רוֹמֵמָה יְמִין י"י עֹשָׂה חָיִל".
The third speaker: לֹא אָמוּת כִּי אֶחְיֶה – As the group continues traveling, another individual, someone who had been cured from sickness, is the third to share his story, thanking Hashem for saving him from death.29
"פִּתְחוּ לִי שַׁעֲרֵי צֶדֶק" – When the pilgrims reach the gates of Yerushalayim, they call to the gatekeeper to open the doors for them, so that they may enter to thank God ("פִּתְחוּ לִי שַׁעֲרֵי צֶדֶק אָבֹא בָם אוֹדֶה יָהּ"). The gatekeeper responds positively, telling them that the righteous may surely enter: "זֶה הַשַּׁעַר לַי"י צַדִּיקִים יָבֹאוּ בוֹ".
"אֶבֶן מָאֲסוּ הַבּוֹנִים" – Upon reaching the Mikdash, the group cries out "אֶבֶן מָאֲסוּ הַבּוֹנִים הָיְתָה לְרֹאשׁ פִּנָּה," marveling at the beauty of the Mikdash and how mere stones can take on such significance when part of such a holy building.30
"אָנָּא י"י הוֹשִׁיעָה נָּא" – As the pilgrims arrive in the courtyard of the Mikdash they continue to praise Hashem for his wondrous salvation, but conclude with a request that He continue to save them in the future.31
"בָּרוּךְ הַבָּא בְּשֵׁם י"י" – Upon seeing the priests, the pilgrims greet them in the name of God ("בָּרוּךְ הַבָּא בְּשֵׁם י"י"). The priests respond, "welcome from the House of God" ("בֵּרַכְנוּכֶם מִבֵּית י"י").
"אֵל י"י וַיָּאֶר לָנוּ אִסְרוּ חַג בַּעֲבֹתִים" – The psalm ends with the offering of the thanksgiving sacrifice and final words of praise, describing the placing of fire ("וַיָּאֶר לָנוּ") and tying of the sacrifice ("אִסְרוּ חַג בַּעֲבֹתִים").32

Redemption in Messianic Times

The psalm refers to the Messianic era when those returning from exile will praise Hashem for their redemption.

Connection to surrounding psalms – Rashi and Radak appear to read each of the chapters that comprise "Hallel" as originally standing alone and referring to distinct events and figures. However, one could alternatively suggest that Hallel was always meant to be read together and comprises 3 units, one of praise, one of request, and one of thanksgiving, which build up towards the final redemption. Psalms 113-114 refers to the nation's first redemption from the exile in Egypt (the prototype for all future redemptions). Psalms 115-116 contain requests for both collective and personal salvation, perhaps said by those in exile.  Psalms 117-118 close the prayer with the praise and thanksgiving to be said with the coming of Mashiach and ultimate salvation.
Why choose the Messianic era as the subject of the psalm?
יֹאמַר נָא יִשְׂרָאֵל, בֵית אַהֲרֹן, יִרְאֵי י"י – The psalmist tells various groups to praise Hashem for the redemption:
  • יִשְׂרָאֵל – Israel as a whole must thank Hashem for leaving exile and once again gaining autonomy in their own land.
  •  בֵית אַהֲרֹן – The priests must praise Hashem for being able to resume their priestly positions with the rebuilding of the Mikdash.
  • יִרְאֵי י"י – The righteous will be grateful for the peace and quiet which will enable them to properly serve Hashem and study His Torah. In times of peril, doing so is much more difficult.
Thanksgiving for salvation – The psalm continues with exclamations of thanksgiving for the nation's redemption. They speak of being taken out of narrow straits (a metaphor for danger), being saved from surrounding nations, and not dying at the hands of enemies. Rashi suggests that this refers to the victory in the war against Gog and Magog in the End of Days, though the verses could refer to salvation form the continuous persecutions in exile.
"קוֹל רִנָּה וִישׁוּעָה בְּאׇהֳלֵי צַדִּיקִים" – The psalmist describes how the redemption leads to singing and rejoicing in the tents of the righteous.
"אֶבֶן מָאֲסוּ הַבּוֹנִים" – The rock symbolizes Israel who had been despised by neighboring nations but is now recognized as a cornerstone of the world, without whom it would not exist. Alternatively, the rock represents the Mashiach who, upon arrival, was degraded and looked down upon, but was afterwards recognized as king.
"מֵאֵת י"י הָיְתָה זֹּאת" – According to Radak, verses 23-24 constitute the words of foreign nations who wonder at Israel's new standing in the world and recognize that it must come from God.
"בָּרוּךְ הַבָּא... אִסְרוּ חַג בַּעֲבֹתִים עַד קַרְנוֹת הַמִּזְבֵּחַ" – This is the speech of the priests who call out to the nation in blessing, inviting them into the newly built Mikdash to offer sacrifices.