Difference between revisions of "Rachel/0"

From AlHaTorah.org
Jump to navigation Jump to search
 
(20 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 3: Line 3:
 
<page type="Basic">
 
<page type="Basic">
 
<h1>Rachel</h1>
 
<h1>Rachel</h1>
<div><b><center><span class="highlighted-notice">This topic has not yet undergone editorial review</span></center></b></div>
+
<div class="overview">
 +
<h2>Overview</h2>
 +
Rachel, often referred to as "רחל אמנו", has long served as a symbol of motherhood, being a source of hope and comfort to countless women struggling to have children.&#160; Her story is told in but seven chapters in Sefer Bereshit, a story filled with heartache and tragedy.&#160; The narrative focuses mostly around her family life, Yaakov's love, her burning desire to have children, and her rivalry with Leah, making it difficult to capture the full essence of Rachel's character. The page below will nonetheless attempt to draw a portrait of Rachel, looking at the many challenges she faced, at both her strengths and weaknesses, and the ways in which these have been interpreted by commentators throughout the centuries.</div>
 
<category>Unique Traits
 
<category>Unique Traits
 
<p>The stories surrounding Rachel in Tanakh focus mainly on her interactions with Yaakov and Leah, highlighting the tension inherent in the family dynamic rather than Rachel's righteousness or character. Certain traits nonetheless stand out in the text, and Midrashic sources add others:</p>
 
<p>The stories surrounding Rachel in Tanakh focus mainly on her interactions with Yaakov and Leah, highlighting the tension inherent in the family dynamic rather than Rachel's righteousness or character. Certain traits nonetheless stand out in the text, and Midrashic sources add others:</p>
 
<subcategory>Motherhood
 
<subcategory>Motherhood
<p>Of all the Matriarchs, Rachel is the one most associated with motherhood. Several factors might contribute to this:</p>
+
<p>Of all the Matriarchs, Rachel is the one most associated with motherhood. Several factors might contribute to this:</p><ul>
 +
<li><b>Pain of infertility</b> – Though all the Matriarchs were barren, it is Rachel's despair over her infertility which is most blatant in the text.&#160; She is the only one to proclaim that without children her life is meaningless (<a href="Bereshit30-1-8" data-aht="source">Bereshit 30:1</a>). Even when she finally bears Yosef, his name testifies both to the shame she had felt while barren and to her longing for more children (<a href="Bereshit30-22-24" data-aht="source">Bereshit 30:22-24</a>).<fn>The Torah provides a dual explanation for Rachel's giving her son the name "יוסף".&#160; First Rachel states, "<b>אָסַף</b> אֱלֹהִים אֶת חֶרְפָּתִי" (Hashem has gathered my shame), and then she adds a request "<b>יֹסֵף</b> י״י לִי בֵּן אַחֵר" (May Hashem grant me another child).</fn></li>
 +
<li><b>Death in childbirth</b> – Rachel dies while bearing Binyamin, making the ultimate sacrifice of a mother, giving her life for her child (<a href="Bereshit35-16-20" data-aht="source">Bereshit 35:16-18</a>). The name she gives Binyamin, "בֶּן אוֹנִי", reflects this:</li>
 
<ul>
 
<ul>
<li><b>Pain of infertility</b> –Though all the Matriarchs were barren, it is Rachel's pain over her infertility which is most blatant in the text.&#160; She is the only one to proclaim that without children her life is meaningless (<a href="Bereshit30-1-8" data-aht="source">Bereshit 30:1</a>). Even when she finally bears Yosef, his name testifies both to the shame she had felt while barren and to her desire for more children (<a href="Bereshit30-22-24" data-aht="source">Bereshit 30:22-24</a>).<fn>The name Yosef has a dual explanation.&#160; Rachel says, "אָסַף אֱלֹהִים אֶת חֶרְפָּתִי" (Hashem has gathered my shame) and also requests, "יֹסֵף י״י לִי בֵּן אַחֵר" (May Hashem grant me another child).</fn></li>
+
<li><multilink><a href="RashiBereshit35-18" data-aht="source">Rashi</a><a href="RashiBereshit35-18" data-aht="source">Bereshit 35:18</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">About R. Shelomo Yitzchaki</a></multilink>&#160;and others<fn><multilink><a href="IbnEzraBereshitFirstCommentary35-18" data-aht="source">Ibn Ezra</a><a href="IbnEzraBereshitFirstCommentary35-18" data-aht="source">Bereshit First Commentary 35:18</a><a href="R. Avraham ibn Ezra" data-aht="parshan">About R. Avraham ibn Ezra</a></multilink> and <a href="RYosefBekhorShorBereshit35-18" data-aht="source">R. Yosef Bekhor Shor</a>.</fn> suggest that the name means "sorrow",<fn>Compare the word's usage in Devarim 26:14.</fn> focusing on the distress Rachel felt when dying.</li>
<li><b>Death in childbirth</b> – Rachel dies while bearing Binyamin, as she gives her life for her child, the ultimate sacrifice of a mother (<a href="Bereshit35-16-20" data-aht="source">Bereshit 35:16-18</a>). The name she gives Binyamin "בֶּן אוֹנִי", reflects her deed:</li>
+
<li><multilink><a href="NetzivBereshit35-18" data-aht="source">Netziv</a><a href="NetzivBereshit35-18" data-aht="source">Bereshit 35:18</a><a href="R. Naftali Tzvi Yehuda Berlin (Netziv)" data-aht="parshan">About R. Naftali Tzvi Yehuda Berlin</a></multilink> notes that the word "און" can also mean "vigor".<fn>See <multilink><a href="MalbimBereshit35-18" data-aht="source">Malbim</a><a href="MalbimBereshit35-18" data-aht="source">Bereshit 35:18</a><a href="R. Meir Leibush Weiser (Malbim)" data-aht="parshan">About R. Meir Leibush Weiser</a></multilink> as well, and see the word's usage in Bereshit 49:3 and Devarim 21:7.</fn>&#160; In the moment of death, Rachel expresses how she sacrificed her vitality for her son, giving him life at the expense of her own. The name might also be a prayer that her son find strength despite the sorrow. If so, with her last breath, Rachel thinks not of her own pain, but rather of the future of her child.</li>
<ul>
 
<li><multilink><a href="NetzivBereshit35-18" data-aht="source">Netziv</a><a href="NetzivBereshit35-18" data-aht="source">Bereshit 35:18</a><a href="R. Naftali Tzvi Yehuda Berlin (Netziv)" data-aht="parshan">About R. Naftali Tzvi Yehuda Berlin</a></multilink><fn>Most other commentators refer only to the meaning "sorrow"&#160; (see, for example, <multilink><a href="RashiBereshit35-18" data-aht="source">Rashi</a><a href="RashiBereshit35-18" data-aht="source">Bereshit 35:18</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">About R. Shelomo Yitzchaki</a></multilink>,<multilink><a href="IbnEzraBereshitFirstCommentary35-18" data-aht="source"> Ibn Ezra</a><a href="IbnEzraBereshitFirstCommentary35-18" data-aht="source">Bereshit First Commentary 35:18</a><a href="R. Avraham ibn Ezra" data-aht="parshan">About R. Avraham ibn Ezra</a></multilink> or R"Y Bekhor Shor). Cf. <multilink><a href="MalbimBereshit35-18" data-aht="source">Malbim</a><a href="MalbimBereshit35-18" data-aht="source">Bereshit 35:18</a><a href="R. Meir Leibush Weiser (Malbim)" data-aht="parshan">About R. Meir Leibush Weiser</a></multilink> who points only to the meaning "strength".</fn> notes that the word "און" can mean both "sorrow"<fn>Compare the word's usage in Devarim 26:14.</fn> and "vigor".<fn>See the word's usage in Bereshit 49:3 and Devarim21:7.</fn>&#160; In the moment of death, Rachel expresses how she sacrificed her vitality for her son, giving him life at the expense of her own. The name might also be a prayer that her son find strength despite the sorrow.</li>
 
 
</ul>
 
</ul>
<li><b>Crying over her children</b> – It is perhaps&#160;<a href="Yirmeyahu31-14-16" data-aht="source">Yirmeyahu 31:14-16</a> and its poignant image of Rachel&#160;bitterly crying over her children in exile, which most captures Rachel in her role as mother.<fn>It should be noted that though most commentators assume that Yirmeyahu is referring to Rachel, wife of Yaakov,&#160;<multilink><a href="#" data-aht="source">R"Y Kara</a><a href="R. Yosef Kara" data-aht="parshan">About R. Yosef Kara</a></multilink> disagrees and suggests that the verse is simply referring to the descendants of Rachel, those tribes who were themselves exiled. They are called after their mother just as one might say Shimon referring to the tribe of Shimon rather than the individual. [According to him, then, the verse sheds no insight into Rachel herself.]</fn>&#160; Even after death, Rachel cries over her missing children, unable to be comforted,<fn>One is reminded of Yaakov who similarly cries and cannot be comforted when Yosef is missing.</fn> and the text implies that it is her tears and efforts<fn>See <multilink><a href="EikhahRabbahIntroduction" data-aht="source">Eikhah Rabbah</a><a href="EikhahRabbahIntroduction" data-aht="source">Introduction</a><a href="Eikhah Rabbah" data-aht="parshan">About Eikhah Rabbah</a></multilink> discussed below, that Rachel did not simply weep for them but prayed and made an impassioned plea to God on their behalf.</fn> which will lead Hashem to bring them back.</li>
+
<li><b>Crying over her children</b> – It is perhaps&#160;<a href="Yirmeyahu31-14-16" data-aht="source">Yirmeyahu 31:14-16</a> and its poignant image of Rachel&#160;bitterly crying over her children in exile, which most captures Rachel in her role as mother.<fn>It should be noted that although most commentators assume that Yirmeyahu is referring to Rachel herself,&#160;<multilink><a href="#" data-aht="source">R"Y Kara</a><a href="R. Yosef Kara" data-aht="parshan">About R. Yosef Kara</a></multilink> disagrees and suggests that the verse is simply referring to the descendants of Rachel, those tribes who were themselves exiled. They are called by their mother's name just as Tanakh often uses the name Yehuda to refer to the tribe of Yehuda rather than the individual. [According to R"Y Kara, the verse sheds no insight into the character of Rachel herself.]</fn>&#160; Even after her death, Rachel cries over her missing children, unable to be comforted, and the text implies that it is her tears and efforts<fn>See <multilink><a href="EikhahRabbahIntroduction" data-aht="source">Eikhah Rabbah</a><a href="EikhahRabbahIntroduction" data-aht="source">Introduction</a><a href="Eikhah Rabbah" data-aht="parshan">About Eikhah Rabbah</a></multilink> discussed below, that Rachel did not simply weep for them but prayed and made an impassioned plea to God on their behalf.</fn> which will lead Hashem to bring them back.</li>
 
</ul>
 
</ul>
 
</subcategory>
 
</subcategory>
 
<subcategory>Selflessness
 
<subcategory>Selflessness
<p>Though never mentioned explicitly in the Biblical text, several Midrashim mention incidents which express Rachel's sensitivity to her sister's plight and her abundant selflessness.&#160; What textual clues, ambiguities, or difficulties, might have led the Midrash to suggest each of the following? Is there any hint to either of the following incidents anywhere in Tanakh?</p>
+
<p>Though never mentioned in the Biblical text, Rachel's sensitivity to her sister's plight and her abundant selflessness feature prominently in several Midrashim.</p><ul>
<ul>
 
 
<li><multilink><a href="TanchumaVayetze6" data-aht="source">Tanchuma</a><a href="TanchumaVayetze6" data-aht="source">Vayetze 6</a><a href="Tanchuma" data-aht="parshan">About the Tanchuma</a></multilink> describes how Yaakov would send gifts to Rachel in his great love for her, but Lavan would instead give them to Leah. Rather than hurt her sister, Rachel bore all this in silence.</li>
 
<li><multilink><a href="TanchumaVayetze6" data-aht="source">Tanchuma</a><a href="TanchumaVayetze6" data-aht="source">Vayetze 6</a><a href="Tanchuma" data-aht="parshan">About the Tanchuma</a></multilink> describes how Yaakov would send gifts to Rachel in his great love for her, but Lavan would instead give them to Leah. Rather than hurt her sister, Rachel bore all this in silence.</li>
<li><a href="BavliMegillah13b" data-aht="source">Bavli Megillah 13b</a><fn>See also the parallel in <a href="BavliBavaBatra123a" data-aht="source">Bavli Bava Batra 123a</a> and<multilink><a href="BereshitRabbah73-4" data-aht="source"> Bereshit Rabbah 73:4</a><a href="BereshitRabbah73-4" data-aht="source">73:4</a><a href="Bereshit Rabbah" data-aht="parshan">About Bereshit Rabbah</a></multilink> which alludes to the story.</fn> (and with greater detail, <multilink><a href="EikhahRabbahIntroduction" data-aht="source">Eikhah Rabbah</a><a href="EikhahRabbahIntroduction" data-aht="source">Introduction</a><a href="Eikhah Rabbah" data-aht="parshan">About Eikhah Rabbah</a></multilink>) posit that Rachel was privy to her father's plot to give Leah to Yaakov. Initially she and Yaakov hoped to thwart the plan by making certain secret signs between the two. However, on the wedding night, Rachel had sympathy for her sister, shared the signs, and even hid under the bridal bed so that she could speak in her stead and fool Yaakov. Rachel placed her compassion for her sister before her love for Yaakov, prioritized her sister's pain before her own, not knowing at the time whether she would ever merit to also marry him.</li>
+
<li><a href="BavliMegillah13b" data-aht="source">Bavli Megillah 13b</a><fn>A parallel sugeyah is found in <a href="BavliBavaBatra123a" data-aht="source">Bavli Bava Batra 123a</a>, and see also a similar story in <multilink><a href="BereshitRabbah73-4" data-aht="source">Bereshit Rabbah 73:4</a><a href="BereshitRabbah73-4" data-aht="source">73:4</a><a href="Bereshit Rabbah" data-aht="parshan">About Bereshit Rabbah</a></multilink>.</fn> (and in greater detail, <multilink><a href="EikhahRabbahIntroduction" data-aht="source">Eikhah Rabbah</a><a href="EikhahRabbahIntroduction" data-aht="source">Introduction</a><a href="Eikhah Rabbah" data-aht="parshan">About Eikhah Rabbah</a></multilink>) posit that Rachel was privy to her father's plot to give Leah to Yaakov. Initially, she and Yaakov hoped to thwart the plan by setting up certain secret signs between them. However, on the wedding night, Rachel had compassion on her sister, shared the signs, and even hid under the bridal bed so that she could speak in her stead and fool Yaakov. Rachel prioritized her sister's pain over her own, not even knowing at the time that she would also be able to marry Yaakov.</li>
 
</ul>
 
</ul>
 
</subcategory>
 
</subcategory>
 
<subcategory>Strong-willed
 
<subcategory>Strong-willed
<p><a href="EikhahRabbahIntroduction-24" data-aht="source">Eikhah Rabbah</a>&#160;presents Rachel as not only selfless, but also as strong-willed, with the confidence and tenacity to stand up to and even accuse Hashem in her efforts to protect her children. The Midrash presents various figures coming before Hashem in an effort to get him to forgive the people and return them from exile.&#160; No one succeeds until Rachel "jumps in" and tells Hashem that if she was able to put aside her jealousy her sister, and to allow her to marry Yaakov so as to save Leah from shame, why is Hashem jealous when the nation turns to idolatry? Hashem is moved and tells Rachel that, due to her, He will return the nation from exile.</p>
+
<p><a href="EikhahRabbahIntroduction-24" data-aht="source">Eikhah Rabbah</a>&#160;presents Rachel as not only selfless, but also as strong-willed, with the confidence and tenacity to even stand up to Hashem in her efforts to protect her children. The Midrash presents various figures coming before Hashem in an effort to get him to forgive the people and return them from exile.&#160; No one succeeds until Rachel tells Hashem that if she was able to set aside her jealousy of her sister, why is Hashem jealous when the nation turns to idolatry? Hashem is moved and tells Rachel that, due to her, He will return the nation from exile.<fn>The content of Rachel's impassioned plea expressed in this Midrash is also absent from the Biblical text, but this is clearly an attempt to expand on the description of Rachel crying for her children in exile mentioned in Yirmeyahu (with the Midrash itself quoting the verses).</fn></p>
 
</subcategory>
 
</subcategory>
 
</category>
 
</category>
 
<category>Religious Identity
 
<category>Religious Identity
<p>Like all of the Matriarchs, Rachel grew up in an idolatrous home. How did this affect her religious journey? Did she come to monotheism on her own or only after meeting Yaakov?&#160; Or, was she always on a continuous journey towards belief?&#160; What might the following suggest?</p>
+
<p>Like all of the Matriarchs, Rachel grew up in an idolatrous home. How did this affect her religious identity? Did she come to monotheism on her own or only after meeting Yaakov?&#160; Or, was she on a continuous journey towards belief throughout her life?</p>
<subcategory>"שם השם שגור בפיה"?
+
<subcategory>Relationship with Hashem
<p>To what extent was the name of God ever present in Rachel's mouth? Was Hashem the first she turned to in moments of distress, happiness, or when in need of advice?</p>
 
 
<ul>
 
<ul>
<li>In naming both of Bilhah's children and Yosef, Rachel mentions Hashem, either justifying His actions, thanking Him, or making requests of Him. When Yaakov consults with her and Leah regarding leaving Lavan, she tells him to do as God says (Bereshit 31:16). All this implies that Rachel thought of Hashem often.</li>
+
<li>In naming both of Bilhah's children and Yosef, Rachel mentions Hashem, either justifying His actions, thanking Him, or making requests of Him. When Yaakov consults with her and Leah regarding leaving Lavan, she tells him to do as God says (<a href="Bereshit31-14-16" data-aht="source">Bereshit 31:16</a>). All this implies that Rachel thought of Hashem often.</li>
<li>There are several incidents, however, where we might have expected to see Rachel turn to Hashem, and yet this is absent from the text.&#160; For example, she pleads with Yaakov to give her a child, yet we see no simultaneous prayer addressed to Hashem.<fn>It should be noted, however, that when Rachel does finally give birth the text shares that "וַיִּשְׁמַע אֵלֶיהָ אֱלֹהִים", implying that at some point, at least, Rachel did indeed cry out to Hashem. [Alternatively, the verse simply means that Hashem heard her distress, not her prayers.]</fn> Similarly, she asks for Leah's mandrakes, turning to natural remedies for he barrenness rather than Divine ones.<fn>See below for further discussion of each of these incidents and how various commentators evaluate Rachel's actions.</fn></li>
+
<li>There are several incidents, however, where we might have expected to see Rachel turn to Hashem, and yet this is absent from the text.&#160; For example, she pleads with Yaakov to give her a child, yet we see no simultaneous prayer addressed to Hashem.<fn>It should be noted, however, that when Rachel does finally give birth the text shares that "וַיִּשְׁמַע אֵלֶיהָ אֱלֹהִים", perhaps implying that at some point Rachel did indeed cry out to Hashem. Alternatively, though, the verse may simply mean that Hashem heard her distress, not her prayers.</fn> Similarly, she asks for Leah's mandrakes, turning to natural (or magical) remedies for her barrenness rather than Divine ones.<fn>See below for further discussion of each of these incidents and how various commentators evaluate Rachel's actions.</fn></li>
 
</ul>
 
</ul>
 
</subcategory>
 
</subcategory>
<subcategory>Taking&#160; the Terafim
+
<subcategory>Taking the Terafim
<p><a href="Bereshit31-17-35" data-aht="source">Bereshit 31</a>&#160;describes Yaakov's flight from Lavan's house, noting that as the family left, Rachel took her father's terafim ("תְּרָפִים"). If these are a type of idol, why would Rachel have taken them?&#160; What does this deed teach about her belief system? [For discussion of the theft itself, see below. For elaboration on the episode as a whole, see <a href="Rachel's Stealing of the Terafim" data-aht="page">Rachel's Stealing of the Terafim</a>.]</p>
+
<p><a href="Bereshit31-17-35" data-aht="source">Bereshit 31</a>&#160;describes Yaakov's flight from Lavan's house, noting that as the family left, Rachel took her father's <i>terafim</i> ("תְּרָפִים"). If these were a type of idol, why would Rachel have taken them?&#160; What does this deed teach about her religious standing? [For discussion of the theft itself, see below. For elaboration on the episode as a whole, see <a href="Rachel's Stealing of the Terafim" data-aht="page">Rachel's Stealing of the Terafim</a>.]</p><ul>
<ul>
+
<li><b>Expression of strong belief</b> – <multilink><a href="BereshitRabbah74-5" data-aht="source">Bereshit Rabbah </a><a href="BereshitRabbah74-5" data-aht="source">74:5</a><a href="Bereshit Rabbah" data-aht="parshan">About Bereshit Rabbah</a></multilink>(and many others) suggest that the episode not only does not cast any shadow on Rachel, but actually highlights Rachel's righteousness, claiming that the theft was motivated by a desire to keep her father from worshiping idolatry.</li>
<li><b>Expression of strong belief</b> – <multilink><a href="BereshitRabbah74-5" data-aht="source">Bereshit Rabbah </a><a href="BereshitRabbah74-5" data-aht="source">74:5</a><a href="Bereshit Rabbah" data-aht="parshan">About Bereshit Rabbah</a></multilink>(and many others) suggest that the episode not only casts no shadow on Rachel's beliefs, but actually highlights Rachel's righteousness, claiming that the theft was motivated by a desire to keep her father from worshiping idolatry.</li>
+
<li><b>Unconnected to idolatry</b> – Others claim that the <i>terafim</i> were either objects of divination<fn>See <multilink><a href="TanchumaVayetze12" data-aht="source">Tanchuma</a><a href="TanchumaVayetze12" data-aht="source">Vayetze 12</a><a href="Tanchuma" data-aht="parshan">About the Tanchuma</a></multilink>.</fn> or items believed to have powers to aid in fertility,<fn>See <multilink><a href="HoilMosheBereshit31-34" data-aht="source">Hoil Moshe</a><a href="HoilMosheBereshit31-34" data-aht="source">Bereshit 31:34</a><a href="R. Moshe Yitzchak Ashkenazi (Hoil Moshe)" data-aht="parshan">About R. Moshe Yitzchak Ashkenazi</a></multilink>.</fn> thereby disconnecting them (and Rachel) from idolatry.</li>
<li><b>Unconnected to idolatry</b> – Others claim that the terafim were either objects of divination, or items believed to have powers to aid in fertility, disconnecting them (and Rachel) form idolatry.</li>
+
<li><b>Journey to belief</b> –&#160;<multilink><a href="IbnEzraBereshitThirdCommentary35-2-4" data-aht="source">Ibn Ezra</a><a href="IbnEzraBereshitThirdCommentary35-2-4" data-aht="source">Bereshit Third Commentary 35:2-4</a><a href="R. Avraham ibn Ezra" data-aht="parshan">About R. Avraham ibn Ezra</a></multilink> somewhat radically suggests that Rachel took the <i>terafim</i> because she (and the other wives and children) had learned idolatrous worship from her father and had not yet totally forsaken it. According to such a reading, monotheism was not a given for some of our ancestors, but rather only the final result of a long religious journey.</li>
<li><b>Journey to belief</b> – Ibn Ezra somewhat radically suggests that Rachel took the terafim because she (and the other wives and children) had learned idolatrous worship from her father and had not yet totally forsaken it. According to such a reading, monotheism was not a given for some of our ancestors, but rather the result of a religious journey.</li>
 
 
</ul>
 
</ul>
 +
</subcategory>
 +
</category>
 +
<category>Marriage to Yaakov
 +
<subcategory>Love of Yaakov
 +
<p>Yaakov's love for Rachel is emphasized repeatedly in the verses, with the fact mentioned explicitly three times (29:17, 20, 30), and the contrast to the unloved Leah further underscoring this point.<fn>Yaakov's later favoring of Yosef might similarly stem from his love of Rachel, though this is never mentioned in the text.</fn>&#160; Interestingly, though not explicit, the implication of the text is that Yaakov's love stemmed from the fact that Rachel was beautiful, rather than her inner qualities. See&#160;<multilink><a href="RadakBereshit29-18" data-aht="source">Radak</a><a href="RadakBereshit29-18" data-aht="source">Bereshit 29:18</a><a href="R. David Kimchi (Radak)" data-aht="parshan">About R. David Kimchi</a></multilink> who is bothered that this should have been a motivating factor.<fn>See also R"M Spiegelman, <a href="https://haretzion.linnovate.co.il/he/tanakh/torah/sefer-bereishit/parashat-vayeitze/%D7%95%D7%99%D7%A6%D7%90-%D7%9E%D7%A4%D7%AA%D7%97-%D7%A9%D7%9C-%D7%97%D7%99%D7%94">מפתח של חיה</a>, who suggests that Yaakov's marrying of Rachel due to her beauty had the same consequences that marrying an "אשת יפת תואר" (a beautiful captive woman) would.&#160; According to the Sages (see Rashi Devarim 21:11), one who does so will bring about a situation in which there is a beloved and hated wife&#160;and accompanying tensions about to whom the birthright should go (Devarim 21:15-17) . All this came true between Rachel and Leah and their children, Reuven, Yehuda, and Yosef.</fn>&#160; Some maintain that Rachel's outer beauty was simply a reflection of her inner self, and that this is what Yaakov loved.<fn>See Kohelet 8:1, "חׇכְמַת אָדָם תָּאִיר פָּנָיו וְעֹז פָּנָיו יְשֻׁנֶּא" and see the discussion in R"Y Medan, אהבת יעקב לרחל", בתוך: כי קרוב אליך - ספר בראשית (תל אביב, 2014): 231-232".</fn></p>
 +
</subcategory>
 +
<subcategory>Yaakov's Insensitivity?
 +
<p>Despite Yaakov's love for Rachel, he is the only Patriarch about which the Torah records that he explicitly chastised his wife. When Rachel complains to Yaakov, "Give me children...", he does not respond with love and caring, but rather with anger. See the discussion below for approaches to understanding their exchange.</p>
 
</subcategory>
 
</subcategory>
 
</category>
 
</category>
 
<category>Rivalry with Leah
 
<category>Rivalry with Leah
<p>A simple reading of the text implies that Rachel and Leah's relationship was rife with strife, competition, and jealousy, leaving little room for friendship or love. However, not all agree, and several episodes which at first glance imply that there was rivalry between the sisters, have been explained in alternative ways, mitigating the portrait of an ever contentious relationship.</p>
+
<p>A simple reading of the text implies that Rachel and Leah's relationship was rife with strife, competition, and jealousy, leaving little room for friendship or love. However, not all agree, and several episodes which at first glance imply that there was rivalry between the sisters, have been explained in alternative ways:</p>
 
<subcategory>Jealousy
 
<subcategory>Jealousy
<p>Bereshit 30:1 explicitly mentions Rachel's envying of her sister (וַתְּקַנֵּא רָחֵל בַּאֲחֹתָהּ). However, some have suggested that this jealousy was not actively aimed at Leah (and, as such, need not have negatively affected the relationship).</p>
+
<p><a href="Bereshit30-1-8" data-aht="source">Bereshit 30:1</a> explicitly mentions Rachel's envying of her sister ("וַתְּקַנֵּא רָחֵל בַּאֲחֹתָהּ"). However, some have suggested that this jealousy was not actively aimed at Leah, and, as such, need not have negatively affected the relationship.</p><ul>
<ul>
+
<li>Thus, for example,&#160;<multilink><a href="RashiBereshit30-1" data-aht="source">Rashi</a><a href="RashiBereshit30-1" data-aht="source">Bereshit 30:1</a><a href="RashiBereshit31-19" data-aht="source">Bereshit 31:19</a><a href="RashiBereshit35-18" data-aht="source">Bereshit 35:18</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">About R. Shelomo Yitzchaki</a></multilink> suggests that Rachel was envious of her sister's good deeds, believing that it was Leah's righteousness which enabled her to have children while Rachel remained barren.</li>
<li>Thus, for example, Rashi suggests that Rachel was envious of her sister's good deeds, believing that it was her righteousness which enabled her to have children while rachel was barren.</li>
+
<li><multilink><a href="RDavidZviHoffmannBereshit30-1-2" data-aht="source">R. D"Z Hoffmann</a><a href="RDavidZviHoffmannBereshit30-1-2" data-aht="source">Bereshit 30:1-2</a><a href="RDavidZviHoffmannBereshit30-14" data-aht="source">Bereshit 30:14</a><a href="R. David Zvi Hoffmann" data-aht="parshan">About R. David Zvi Hoffmann</a></multilink> similarly suggests that the envy described was simply Rachel's desire to find favor in Hashem's eyes as her sister had. This was not accompanied by a desire to put her sister down or for her sister to have less.</li>
 
</ul>
 
</ul>
 
</subcategory>
 
</subcategory>
 
<subcategory>Children's Names
 
<subcategory>Children's Names
<p>&#160;In naming her first three children (Reuven, Shimon, Levi), and again in naming her sixth, Leah explicitly expresses her distress and the desire to be loved by her husband. Rachel's naming of Yosef, in turn, expresses both the pain and shame her barrenness had caused, and her intense desire for more children&#160; It should be noted, however, that none of these names betrays active jealousy or blame towards the sister who has what the other is lacking, but simply heartbreak over individual loss. Rachel's naming of Bilhah's children, might be an exception:<br/></p>
+
<p>In naming her first three children (Reuven, Shimon, Levi), and again in naming her sixth, Leah explicitly expresses her distress and her desire to be loved by her husband.<fn>Upon naming Reuven, Leah states, "Hashem has seen my affliction. Surely, now, my husband will love me." Shimon's name is explained, "Hashem has heard that I am hated.." and with Levi's birth, Leah declares, ""Now, this time, my husband will attach himself to me". Zevulun's name expresses the same, as Leah wishes, "this time my husband will dwell with me".</fn> Rachel's naming of Yosef, in turn, expresses both the pain her barrenness had caused and her intense desire for more children.<fn>She states, "Hashem has gathered my shame", and hopes "May Hashem add to me another son".</fn>&#160;</p><ul>
<ul>
+
<li><b>Conflict</b> – It is possible that these names betray a bitterness felt by each sister towards the other who had what they most desired.</li>
<li>Dan – Ibn Kaspi asserts that this name directly addresses the sibling rivalry, with Rachel claiming that the birth served to avenge her of her sister. In contrast, R"Y Bekhor Shor reads the name as expressing Rachel's acceptance of God's judgment and the decree of infertitiy, seeing in it no expression of ill will towards her sister at all.</li>
+
<li><b>Pain</b> – It should be noted, however, that neither sister blames or even addresses the other when naming these children; Rachel and Leah each simply express personal heartbreak.</li>
<li>Naftali – Ibn Ezra and others understands the root "" to mean to wrestle or struggle, seeing Rachel as explicitly mentioning her struggles with her sister. Targum Onkelos, however, relates the word to "תפילה", prayer, claiming that Rachel is simply thanking Hashem for heeding her prayers and providinga child like he had for Leah.</li>
+
</ul><p>Rachel's naming of Bilhah's children, however, might be an exception:</p><ul>
 +
<li><b>Dan</b> <multilink><a href="RYosefibnKaspiBereshit30-6" data-aht="source"> Ibn Kaspi</a><a href="RYosefibnKaspiBereshit30-6" data-aht="source">Bereshit 30:6</a><a href="R. Yosef ibn Kaspi" data-aht="parshan">About R. Yosef ibn Kaspi</a></multilink> asserts that this name directly addresses the sibling rivalry, with Rachel claiming that the birth served to vindicate her and take revenge against her sister. In contrast,&#160;<multilink><a href="RYosefBekhorShorBereshit30-6" data-aht="source">R"Y Bekhor Shor</a><a href="RYosefBekhorShorBereshit30-6" data-aht="source">Bereshit 30:6</a><a href="R. Yosef Bekhor Shor" data-aht="parshan">About R. Yosef Bekhor Shor</a></multilink> reads the name as expressing Rachel's acceptance of God's judgment and the decree of infertility, seeing in it no expression of ill will towards her sister at all.</li>
 +
<li><b>Naftali</b> &#160;<multilink><a href="IbnEzraBereshitFirstCommentary30-8" data-aht="source">Ibn Ezra</a><a href="IbnEzraBereshitFirstCommentary30-8" data-aht="source">Bereshit First Commentary 30:8</a><a href="R. Avraham ibn Ezra" data-aht="parshan">About R. Avraham ibn Ezra</a></multilink> understands the root "פתל" to mean to wrestle or struggle, seeing Rachel as explicitly mentioning her struggles with her sister. <multilink><a href="TargumOnkelosBereshit30-8" data-aht="source">Targum Onkelos</a><a href="TargumOnkelosBereshit30-8" data-aht="source">Bereshit 30:8</a><a href="Targum Onkelos" data-aht="parshan">About Targum Onkelos</a></multilink>, however, relates the word to "תפילה", prayer, claiming that Rachel is simply thanking Hashem for heeding her prayers and providing a child like He had for Leah.</li>
 
</ul>
 
</ul>
 
</subcategory>
 
</subcategory>
 
<subcategory>Mandrakes
 
<subcategory>Mandrakes
<p>The story of the mandrakes similarly highlights the conflict between the sister's, as Rachel trades a night with Yaakov for Reuven's mandrakes (believed to have powers to aid in conception).</p>
+
<p>The story of the mandrakes similarly highlights the conflict between the sisters, as Rachel trades a night with Yaakov for Reuven's mandrakes.</p><ul>
<ul>
+
<li>Many read Leah's initial reaction "is it not enough that you have taken my husband..." as not simply a cry of angst, but an angry accusation against Rachel whom she blames for her plight as an unloved wife.</li>
<li>It is easy to read Leah's initial reaction "is it not enough that you have taken my husband, that you want also my son's mandrakes" as further revealing her bitterness.</li>
+
<li><multilink><a href="RSRHirschBereshit30-14" data-aht="source">R. Hirsch</a><a href="RSRHirschBereshit30-14" data-aht="source">Bereshit 30:14</a><a href="R. Samson Raphael Hirsch" data-aht="parshan">About R. Samson Raphael Hirsch</a></multilink> and&#160;<multilink><a href="RDavidZviHoffmannBereshit30-14" data-aht="source">R. D"Z Hoffmann</a><a href="RDavidZviHoffmannBereshit30-14" data-aht="source">Bereshit 30:14</a><a href="R. David Zvi Hoffmann" data-aht="parshan">About R. David Zvi Hoffmann</a></multilink>, in contrast, read the sister's exchange as one of playful jest, with no real anger on either side. R. Hirsch goes so far as to paint a portrait of friendly sisters sitting and joking together by day and taking turns with their husband by night.</li>
<li>However, R. HIrsch and R. D"Z Hoffmann reads the sister's exchange as one of playful jest, with no real anger on either side, with R. Hirsch going so far as to paint a portrait of friendly sisters sewing and working together by day and taking turns with their husband by night.</li>
 
 
</ul>
 
</ul>
</subcategory>
 
</category>
 
<category>Family
 
<subcategory>Love of Yaakov
 
<p>Yaakov's love for Rachel is emphasized repeatedly in the verses, with the fact mentioned explicitly three times (29:17, 20, 30), and the contrast to the unloved Leah stressing the point even more.&#160; Interestingly, though not explicit, the implication of the text is that Yaakov's love stemmed from the fact that Rachel was beautiful, rather than her inner qualities. See&#160;<multilink><a href="RadakBereshit29-18" data-aht="source">Radak</a><a href="RadakBereshit29-18" data-aht="source">Bereshit 29:18</a><a href="R. David Kimchi (Radak)" data-aht="parshan">About R. David Kimchi</a></multilink> who is bothered that this should have been a motivating factor.<fn>See also M. Spiegelman, <a href="https://haretzion.linnovate.co.il/he/tanakh/torah/sefer-bereishit/parashat-vayeitze/%D7%95%D7%99%D7%A6%D7%90-%D7%9E%D7%A4%D7%AA%D7%97-%D7%A9%D7%9C-%D7%97%D7%99%D7%94">מפתח של חיה</a>, who suggests that Yaakov's marrying of Rachel due to her beauty had the same consequences that marrying an "אשת יפת תואר" (a beautiful captive woman) would.&#160; According to the Sages (see Rashi Devarim 21:11), one who does so will bring about a situation in which there is a beloved and hated wife&#160;and accompanying tensions about whom the birthright should go to (Devarim 21:15-17) . All this came true between Rachel and Leah, and their children Reuven, Yehuda and Yosef.</fn>&#160; Some suggest that Rachel's outer beauty was a reflection of her inner self and this is what Yaakov loved.</p>
 
</subcategory>
 
<subcategory name="Infertility">
 
Infertility and Desire for Children
 
 
</subcategory>
 
</subcategory>
 
</category>
 
</category>
Line 80: Line 80:
 
<subcategory name="&quot;הָבָה לִּי בָנִים&quot;">
 
<subcategory name="&quot;הָבָה לִּי בָנִים&quot;">
 
"Give Me Children..."
 
"Give Me Children..."
<p>In <a href="Bereshit30-1-8" data-aht="source">Bereshit 30:1</a> Rachel beseeches Yaakov, "Give me children; if not, I am dead!" Yaakov responds harshly, getting angry at her and saying, "Am I in place of God who has kept from you fruit of the womb?"&#160; What did Yaakov find problematic about Rachel's words that he grew so angry?&#160; Was Rachel's lament somehow misplaced, or is it Yaakov who is being insensitive?</p>
+
<p>In <a href="Bereshit30-1-8" data-aht="source">Bereshit 30:1</a>, Rachel beseeches Yaakov, "Give me children; if not, I am dead!" Yaakov responds harshly, saying, "Am I in place of God who has kept from you fruit of the womb?"&#160; What did Yaakov find problematic about Rachel's words that he became so angry?&#160; Was Rachel's lament somehow misplaced, or is it Yaakov who was being insensitive?</p><ul>
<ul>
 
 
<li><b>Rachel erred</b> – Many commentators assume that Yaakov's anger was justified and that Rachel had erred:</li>
 
<li><b>Rachel erred</b> – Many commentators assume that Yaakov's anger was justified and that Rachel had erred:</li>
 
<ul>
 
<ul>
<li><multilink><a href="RadakBereshit30-2" data-aht="source">Radak</a><a href="RadakBereshit30-2" data-aht="source">Bereshit 30:2</a><a href="R. David Kimchi (Radak)" data-aht="parshan">About R. David Kimchi</a></multilink>&#160;and&#160;<multilink><a href="RAvrahambHaRambamBereshit30-2" data-aht="source">R. Avraham b. HaRambam</a><a href="RAvrahambHaRambamBereshit30-2" data-aht="source">Bereshit 30:2</a><a href="R. Avraham Maimonides" data-aht="parshan">About R. Avraham Maimonides</a></multilink><fn>Compare also <multilink><a href="RalbagBereshitBeurHaParashah30-1" data-aht="source">Ralbag</a><a href="RalbagBereshitBeurHaParashah30-1" data-aht="source">Bereshit Beur HaParashah 30:1</a><a href="R. Levi b. Gershom (Ralbag, Gersonides)" data-aht="parshan">About R. Levi b. Gershom</a></multilink>.</fn> explain that in turning to Yaakov rather than Hashem, Rachel betrayed that she did not recognize that the matter was in Hashem's hands and not his. She should have instead asked him to pray for her.</li>
+
<li><multilink><a href="RadakBereshit30-2" data-aht="source">Radak</a><a href="RadakBereshit30-2" data-aht="source">Bereshit 30:2</a><a href="R. David Kimchi (Radak)" data-aht="parshan">About R. David Kimchi</a></multilink>&#160;and&#160;<multilink><a href="RAvrahambHaRambamBereshit30-2" data-aht="source">R. Avraham b. HaRambam</a><a href="RAvrahambHaRambamBereshit30-2" data-aht="source">Bereshit 30:2</a><a href="R. Avraham Maimonides" data-aht="parshan">About R. Avraham Maimonides</a></multilink><fn>Compare also <multilink><a href="RalbagBereshitBeurHaParashah30-1" data-aht="source">Ralbag</a><a href="RalbagBereshitBeurHaParashah30-1" data-aht="source">Bereshit Beur HaParashah 30:1</a><a href="R. Levi b. Gershom (Ralbag, Gersonides)" data-aht="parshan">About R. Levi b. Gershom</a></multilink>.</fn> explain that, in turning to Yaakov rather than Hashem, Rachel betrayed that she did not recognize that the matter was in Hashem's hands and not Yaakov's. She should have instead asked him to pray for her.</li>
<li><multilink><a href="RambanBereshit30-1-2" data-aht="source">Ramban</a><a href="RambanBereshit30-1-2" data-aht="source">Bereshit 30:1-2</a><a href="R. Moshe b. Nachman (Ramban, Nachmanides)" data-aht="parshan">About R. Moshe b. Nachman</a></multilink>,<fn>See also&#160;<multilink><a href="RSRHirschBereshit30-1-3" data-aht="source">R. Hirsch</a><a href="RSRHirschBereshit30-1-3" data-aht="source">Bereshit 30:1-3</a><a href="R. Samson Raphael Hirsch" data-aht="parshan">About R. Samson Raphael Hirsch</a></multilink> and <multilink><a href="RDavidZviHoffmannBereshit30-1-2" data-aht="source">R. D" Z Hoffmann</a><a href="RDavidZviHoffmannBereshit30-1-2" data-aht="source">Bereshit 30:1-2</a><a href="R. David Zvi Hoffmann" data-aht="parshan">About R. David Zvi Hoffmann</a></multilink> similarly.&#160; They suggest that Rachel had asked Yaakov to pray for her, assuming that until now he had not done so, not caring enough for her distress.&#160; Yaakov responds that he did in fact pray, but that prayers are not always answered in the affirmative.</fn> in contrast, assumes that Rachel had in fact asked that Yaakov pray to Hashem, but her mistake was is in viewing Yaakov's prayer as some type of automatic magical remedy. Yaakov taught her that even the prayers of the righteous are not always answered.<fn></fn></li>
+
<li><multilink><a href="RambanBereshit30-1-2" data-aht="source">Ramban</a><a href="RambanBereshit30-1-2" data-aht="source">Bereshit 30:1-2</a><a href="R. Moshe b. Nachman (Ramban, Nachmanides)" data-aht="parshan">About R. Moshe b. Nachman</a></multilink>,<fn>See also&#160;<multilink><a href="RSRHirschBereshit30-1-3" data-aht="source">R. Hirsch</a><a href="RSRHirschBereshit30-1-3" data-aht="source">Bereshit 30:1-3</a><a href="R. Samson Raphael Hirsch" data-aht="parshan">About R. Samson Raphael Hirsch</a></multilink> and <multilink><a href="RDavidZviHoffmannBereshit30-1-2" data-aht="source">R. D" Z Hoffmann</a><a href="RDavidZviHoffmannBereshit30-1-2" data-aht="source">Bereshit 30:1-2</a><a href="R. David Zvi Hoffmann" data-aht="parshan">About R. David Zvi Hoffmann</a></multilink> similarly.&#160; They suggest that Rachel had asked Yaakov to pray for her, assuming that until now he had not done so, not caring enough for her distress.&#160; Yaakov responds that he did in fact pray, but that prayers are not always answered in the affirmative.</fn> in contrast, assumes that Rachel had in fact asked that Yaakov pray to Hashem, but her mistake was is in viewing Yaakov's prayer as some type of automatic magical remedy. Yaakov was responding that even the prayers of the righteous are not always answered.</li>
 
<li>Finally,&#160;<multilink><a href="AkeidatYitzchakBereshitPeirush3-1" data-aht="source">Akeidat Yitzchak</a><a href="AkeidatYitzchakBereshitPeirush3-1" data-aht="source">Bereshit Peirush 3:1</a><a href="R. Yitzchak Arama (Akeidat Yitzchak)" data-aht="parshan">About R. Yitzchak Arama</a></multilink> suggests that Rachel did not realize that her primary purpose in life was not simply to bear children, but to fill her life "בדברי שכל וחסידות". Her barrenness was not a reason to think her life was not worth living.</li>
 
<li>Finally,&#160;<multilink><a href="AkeidatYitzchakBereshitPeirush3-1" data-aht="source">Akeidat Yitzchak</a><a href="AkeidatYitzchakBereshitPeirush3-1" data-aht="source">Bereshit Peirush 3:1</a><a href="R. Yitzchak Arama (Akeidat Yitzchak)" data-aht="parshan">About R. Yitzchak Arama</a></multilink> suggests that Rachel did not realize that her primary purpose in life was not simply to bear children, but to fill her life "בדברי שכל וחסידות". Her barrenness was not a reason to think her life was not worth living.</li>
 
</ul>
 
</ul>
<li><b>Yaakov Erred </b>–&#160;<multilink><a href="BereshitRabbah71-7" data-aht="source">Bereshit Rabbah</a><a href="BereshitRabbah71-7" data-aht="source">71:7</a><a href="Bereshit Rabbah" data-aht="parshan">About Bereshit Rabbah</a></multilink> maintains that Yaakov was in the wrong, presenting Hashem as responding to Yaakov, "כך עונין את המעיקות?!"&#160;</li>
+
<li><b>Yaakov Erred </b>–&#160;<multilink><a href="BereshitRabbah71-7" data-aht="source">Bereshit Rabbah</a><a href="BereshitRabbah71-7" data-aht="source">71:7</a><a href="Bereshit Rabbah" data-aht="parshan">About Bereshit Rabbah</a></multilink> maintains that Yaakov's reaction was wrong, presenting Hashem as responding to Yaakov, "כך עונין את המעיקות?!"&#160;</li>
<li><b>Misunderstanding</b> –&#160;<multilink><a href="RYosefBekhorShorBereshit30-1-3" data-aht="source">R"Y Bekhor Shor</a><a href="RYosefBekhorShorBereshit30-1-3" data-aht="source">Bereshit 30:1-3</a><a href="R. Yosef Bekhor Shor" data-aht="parshan">About R. Yosef Bekhor Shor</a></multilink><fn>See also&#160;<multilink><a href="SefornoBereshit30-1-3" data-aht="source">Seforno</a><a href="SefornoBereshit30-1-3" data-aht="source">Bereshit 30:1-3</a><a href="R. Ovadyah Seforno" data-aht="parshan">About R. Ovadyah Seforno</a></multilink> and<multilink><a href="ShadalBereshit30-1" data-aht="source"> Shadal.</a><a href="ShadalBereshit30-1" data-aht="source">Bereshit 30:1</a><a href="R. Shemuel David Luzzatto (Shadal)" data-aht="parshan">About R. Shemuel David Luzzatto</a></multilink></fn> asserts that Yaakov misunderstood his wife, assuming that she was expecting him to somehow do what Hashem had not, when Rachel had meant only that he should take her maidservant and sire children from her so that Rachel could be their surrogate mother.</li>
+
<li><b>Misunderstanding</b> –&#160;<multilink><a href="RYosefBekhorShorBereshit30-1-3" data-aht="source">R"Y Bekhor Shor</a><a href="RYosefBekhorShorBereshit30-1-3" data-aht="source">Bereshit 30:1-3</a><a href="R. Yosef Bekhor Shor" data-aht="parshan">About R. Yosef Bekhor Shor</a></multilink><fn>See also&#160;<multilink><a href="SfornoBereshit30-1-3" data-aht="source">Sforno</a><a href="SfornoBereshit30-1-3" data-aht="source">Bereshit 30:1-3</a><a href="R. Ovadyah Sforno" data-aht="parshan">About R. Ovadyah Sforno</a></multilink> and<multilink><a href="ShadalBereshit30-1" data-aht="source"> Shadal.</a><a href="ShadalBereshit30-1" data-aht="source">Bereshit 30:1</a><a href="R. Shemuel David Luzzatto (Shadal)" data-aht="parshan">About R. Shemuel David Luzzatto</a></multilink></fn> asserts that Yaakov misunderstood his wife, assuming that she was expecting him to somehow do what Hashem had not, while Rachel had meant only that he should take her maidservant and sire children from her so that Rachel could be their surrogate mother.</li>
 
</ul>
 
</ul>
 
</subcategory>
 
</subcategory>
 
<subcategory name="Theft?">
 
<subcategory name="Theft?">
 
"וַתִּגְנֹב רָחֵל": Theft?
 
"וַתִּגְנֹב רָחֵל": Theft?
<p>Bereshit 31 tells how Rachel stole ("וַתִּגְנֹב רָחֵל") her father's terafim ("תְּרָפִים") when they escaped from his home. The chapter provides neither motivation nor justification for Rachel's actions. What are terafim and why would Rachel want them?&#160;How are we to understand the theft? [For full discussion, see <a href="Rachel's Stealing of the Terafim" data-aht="page">Rachel's Stealing of the Terafim</a>.]</p>
+
<p>Bereshit 31 tells how Rachel stole ("וַתִּגְנֹב רָחֵל") her father's <i>terafim</i> ("תְּרָפִים") when they escaped from his home. The chapter provides neither a motivation nor a justification for Rachel's actions. What are <i>terafim</i> and why would Rachel want them?&#160;How are we to understand the theft?<fn>See the discussion above regarding how this story impacts how one views Rachel's religious identity.</fn> [For a full discussion, see <a href="Rachel's Stealing of the Terafim" data-aht="page">Rachel's Stealing of the Terafim</a>.]</p><ul>
<ul>
 
 
<li><b>Justified</b> – Many commentators maintain that Rachel's motives were pure and that the ends justified the means.</li>
 
<li><b>Justified</b> – Many commentators maintain that Rachel's motives were pure and that the ends justified the means.</li>
 
<ul>
 
<ul>
<li><b>Personal survival</b> –&#160;<multilink><a href="TanchumaVayetze12" data-aht="source">Tanchuma</a><a href="TanchumaVayetze12" data-aht="source">Vayetze 12</a><a href="Tanchuma" data-aht="parshan">About the Tanchuma</a></multilink> and others suggest that terafim were used for divination and Rachel stole them so that her father could not use them to divine the whereabouts of the family when they fled.<fn>As her deed was motivated by a desire to save her family, Rachel's actions were justified.</fn> </li>
+
<li><b>Personal survival</b> –&#160;<multilink><a href="TanchumaVayetze12" data-aht="source">Tanchuma</a><a href="TanchumaVayetze12" data-aht="source">Vayetze 12</a><a href="Tanchuma" data-aht="parshan">About the Tanchuma</a></multilink> and others suggest that <i>terafim</i> were used for divination and Rachel stole them so that her father could not use them to divine the whereabouts of the family when they fled.<fn>As her deed was motivated by a desire to save her family, Rachel's actions were justified.</fn></li>
<li><b>Religious motivations</b> – As mentioned above, <multilink><a href="BereshitRabbah74-5" data-aht="source">Bereshit Rabbah</a><a href="BereshitRabbah74-5" data-aht="source">74:5</a><a href="Bereshit Rabbah" data-aht="parshan">About Bereshit Rabbah</a></multilink> asserts that the terafim were idols and that Rachel took them so that her father would no longer worship them.</li>
+
<li><b>Religious motivations</b> – As mentioned above, <multilink><a href="BereshitRabbah74-5" data-aht="source">Bereshit Rabbah</a><a href="BereshitRabbah74-5" data-aht="source">74:5</a><a href="Bereshit Rabbah" data-aht="parshan">About Bereshit Rabbah</a></multilink> asserts that the <i>terafim</i> were idols and that Rachel took them so that her father would no longer worship them.</li>
 
</ul>
 
</ul>
<li><b>Not justified</b>&#160; – A smaller number of commentators present Rachel as acting with less worthy goals, and that she took the terafim for her own personal use.</li>
+
<li><b>Not justified</b>&#160; – A smaller number of commentators present Rachel as acting with less worthy goals, and that she took the <i>terafim</i> for her own personal use.</li>
 
<ul>
 
<ul>
<li><b>Fertility</b> – Hoil Moshe maintains that the terafim were believed to have powers to bless barren women with children and that Rachel took them hoping they would help her conceive again.</li>
+
<li><b>Fertility</b> –&#160;<multilink><a href="HoilMosheBereshit31-34" data-aht="source">Hoil Moshe</a><a href="HoilMosheBereshit31-34" data-aht="source">Bereshit 31:34</a><a href="R. Moshe Yitzchak Ashkenazi (Hoil Moshe)" data-aht="parshan">About R. Moshe Yitzchak Ashkenazi</a></multilink> maintains that the <i>terafim</i> were believed to have powers to bless barren women with children and that Rachel took them hoping they would help her conceive again.</li>
<li><b>Foreign worship</b> – As above, Ibn Ezra more radically suggests that Rachel (and the other wives and children) had learned idolatrous worship from her father and had not yet totally forsaken it.</li>
+
<li><b>Foreign worship</b> – See above in the discussion of Rachel's Religious Identity that <multilink><a href="IbnEzraBereshitThirdCommentary35-2-4" data-aht="source">Ibn Ezra </a><a href="IbnEzraBereshitThirdCommentary35-2-4" data-aht="source">Bereshit Third Commentary 35:2-4</a><a href="R. Avraham ibn Ezra" data-aht="parshan">About R. Avraham ibn Ezra</a></multilink>more radically suggests that Rachel (and the other wives and children) had learned idolatrous worship from Lavan and had not yet totally forsaken it.</li>
 
</ul>
 
</ul>
 
</ul>
 
</ul>
Line 110: Line 108:
 
<subcategory name="Mandrakes">
 
<subcategory name="Mandrakes">
 
Trading for the Mandrakes
 
Trading for the Mandrakes
<p>Commentators debate whether Rachel acted correctly or incorrectly in trading a night with Yaakov for the mandrakes:</p>
+
<p>Commentators debate whether Rachel acted correctly or incorrectly in trading a night with Yaakov for the mandrakes:</p><ul>
<ul>
+
<li><b>Degradation of Yaakov</b>&#160;– <multilink><a href="BereshitRabbah72-3" data-aht="source">Bereshit Rabbah </a><a href="BereshitRabbah72-3" data-aht="source">72:3</a><a href="BereshitRabbah74-9" data-aht="source">74:9</a><a href="Bereshit Rabbah" data-aht="parshan">About Bereshit Rabbah</a></multilink>(and see <multilink><a href="RashiBereshit30-15" data-aht="source">Rashi </a><a href="RashiBereshit30-15" data-aht="source">Bereshit 30:15</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">About R. Shelomo Yitzchaki</a></multilink>more explicitly)&#160; blame Rachel for belittling a night with the righteous Yaakov, claiming that she was punished for this by not being buried with him.&#160;</li>
<li>Lack of faith –</li>
+
<li><b>Lack of faith</b> – Rachel's reliance on aphrodisiacs and superstitious remedies to cure her infertility rather than turning to prayer and Hashem might be viewed as a lack of faith.</li>
<li><b>Degradation of Yaakov</b>&#160;– Bereshit Rabbah blames Rachel for belittling a night with the righteous Yaakov, claiming that she was punished for this by not being buried with him.&#160;</li>
+
<li><b>Proper effort&#160;</b> - <multilink><a href="SfornoBereshit30-22" data-aht="source">Sforno</a><a href="SfornoBereshit30-1-3" data-aht="source">Bereshit 30:1-3</a><a href="SfornoBereshit30-22" data-aht="source">Bereshit 30:22</a><a href="SfornoBereshit30-22_2" data-aht="source">Bereshit 30:22</a><a href="R. Ovadyah Sforno" data-aht="parshan">About R. Ovadyah Sforno</a></multilink>, in contrast, lauds Rachel's actions, claiming that Hashem heeded her prayers only after she put in her own effort to have children. One must not rely solely on miracles, but do whatever one can naturally as well.</li>
<li>Proper effort&#160; - Seforno Bereshit 30:22</li>
 
 
</ul>
 
</ul>
 
</subcategory>
 
</subcategory>

Latest revision as of 10:32, 28 January 2023

Rachel

Overview

Rachel, often referred to as "רחל אמנו", has long served as a symbol of motherhood, being a source of hope and comfort to countless women struggling to have children.  Her story is told in but seven chapters in Sefer Bereshit, a story filled with heartache and tragedy.  The narrative focuses mostly around her family life, Yaakov's love, her burning desire to have children, and her rivalry with Leah, making it difficult to capture the full essence of Rachel's character. The page below will nonetheless attempt to draw a portrait of Rachel, looking at the many challenges she faced, at both her strengths and weaknesses, and the ways in which these have been interpreted by commentators throughout the centuries.

Unique Traits

The stories surrounding Rachel in Tanakh focus mainly on her interactions with Yaakov and Leah, highlighting the tension inherent in the family dynamic rather than Rachel's righteousness or character. Certain traits nonetheless stand out in the text, and Midrashic sources add others:

Motherhood

Of all the Matriarchs, Rachel is the one most associated with motherhood. Several factors might contribute to this:

  • Pain of infertility – Though all the Matriarchs were barren, it is Rachel's despair over her infertility which is most blatant in the text.  She is the only one to proclaim that without children her life is meaningless (Bereshit 30:1). Even when she finally bears Yosef, his name testifies both to the shame she had felt while barren and to her longing for more children (Bereshit 30:22-24).1
  • Death in childbirth – Rachel dies while bearing Binyamin, making the ultimate sacrifice of a mother, giving her life for her child (Bereshit 35:16-18). The name she gives Binyamin, "בֶּן אוֹנִי", reflects this:
    • RashiBereshit 35:18About R. Shelomo Yitzchaki and others2 suggest that the name means "sorrow",3 focusing on the distress Rachel felt when dying.
    • NetzivBereshit 35:18About R. Naftali Tzvi Yehuda Berlin notes that the word "און" can also mean "vigor".4  In the moment of death, Rachel expresses how she sacrificed her vitality for her son, giving him life at the expense of her own. The name might also be a prayer that her son find strength despite the sorrow. If so, with her last breath, Rachel thinks not of her own pain, but rather of the future of her child.
  • Crying over her children – It is perhaps Yirmeyahu 31:14-16 and its poignant image of Rachel bitterly crying over her children in exile, which most captures Rachel in her role as mother.5  Even after her death, Rachel cries over her missing children, unable to be comforted, and the text implies that it is her tears and efforts6 which will lead Hashem to bring them back.

Selflessness

Though never mentioned in the Biblical text, Rachel's sensitivity to her sister's plight and her abundant selflessness feature prominently in several Midrashim.

  • TanchumaVayetze 6About the Tanchuma describes how Yaakov would send gifts to Rachel in his great love for her, but Lavan would instead give them to Leah. Rather than hurt her sister, Rachel bore all this in silence.
  • Bavli Megillah 13b7 (and in greater detail, Eikhah RabbahIntroductionAbout Eikhah Rabbah) posit that Rachel was privy to her father's plot to give Leah to Yaakov. Initially, she and Yaakov hoped to thwart the plan by setting up certain secret signs between them. However, on the wedding night, Rachel had compassion on her sister, shared the signs, and even hid under the bridal bed so that she could speak in her stead and fool Yaakov. Rachel prioritized her sister's pain over her own, not even knowing at the time that she would also be able to marry Yaakov.

Strong-willed

Eikhah Rabbah presents Rachel as not only selfless, but also as strong-willed, with the confidence and tenacity to even stand up to Hashem in her efforts to protect her children. The Midrash presents various figures coming before Hashem in an effort to get him to forgive the people and return them from exile.  No one succeeds until Rachel tells Hashem that if she was able to set aside her jealousy of her sister, why is Hashem jealous when the nation turns to idolatry? Hashem is moved and tells Rachel that, due to her, He will return the nation from exile.8

Religious Identity

Like all of the Matriarchs, Rachel grew up in an idolatrous home. How did this affect her religious identity? Did she come to monotheism on her own or only after meeting Yaakov?  Or, was she on a continuous journey towards belief throughout her life?

Relationship with Hashem

  • In naming both of Bilhah's children and Yosef, Rachel mentions Hashem, either justifying His actions, thanking Him, or making requests of Him. When Yaakov consults with her and Leah regarding leaving Lavan, she tells him to do as God says (Bereshit 31:16). All this implies that Rachel thought of Hashem often.
  • There are several incidents, however, where we might have expected to see Rachel turn to Hashem, and yet this is absent from the text.  For example, she pleads with Yaakov to give her a child, yet we see no simultaneous prayer addressed to Hashem.9 Similarly, she asks for Leah's mandrakes, turning to natural (or magical) remedies for her barrenness rather than Divine ones.10

Taking the Terafim

Bereshit 31 describes Yaakov's flight from Lavan's house, noting that as the family left, Rachel took her father's terafim ("תְּרָפִים"). If these were a type of idol, why would Rachel have taken them?  What does this deed teach about her religious standing? [For discussion of the theft itself, see below. For elaboration on the episode as a whole, see Rachel's Stealing of the Terafim.]

  • Expression of strong beliefBereshit Rabbah 74:5About Bereshit Rabbah(and many others) suggest that the episode not only does not cast any shadow on Rachel, but actually highlights Rachel's righteousness, claiming that the theft was motivated by a desire to keep her father from worshiping idolatry.
  • Unconnected to idolatry – Others claim that the terafim were either objects of divination11 or items believed to have powers to aid in fertility,12 thereby disconnecting them (and Rachel) from idolatry.
  • Journey to belief – Ibn EzraBereshit Third Commentary 35:2-4About R. Avraham ibn Ezra somewhat radically suggests that Rachel took the terafim because she (and the other wives and children) had learned idolatrous worship from her father and had not yet totally forsaken it. According to such a reading, monotheism was not a given for some of our ancestors, but rather only the final result of a long religious journey.

Marriage to Yaakov

Love of Yaakov

Yaakov's love for Rachel is emphasized repeatedly in the verses, with the fact mentioned explicitly three times (29:17, 20, 30), and the contrast to the unloved Leah further underscoring this point.13  Interestingly, though not explicit, the implication of the text is that Yaakov's love stemmed from the fact that Rachel was beautiful, rather than her inner qualities. See RadakBereshit 29:18About R. David Kimchi who is bothered that this should have been a motivating factor.14  Some maintain that Rachel's outer beauty was simply a reflection of her inner self, and that this is what Yaakov loved.15

Yaakov's Insensitivity?

Despite Yaakov's love for Rachel, he is the only Patriarch about which the Torah records that he explicitly chastised his wife. When Rachel complains to Yaakov, "Give me children...", he does not respond with love and caring, but rather with anger. See the discussion below for approaches to understanding their exchange.

Rivalry with Leah

A simple reading of the text implies that Rachel and Leah's relationship was rife with strife, competition, and jealousy, leaving little room for friendship or love. However, not all agree, and several episodes which at first glance imply that there was rivalry between the sisters, have been explained in alternative ways:

Jealousy

Bereshit 30:1 explicitly mentions Rachel's envying of her sister ("וַתְּקַנֵּא רָחֵל בַּאֲחֹתָהּ"). However, some have suggested that this jealousy was not actively aimed at Leah, and, as such, need not have negatively affected the relationship.

Children's Names

In naming her first three children (Reuven, Shimon, Levi), and again in naming her sixth, Leah explicitly expresses her distress and her desire to be loved by her husband.16 Rachel's naming of Yosef, in turn, expresses both the pain her barrenness had caused and her intense desire for more children.17 

  • Conflict – It is possible that these names betray a bitterness felt by each sister towards the other who had what they most desired.
  • Pain – It should be noted, however, that neither sister blames or even addresses the other when naming these children; Rachel and Leah each simply express personal heartbreak.

Rachel's naming of Bilhah's children, however, might be an exception:

Mandrakes

The story of the mandrakes similarly highlights the conflict between the sisters, as Rachel trades a night with Yaakov for Reuven's mandrakes.

  • Many read Leah's initial reaction "is it not enough that you have taken my husband..." as not simply a cry of angst, but an angry accusation against Rachel whom she blames for her plight as an unloved wife.
  • R. HirschBereshit 30:14About R. Samson Raphael Hirsch and R. D"Z HoffmannBereshit 30:14About R. David Zvi Hoffmann, in contrast, read the sister's exchange as one of playful jest, with no real anger on either side. R. Hirsch goes so far as to paint a portrait of friendly sisters sitting and joking together by day and taking turns with their husband by night.

Possible Flaws

"Give Me Children..."

In Bereshit 30:1, Rachel beseeches Yaakov, "Give me children; if not, I am dead!" Yaakov responds harshly, saying, "Am I in place of God who has kept from you fruit of the womb?"  What did Yaakov find problematic about Rachel's words that he became so angry?  Was Rachel's lament somehow misplaced, or is it Yaakov who was being insensitive?

  • Rachel erred – Many commentators assume that Yaakov's anger was justified and that Rachel had erred:
  • Yaakov Erred – Bereshit Rabbah71:7About Bereshit Rabbah maintains that Yaakov's reaction was wrong, presenting Hashem as responding to Yaakov, "כך עונין את המעיקות?!" 
  • Misunderstanding – R"Y Bekhor ShorBereshit 30:1-3About R. Yosef Bekhor Shor20 asserts that Yaakov misunderstood his wife, assuming that she was expecting him to somehow do what Hashem had not, while Rachel had meant only that he should take her maidservant and sire children from her so that Rachel could be their surrogate mother.

"וַתִּגְנֹב רָחֵל": Theft?

Bereshit 31 tells how Rachel stole ("וַתִּגְנֹב רָחֵל") her father's terafim ("תְּרָפִים") when they escaped from his home. The chapter provides neither a motivation nor a justification for Rachel's actions. What are terafim and why would Rachel want them? How are we to understand the theft?21 [For a full discussion, see Rachel's Stealing of the Terafim.]

  • Justified – Many commentators maintain that Rachel's motives were pure and that the ends justified the means.
    • Personal survival – TanchumaVayetze 12About the Tanchuma and others suggest that terafim were used for divination and Rachel stole them so that her father could not use them to divine the whereabouts of the family when they fled.22
    • Religious motivations – As mentioned above, Bereshit Rabbah74:5About Bereshit Rabbah asserts that the terafim were idols and that Rachel took them so that her father would no longer worship them.
  • Not justified  – A smaller number of commentators present Rachel as acting with less worthy goals, and that she took the terafim for her own personal use.

Trading for the Mandrakes

Commentators debate whether Rachel acted correctly or incorrectly in trading a night with Yaakov for the mandrakes: