Difference between revisions of "Sale of Yosef in Art/0/he"

From AlHaTorah.org
Jump to navigation Jump to search
m
m
Line 5: Line 5:
 
<div class="overview">
 
<div class="overview">
 
<h2>הקדמה</h2>
 
<h2>הקדמה</h2>
<p>One of the most dramatic scenes in the Yosef narrative is when he is sold as a slave. The three artworks shown here, <i>Joseph Sold into Slavery by His Brothers</i> by Donato Mascagni,<fn>Mascagni (1579–1636) was an Italian Renaissance painter.  He moved to a monastery three years after completing this work, and later became a priest.</fn> <i>Joseph Sold by His Brothers</i> by an unknown artist,<fn>This illustration was published in 1907 by the Providence Lithograph Company.</fn> and <i>Brothers Sell Joseph into Slavery</i> by Konstantin Flavitsky,<fn>Flavitsky (1830–1866) was a Russian painter who studied at the Academy of Arts in St. Petersburg.</fn> all depict the scene similarly, with the brothers on one side and the merchants on the other. Only Yosef's position varies, depending on the exact stage of the transaction being portrayed. Despite the overall similarity, the artists differ in several details which raise questions as to who participated in the sale, the identity of the merchants, and the nature of Yosef's coat.</p>
+
<p>אחת הסצנות הדרמטיות ביותר בסיפורי יוסף היא סצנת מכירתו לעבדות. שלושת היצירות המוצגות כאן,&#160;<i>יוסף נמכר לעבדות על ידי אחיו&#160;</i>מאת דונטו מסקגני,<fn>מסקגני (1636-1579) היה צייר איטלקי מתקופת הרנסאנס. הוא עבר לגור במנזר שלוש שנים לאחר סיום יצירה זו, ומאוחר יותר הוסמך להיות כומרץ</fn>&#160;<i>יוסף נמכר לעבדות</i> מאת אמן לא ידוע,<fn>ציור זה יצא לאור ב1907 על ידי&#160;חברת ליטוגרפיה פרובידנס.</fn> ו<i>האחים מוכרים את יוסף לעבדות&#160;</i>מאת&#160;קונסטנטין פלביצקי,<fn>פלביצקי (1866-1830) היה צייר רוסי שלמד באקדמיה לאומנות בסנט פטרבורג.&#160;</fn> כולם מתארים את הסצנה באופן דומה, כשהאחים ממוקמים בצד אחד של הציור והסוחרים בצד השני. רק מיקומו של יוסף משתנה, בהתאם לשלב העיסקה המתואר&#160;בציור. על אף קווי הדימיון הכלליים, ישנם הבדלים רבים בפרטי הציורים, המציפים שאלות כגון, מי השתתף במכירה, מי היו הסוחרים, וכיצד נראתה כתנת הפסים של יוסף?</p></div>
<p>אחת הסצנות הדרמטיות ביותר בסיפורי יוסף היא סצנת מכירתו לעבדות. שלושת היצירות המוצגות כאן,&#160;<i>יוסף נמכר לעבדות על ידי אחיו&#160;</i>מאת דונטו מסקגני,&#160;<i>יוסף נמכר לעבדות</i> מאת אמן לא ידוע, ו<i>האחים מוכרים את יוסף לעבדות&#160;</i>מאת&#160;קונסטנטין פלביצקי, כולם מתארים את הסצנה באופן דומה, כשהאחים ממוקמים בצד אחד של הציור והסוחרים בצד השני. רק מיקומו של יוסף משתנה, בהתאם לשלב העיסקה המתואר&#160;בציור. על אף קווי הדימיון הכלליים, ישנם הבדלים רבים בפרטי הציורים, המציפים שאלות כגון, מי השתתף במכירה, מי היו הסוחרים, וכיצד נראתה כתנת הפסים של יוסף?</p></div>
 
 
<category>השוואת התמונות
 
<category>השוואת התמונות
 
<subcategory>מסקגני
 
<subcategory>מסקגני

Version as of 04:19, 25 July 2019

מכירת יוסף באמנות

הקדמה

אחת הסצנות הדרמטיות ביותר בסיפורי יוסף היא סצנת מכירתו לעבדות. שלושת היצירות המוצגות כאן, יוסף נמכר לעבדות על ידי אחיו מאת דונטו מסקגני,1 יוסף נמכר לעבדות מאת אמן לא ידוע,2 והאחים מוכרים את יוסף לעבדות מאת קונסטנטין פלביצקי,3 כולם מתארים את הסצנה באופן דומה, כשהאחים ממוקמים בצד אחד של הציור והסוחרים בצד השני. רק מיקומו של יוסף משתנה, בהתאם לשלב העיסקה המתואר בציור. על אף קווי הדימיון הכלליים, ישנם הבדלים רבים בפרטי הציורים, המציפים שאלות כגון, מי השתתף במכירה, מי היו הסוחרים, וכיצד נראתה כתנת הפסים של יוסף?

השוואת התמונות

מסקגני

מסקגני בוחר לצייר את הרגעים האחרונים לפני סיום המכירה. הסוחרים, לבושים בגלימות צהובות וכובעים צהובים, מקובצים בצד ימין. אחד האחים עומד עימהם, והסוחר מפיל מטבעות אל תוך שקו הפתוח לרווחה. שאר האחים צופים מן הצד, כשאחד אוחז בצרור בגדים, כותנתו של יוסף. יוסף עצמו עומד על ברכיו בין שתי הקבוצות, פניו מופנות אל עבר אחיו, אשר מתעלמים ממנו לחלוטין.

Providence Lithograph

In this colorful image, only five of the brothers are depicted. They stand in a semi-circle, waiting for the elder brother to divvy up the money from the sale. Here, too, the brother in the corner of the picture holds a colored garment, presumably, Yosef's cloak. None of them pay attention to the pleading Yosef as he is led away by a merchant to the trail of camels.

Flavitsky

Flavitsky portrays the moments after the deal is finalized, illuminating two separate scenes. On the right, several dark-skinned traders pull a bound Yosef onto a waiting camel. The rest of the caravan stretches out into the desert behind them. On the left, a group of the brothers huddle together, holding out their hands to take a share of the proceeds. Some look towards Yosef, perhaps enjoying his plight. In the meantime, in the shadows in the background, two of the brothers dip Yosef's cloak into blood to prepare their cover-up.

יחס לטקסט המקראי

בחירותיהם של האמנים מעידות על ערפול מסויים בטקסט המקראי, ומהוות דרכים שונות לפרש את הפסוקים:

מספר האחים

Flavitsky has nine brothers participate in the sale while Mascagni portrays only eight. The unknown artist depicts even fewer of the siblings, painting just five figures. How many brothers were actually present during the sale? Most readers, like Flavitsky, assume that everyone but Reuven and Binyamin played a part. The text, though, is ambiguous. Only Yehuda is mentioned by name and the number of accompanying brothers is not explicit. ר׳ יוסף בכור שורבראשית ל״ז:כ״האודות ר' יוסף בכור שור, in fact, suggests that half the brothers were shepherding with Reuven when the Midianite merchants passed, and these were unaware of the sale. See מי מכר את יוסף? for more.

כְּתֹנֶת פַּסִּים

Both Mascagni and the unknown artist paint Yosef's cloak in solid colors while Flavitsky portrays it as a striped garment.4 Which depiction best matches a "כְּתֹנֶת פַּסִּים"? Though readers versed in modern Hebrew assume that the phrase refers to a striped coat, the meaning of the word "פַּסִּים" is unclear in Biblical Hebrew. It appears in only two other places in Tanakh, in שמואל ב׳ י״ג:י״ח-י״ט,5 where it can refer to any adjective that might be applied to a tunic, and, in Aramaic, in דניאל פרק ה׳:ה׳ where it seems to mean the palm of a hand. Commentators in Bereshit, thus, offer an array of possible meanings including: long sleeved, embroidered, striped, colored, and ankle-length.6

מדינים או ישמעאלים?

In Mascagni's image, the merchants appear as a cohesive group, all dressed similarly. In Flavitsky's painting, on the other hand, the merchants are a motley crew. Some are dark skinned while others are light; some are bare-chested while others are more richly garbed. The different portrayals might relate to a difficulty in the Biblical text. בעוד שבראשית ל"ז:כ"ה,כ"ז and the end of verse 28 speak of selling Yosef to the Yishmaelites, the beginning of 28 and verse 36 speak instead of Midianite merchants. What is the relationship between these two groups? Are they simply different names for the same people?7 Did the caravan contain traders of multiple ethnicities,8 or was Yosef later resold from one group of slave traders to another?9 See מי מכר את יוסף?.

"בְּהִתְחַנְנוֹ אֵלֵינוּ"

All three artists show Yosef pleading for mercy in various degrees of intensity.10 Interestingly, בבראשית ל"ז, there is no mention at all of Yosef's reaction to the sale. רק בפרק מ"ב, when Yosef accuses the brothers of spying, that we hear from the brothers, "אֲשֵׁמִים אֲנַחְנוּ עַל אָחִינוּ אֲשֶׁר רָאִינוּ צָרַת נַפְשׁוֹ בְּהִתְחַנְנוֹ אֵלֵינוּ וְלֹא שָׁמָעְנוּ". It is unclear if Yosef's anguished cries were a response to being thrown into the pit or to the sale.11 Moreover, why does the text share this fact only at this later point in the story?12