Difference between revisions of "Purpose of the Trumpet Blowing/2"
Jump to navigation
Jump to search
This topic has not yet undergone editorial review
m |
|||
Line 9: | Line 9: | ||
<p>The trumpets served a purely practical function, signalling the nation to gather for various purposes.</p> | <p>The trumpets served a purely practical function, signalling the nation to gather for various purposes.</p> | ||
<mekorot>perhaps R. Saadia Gaon, perhaps <multilink><a href="RashiRoshHaShanah26b" data-aht="source">Rashi</a><a href="RashiRoshHaShanah26b" data-aht="source">Rosh HaShanah 26b</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">About R. Shelomo Yitzchaki</a></multilink></mekorot> | <mekorot>perhaps R. Saadia Gaon, perhaps <multilink><a href="RashiRoshHaShanah26b" data-aht="source">Rashi</a><a href="RashiRoshHaShanah26b" data-aht="source">Rosh HaShanah 26b</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">About R. Shelomo Yitzchaki</a></multilink></mekorot> | ||
− | <point><b>"וְהָיוּ לְךָ לְמִקְרָא הָעֵדָה וּלְמַסַּע אֶת הַמַּחֲנוֹת"</b> – According to this approach this sentences serves as a heading for all of verses 2-10, and not just verses 2-7.  Each of the four cases mentioned (and not just the first two) is either an assembling to gather or to travel.<fn>This is obvious with regards to the first two cases which are explicitly about assembly or travel. The points below discuss how this approach reads the blowing of trumpets during times of war and holidays in a similar fashion.</fn></point> | + | <point><b>"וְהָיוּ לְךָ לְמִקְרָא הָעֵדָה וּלְמַסַּע אֶת הַמַּחֲנוֹת"</b> – According to this approach, this sentences serves as a heading for all of verses 2-10, and not just verses 2-7.  Each of the four cases mentioned (and not just the first two where the verses are explicit) is either an assembling to gather or to travel.<fn>This is obvious with regards to the first two cases which are explicitly about assembly or travel. The points below discuss how this approach reads the blowing of trumpets during times of war and holidays in a similar fashion.</fn></point> |
<point><b>Trumpets in times of war</b> – In times of war, the trumpets played a functional role, serving to announce the state of war so that the troops would gather and head to battle.</point> | <point><b>Trumpets in times of war</b> – In times of war, the trumpets played a functional role, serving to announce the state of war so that the troops would gather and head to battle.</point> | ||
− | <point><b>Trumpets and the sacrificial service</b> – | + | <point><b>Trumpets and the sacrificial service</b> – It is possible that during the wilderness period trumotes were blown to signal the people to gather near the Mishkan (or, perhaps, stand still by their tents) at the hour when communal sacrifices were offered.  Even after arrival in Israel, when this was no longer practical, the custom of blowing was maintained to mark the ideal that everyone participate in such communal sacrifices.</point> |
− | <point><b>"נִזְכַּרְתֶּם לִפְנֵי י״י אֱלֹהֵיכֶם וְנוֹשַׁעְתֶּם מֵאֹיְבֵיכֶם"</b> – | + | <point><b>"נִזְכַּרְתֶּם לִפְנֵי י״י אֱלֹהֵיכֶם וְנוֹשַׁעְתֶּם מֵאֹיְבֵיכֶם"</b> – If the trumpet blowing has no religious significance, as this position maintains, this verse is somewhat difficult. Why should a technical call to war elicit Hashem's mercy? These sources might suggest that the remembering of the nation is not a direct result of the trumpet blowing at all and is mentioned in this context only due to the discussion of battle, to reassure the nation that Hashem will remember and aid them whenever they go to war.</point> |
− | <point><b>וְהָיוּ לָכֶם לְזִכָּרוֹן לִפְנֵי אֱלֹהֵיכֶם</b> – | + | <point><b>"וְהָיוּ לָכֶם לְזִכָּרוֹן לִפְנֵי אֱלֹהֵיכֶם"</b> – This verse is similarly difficult.  This position might explain that the subject of the phrase "<b>וְהָיוּ</b> לָכֶם לְזִכָּרוֹן" is the sacrifices themselves, not the accompanying blowing of trumpets. It is the sacrificial service which will be remembered by Hashem, not the technical signal to gather.</point> |
− | <point><b>תרועות vs. תקיעות</b> – The two sounds distinguished whether the people were being called to gather (either to speak to Moshe or for the sacrificial service) or to travel (either in the wilderness or to war). It is possible that the broken sound of the teruah reflects movement, and was therefore chosen as its signal, while the united blast of the tekiah better matches a gathering in one place.</point> | + | <point><b>תרועות vs. תקיעות</b> – The two sounds distinguished whether the people were being called to gather (either to speak to Moshe or for the sacrificial service) or to travel (either in the wilderness or to war). It is possible that the broken sound of the<i> teruah</i> reflects movement, and was therefore chosen as its signal, while the united blast of the <i>tekiah</i> better matches a gathering in one place.<fn>See <multilink><a href="HaKetavVeHaKabbalahBemidbar10-7" data-aht="source">Haketav VeHaKabbalah</a><a href="HaKetavVeHaKabbalahBemidbar10-7" data-aht="source">Bemidbar 10:7</a><a href="R. Yaakov Mecklenburg (HaKetav VeHaKabbalah)" data-aht="parshan">About R. Yaakov Mecklenburg</a></multilink> and R. Hirsch who explain the etymology of the words, showing how the meaning of each matches its sound and function. The word "" stems from the root "תקע", meaning to thrust or drive into, causing things to stick together, appropriate for gathering.  Teruah, on the other hand, comes from the root "רעע", meaning to break, appropriate for movement..</fn></point> |
− | <point><b>Why | + | <point><b>Why limited to priests?</b> Given the purely functional nature of the trumpet blowing, it is not clear why only priests were allowed to blow the instrument.</point> |
+ | <point><b>Placement of the unit</b> – As the trumpets are not considered holy vessels it is understandable why they are not mentioned as part of the vessels constructed with the Mishkan.  They are mentioned now since the nation is about to begin their travels, necessitating their use.</point> | ||
+ | <point><b>Why was their trumpet blowing only for the first two camps?</b> This position might agree with Beraiita DemElkehte Ha Mishkan that, despite the silence in the text, trumpets were blown to signal each of the four camps to march. Tanakh</point> | ||
</category> | </category> | ||
<category>Honoring Hashem's Presence | <category>Honoring Hashem's Presence |
Version as of 21:33, 31 May 2020
Purpose of the Trumpet Blowing
Exegetical Approaches
Assembly
The trumpets served a purely practical function, signalling the nation to gather for various purposes.
Sources:perhaps R. Saadia Gaon, perhaps Rashi
"וְהָיוּ לְךָ לְמִקְרָא הָעֵדָה וּלְמַסַּע אֶת הַמַּחֲנוֹת" – According to this approach, this sentences serves as a heading for all of verses 2-10, and not just verses 2-7. Each of the four cases mentioned (and not just the first two where the verses are explicit) is either an assembling to gather or to travel.1
Trumpets in times of war – In times of war, the trumpets played a functional role, serving to announce the state of war so that the troops would gather and head to battle.
Trumpets and the sacrificial service – It is possible that during the wilderness period trumotes were blown to signal the people to gather near the Mishkan (or, perhaps, stand still by their tents) at the hour when communal sacrifices were offered. Even after arrival in Israel, when this was no longer practical, the custom of blowing was maintained to mark the ideal that everyone participate in such communal sacrifices.
"נִזְכַּרְתֶּם לִפְנֵי י״י אֱלֹהֵיכֶם וְנוֹשַׁעְתֶּם מֵאֹיְבֵיכֶם" – If the trumpet blowing has no religious significance, as this position maintains, this verse is somewhat difficult. Why should a technical call to war elicit Hashem's mercy? These sources might suggest that the remembering of the nation is not a direct result of the trumpet blowing at all and is mentioned in this context only due to the discussion of battle, to reassure the nation that Hashem will remember and aid them whenever they go to war.
"וְהָיוּ לָכֶם לְזִכָּרוֹן לִפְנֵי אֱלֹהֵיכֶם" – This verse is similarly difficult. This position might explain that the subject of the phrase "וְהָיוּ לָכֶם לְזִכָּרוֹן" is the sacrifices themselves, not the accompanying blowing of trumpets. It is the sacrificial service which will be remembered by Hashem, not the technical signal to gather.
תרועות vs. תקיעות – The two sounds distinguished whether the people were being called to gather (either to speak to Moshe or for the sacrificial service) or to travel (either in the wilderness or to war). It is possible that the broken sound of the teruah reflects movement, and was therefore chosen as its signal, while the united blast of the tekiah better matches a gathering in one place.2
Why limited to priests? Given the purely functional nature of the trumpet blowing, it is not clear why only priests were allowed to blow the instrument.
Placement of the unit – As the trumpets are not considered holy vessels it is understandable why they are not mentioned as part of the vessels constructed with the Mishkan. They are mentioned now since the nation is about to begin their travels, necessitating their use.
Why was their trumpet blowing only for the first two camps? This position might agree with Beraiita DemElkehte Ha Mishkan that, despite the silence in the text, trumpets were blown to signal each of the four camps to march. Tanakh
Honoring Hashem's Presence
The trumpets served to announce the presence of Hashem. Just as trumpet calls herald the arrival of a human king, they honor and mark the appearance of Hashem, King of Kings, as well.
Prayer
The blowing of trumpets functioned like prayer. As the nation went to war, the trumpets accompanied their cries for salvation, and when they returned home they accompanied their offerings of thanksgiving.
Sources:Ibn Ezra