Difference between revisions of "Selective Memory/2"
Jump to navigation
Jump to search
(Original Author: Aviva Novetsky, Rabbi Hillel Novetsky) |
(Original Author: Aviva Novetsky, Rabbi Hillel Novetsky) |
||
Line 44: | Line 44: | ||
</opinion> | </opinion> | ||
<opinion name="Behaved As If Did Not Know">"לֹא יָדַע" means that the king behaved as if he did not know Yosef | <opinion name="Behaved As If Did Not Know">"לֹא יָדַע" means that the king behaved as if he did not know Yosef | ||
− | <mekorot>Rav or Shemuel<fn>The Gemara does not identify which of Rav or Shemuel takes this approach.</fn> in the <multilink><a href="Eiruvin53a" data-aht="source">Talmud Bavli</a><a href="Eiruvin53a" data-aht="source">Eiruvin 53a</a><a href="Sotah11a" data-aht="source">Sotah 11a</a><a href="Talmud Bavli" data-aht="parshan">About the Bavli</a></multilink> and <multilink><a href="ShemotRabbah1-8" data-aht="source">Shemot Rabbah</a><a href="ShemotRabbah1-8" data-aht="source">1:8</a><a href="Shemot Rabbah" data-aht="parshan">About Shemot Rabbah</a></multilink>, <multilink><a href="TanchumaShemot5" data-aht="source">Tanchuma</a><a href="TanchumaShemot5" data-aht="source">Shemot 5</a><a href="Tanchuma" data-aht="parshan">About the Tanchuma</a></multilink>, <multilink><a href="TanchumaBuberShemot7" data-aht="source">Tanchuma (Buber)</a><a href="TanchumaBuberShemot7" data-aht="source">Shemot 7</a><a href="Tanchuma" data-aht="parshan">About Tanchuma (Buber)</a></multilink>, Rabbis in <multilink><a href="ShemotRabbah1-8" data-aht="source">Shemot Rabbah</a><a href="ShemotRabbah1-8" data-aht="source">1:8</a><a href="Shemot Rabbah" data-aht="parshan">About Shemot Rabbah</a></multilink>,<fn>Shemot Rabbah combines the elements of the Bavli and the Tanchuma.</fn> <multilink><a href="LekachTov1-8" data-aht="source">Lekach Tov</a><a href="LekachTov1-8" data-aht="source">Shemot 1:8</a><a href="Lekach Tov" data-aht="parshan">About Lekach Tov</a></multilink>, <multilink><a href="Rashi1-8" data-aht="source">Rashi</a><a href="Rashi1-8" data-aht="source">Shemot 1:8</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">About Rashi</a></multilink>.</mekorot> | + | <mekorot>Rav or Shemuel<fn>The Gemara does not identify which of Rav or Shemuel takes this approach.</fn> in the <multilink><a href="Eiruvin53a" data-aht="source">Talmud Bavli</a><a href="Eiruvin53a" data-aht="source">Eiruvin 53a</a><a href="Sotah11a" data-aht="source">Sotah 11a</a><a href="Talmud Bavli" data-aht="parshan">About the Bavli</a></multilink> and <multilink><a href="ShemotRabbah1-8" data-aht="source">Shemot Rabbah</a><a href="ShemotRabbah1-8" data-aht="source">1:8</a><a href="Shemot Rabbah" data-aht="parshan">About Shemot Rabbah</a></multilink>, <multilink><a href="TanchumaShemot5" data-aht="source">Tanchuma</a><a href="TanchumaShemot5" data-aht="source">Shemot 5</a><a href="Tanchuma" data-aht="parshan">About the Tanchuma</a></multilink>, <multilink><a href="TanchumaBuberShemot7" data-aht="source">Tanchuma (Buber)</a><a href="TanchumaBuberShemot7" data-aht="source">Shemot 7</a><a href="Tanchuma" data-aht="parshan">About Tanchuma (Buber)</a></multilink>, Rabbis in <multilink><a href="ShemotRabbah1-8" data-aht="source">Shemot Rabbah</a><a href="ShemotRabbah1-8" data-aht="source">1:8</a><a href="Shemot Rabbah" data-aht="parshan">About Shemot Rabbah</a></multilink>,<fn>Shemot Rabbah combines the elements of the Bavli and the Tanchuma.</fn> <multilink><a href="LekachTov1-8" data-aht="source">Lekach Tov</a><a href="LekachTov1-8" data-aht="source">Shemot 1:8</a><a href="R. Toviah b. Eliezer (Lekach Tov)" data-aht="parshan">About Lekach Tov</a></multilink>, <multilink><a href="Rashi1-8" data-aht="source">Rashi</a><a href="Rashi1-8" data-aht="source">Shemot 1:8</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">About Rashi</a></multilink>.</mekorot> |
<point><b>"וַיָּקָם מֶלֶךְ חָדָשׁ"</b> – According to all of these sources, this was not a new king, but rather a reinstated king (Tanchuma) or a king who changed his policies (Talmud Bavli). See <a href="New King or Dynasty" data-aht="page">Melekh Chadash</a> for elaboration.</point> | <point><b>"וַיָּקָם מֶלֶךְ חָדָשׁ"</b> – According to all of these sources, this was not a new king, but rather a reinstated king (Tanchuma) or a king who changed his policies (Talmud Bavli). See <a href="New King or Dynasty" data-aht="page">Melekh Chadash</a> for elaboration.</point> | ||
<point><b>The root <a href="Dictionary:ידע" data-aht="page">ידע</a></b> – One could suggest for this approach that ידע means to acknowledge or recognize.<fn>This is possibly the meaning of the interpretation given by R. Saadia in his commentary on Mishlei 3:6 – see above. Cf. Devarim 33:9.</fn></point> | <point><b>The root <a href="Dictionary:ידע" data-aht="page">ידע</a></b> – One could suggest for this approach that ידע means to acknowledge or recognize.<fn>This is possibly the meaning of the interpretation given by R. Saadia in his commentary on Mishlei 3:6 – see above. Cf. Devarim 33:9.</fn></point> |
Version as of 03:05, 1 January 2015
לא ידע את יוסף – Ignorance or Selective Memory?
Exegetical Approaches
In order to address the question of how the new king had never heard of Yosef, exegetes grapple with the meaning of "לֹא יָדַע" in our verse. As the root ידע can generally take on an assortment of meanings, the commentators here present a spectrum of opinions:
Did Not Know
The words "לֹא יָדַע" should be rendered literally, and the new Egyptian king had truly never heard of Yosef.
Egyptian chronology – This possibility subdivides in explaining how it is possible that the Egyptian king didn't know of Yosef.
- A new dynasty arose in Egypt – Josephus. See Melekh Chadash for other proponents of the new dynasty theory and further analysis.
- There were intervening kings and generations between Yosef's death and this new king – Abarbanel. See Melekh Chadash for more details.1
Incomplete Knowledge
The words "לֹא יָדַע" refer to a lack of full understanding, and the new king had heard of Yosef, but had incomplete knowledge about him. There are a couple of variations of this option:
Paroh knew of Yosef, but did not know of all he had done on behalf of Egypt
The root ידע – R. Saadia compares our verse to others which speak of knowledge of Hashem. He claims that these verses refer not to a perfunctory factual knowledge of the existence of Hashem but rather to a deeper understanding of human dependence on Him.3
Effect on Paroh's actions – R. Saadia explains that had Paroh known of Yosef's deeds, he would not have enslaved the Jewish people.
Paroh knew of Yosef, but did not know that he was a Hebrew
Sources:Seforno.
Effect on Paroh's actions – Seforno assumes that Paroh must have read of Yosef's accomplishments in the Egyptian chronicles. He thus tries to chart a compromise position in order to explain why Paroh would have mistreated the Israelites despite knowing how Yosef saved Egypt.
Really Did Know
The words "לֹא יָדַע" need to be reinterpreted, as the new king knew all about Yosef and his achievements. This possibility also subdivides:
"לֹא יָדַע" means that the new Paroh had never seen or met Yosef personally
"לֹא יָדַע" means that the new Paroh did not like Yosef
Sources:R. Yosef ibn Kaspi.
"לֹא יָדַע" means that the king behaved as if he did not know Yosef
Sources:Rav or Shemuel4 in the Talmud Bavli and Shemot Rabbah, Tanchuma, Tanchuma (Buber), Rabbis in Shemot Rabbah,5 Lekach Tov, Rashi.
"וַיָּקָם מֶלֶךְ חָדָשׁ" – According to all of these sources, this was not a new king, but rather a reinstated king (Tanchuma) or a king who changed his policies (Talmud Bavli). See Melekh Chadash for elaboration.
Intentional hardening of heart – According to this option, Paroh was intentionally ungrateful for Yosef's actions. Cf. the hardening of Paroh's heart in the subsequent chapters of Shemot.