Difference between revisions of "Literary Devices – Shemot 32/0"
Jump to navigation
Jump to search
This topic has not yet undergone editorial review
m |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
<category>Key Words | <category>Key Words | ||
<subcategory>"עם" | <subcategory>"עם" | ||
− | <p>The Tanakh Lab demonstrates that this word appears a full 19 | + | <p>The Tanakh Lab demonstrates that this word appears a full 19 times in the chapter.  Nechama Leibowitz notes that Tanakh uses it artfully to subtly reveal Hashem and Moshe's feelings as Hashem accuses the nation and Moshe defends them.</p> |
+ | <ul> | ||
+ | <li><span style="color: #3366ff;"> Your/Moshe's People</span> – In describing the sin of the people, Hashem refers to them as "עַמְּךָ” (your/Moshe’s people) in verse 7, and “הָעָם הַזֶּה” (this nation) in verse 9, as if to express the distance between them and Him. </li> | ||
+ | <li><span style="color: #33cccc;">Your/Hashem’s People</span> – When Moshe prays for the people, he echoes Hashem's language, twice referring to them as “עַמְּךָ” (Your/Hashem’s people) in verses 11 and 12, reminding God of the historical bond between Him and Israel, and stressing that the nation is in fact His people (not Moshe's). </li> | ||
+ | <li><span style="color: #00ccff;">HIs/Hashem's People</span> – When Hashem accedes to Moshe’s prayer in verse 14 and forgives the nation, the people are referred to as “עַמּוֹ” (His/Hashem’s people). Hashem has heard Moshe, and once again views the people as His.</li> | ||
+ | <li><span style="color: #99ccff;">This  People</span> – Interestingly, when Moshe descends and sees the people actively worshiping the calf, he reverts to Hashem's language, pejoratively referring to the nation as "הָעָם הַזֶּה" (verse 21)</li> | ||
+ | </ul> | ||
</subcategory> | </subcategory> | ||
</category> | </category> | ||
Line 19: | Line 25: | ||
</subcategory> | </subcategory> | ||
<subcategory>The Nation | <subcategory>The Nation | ||
− | <p>The chapter refers to the Israelites in two ways, by the proper name Israel (3 times) and by the noun "people" (19 times).</p> | + | <p>The chapter refers to the Israelites in two ways, by the proper name Israel (3 times) and by the noun "people" (19 times).</p><ul> |
− | <ul> | ||
<li>Children of Israel / Israel </li> | <li>Children of Israel / Israel </li> | ||
<li>People "עם" – This term is theprevalent in the chapter and the way the text plays with it is revealing:</li> | <li>People "עם" – This term is theprevalent in the chapter and the way the text plays with it is revealing:</li> |
Version as of 03:15, 31 January 2024
Literary Devices – Shemot 32
Parallels and Contrasts
Key Words
"עם"
The Tanakh Lab demonstrates that this word appears a full 19 times in the chapter. Nechama Leibowitz notes that Tanakh uses it artfully to subtly reveal Hashem and Moshe's feelings as Hashem accuses the nation and Moshe defends them.
- Your/Moshe's People – In describing the sin of the people, Hashem refers to them as "עַמְּךָ” (your/Moshe’s people) in verse 7, and “הָעָם הַזֶּה” (this nation) in verse 9, as if to express the distance between them and Him.
- Your/Hashem’s People – When Moshe prays for the people, he echoes Hashem's language, twice referring to them as “עַמְּךָ” (Your/Hashem’s people) in verses 11 and 12, reminding God of the historical bond between Him and Israel, and stressing that the nation is in fact His people (not Moshe's).
- HIs/Hashem's People – When Hashem accedes to Moshe’s prayer in verse 14 and forgives the nation, the people are referred to as “עַמּוֹ” (His/Hashem’s people). Hashem has heard Moshe, and once again views the people as His.
- This People – Interestingly, when Moshe descends and sees the people actively worshiping the calf, he reverts to Hashem's language, pejoratively referring to the nation as "הָעָם הַזֶּה" (verse 21)
Character Titles
Moshe
- Moshe – Throughout most of the chapter, Moshe is referred to by this proper name.
- "This person Moshe" – In verses 1 and 23, Moshe is uniquely referred to by the nation as "this person Moshe".1 Ramban suggests that this epithet proves that the people did not consider Moshe a god, and did not intend for the calf to be a god either. Abarbanel, by contrast, understands the epithet to reflect the people’s recognition that Moshe was vulnerable due to being a human being, and their desire to replace him with a being that was divine and immortal. Cf. Da'at Mikra that this epithet (particularly the word “this”) conveys a tone of disrespect and disdain.
The Nation
The chapter refers to the Israelites in two ways, by the proper name Israel (3 times) and by the noun "people" (19 times).
- Children of Israel / Israel
- People "עם" – This term is theprevalent in the chapter and the way the text plays with it is revealing: