Difference between revisions of "Tamar's Plea – כִּי לֹא יִמְנָעֵנִי מִמֶּךָּ/2"
m |
|||
(3 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 6: | Line 6: | ||
<div class="overview"> | <div class="overview"> | ||
<h2>Overview</h2> | <h2>Overview</h2> | ||
− | <p>To make sense of Tamar's argument that David would allow | + | <p>To make sense of Tamar's argument to Amnon that David would allow him to marry her, commentators dispute both the nature of the relationship between Tamar and Amnon and the intent behind her words. Many commentators assume that Tamar was speaking the truth, and therefore must have been permitted to Amnon.  As such, R. Yosef Kara suggests that Tamar had no blood ties to Amnon at all, while Rashi claims that though they were biologically related through their father, Tamar was, nonetheless, not legally considered Amnon's sister.</p> |
<p>Others maintain the simple reading of the verses, asserting that Amnon and Tamar were in fact half-siblings, and as such, prohibited from marrying.  Abarbanel suggests that Tamar was well aware of this fact, but in her desperation, tried to push off Amnon with false claims. The Hoil Moshe, in contrast, suggests that perhaps Tamar was simply unaware of the law.</p></div> | <p>Others maintain the simple reading of the verses, asserting that Amnon and Tamar were in fact half-siblings, and as such, prohibited from marrying.  Abarbanel suggests that Tamar was well aware of this fact, but in her desperation, tried to push off Amnon with false claims. The Hoil Moshe, in contrast, suggests that perhaps Tamar was simply unaware of the law.</p></div> | ||
Line 12: | Line 12: | ||
<category>Truth | <category>Truth | ||
− | <p>Tamar was | + | <p>Tamar's claim was a true statement, as there was no legal impediment to Tamar marrying Amnon.  This position subdivides regarding the nature of Amnon and Tamar's family ties and why they were permitted to each other:</p> |
<opinion>No Blood Relationship | <opinion>No Blood Relationship | ||
<p>Amnon and Tamar were not related at all.</p> | <p>Amnon and Tamar were not related at all.</p> | ||
Line 29: | Line 29: | ||
</opinion> | </opinion> | ||
<opinion>Not Legally Siblings | <opinion>Not Legally Siblings | ||
− | <p>Amnon and Tamar were not legally siblings.</p> | + | <p>Though Amnon and Tamar were biologically related, they were not legally considered siblings.</p> |
<mekorot>Rav in <multilink><a href="BavliSanhedrin21a" data-aht="source">Bavli Sanhedrin</a><a href="BavliSanhedrin21a" data-aht="source">Sanhedrin 21a</a><a href="Talmud Bavli" data-aht="parshan">About the Bavli</a></multilink>, <multilink><a href="RashiShemuelII13-13" data-aht="source">Rashi</a><a href="RashiShemuelII13-1-3" data-aht="source">Shemuel II 13:1-3</a><a href="RashiShemuelII13-13" data-aht="source">Shemuel II 13:13</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">About R. Shelomo Yitzchaki</a></multilink>, <multilink><a href="RadakShemuelII13-1-2" data-aht="source">Radak</a><a href="RadakShemuelII13-1-2" data-aht="source">Shemuel II 13:1-2</a><a href="R. David Kimchi (Radak)" data-aht="parshan">About R. David Kimchi</a></multilink>, <multilink><a href="RalbagShemuelII13-12" data-aht="source">Ralbag</a><a href="RalbagShemuelII13-3" data-aht="source">Shemuel II 13:3</a><a href="RalbagShemuelII13-12" data-aht="source">Shemuel II 13:12</a><a href="RalbagShemuelIIToalot13-13" data-aht="source">Shemuel II Toalot 13:13</a><a href="R. Levi b. Gershom (Ralbag, Gersonides)" data-aht="parshan">About R. Levi b. Gershom</a></multilink>, <multilink><a href="MetzudatDavidShemuelII13-1-4" data-aht="source">Metzudot</a><a href="MetzudatDavidShemuelII13-1-4" data-aht="source">Metzudat David Shemuel II 13:1-4</a><a href="R. David Altschuler (Metzudot)" data-aht="parshan">About R. David Altschuler</a></multilink>, <multilink><a href="MalbimShemuelII13-1-6" data-aht="source">Malbim</a><a href="MalbimShemuelII13-1-6" data-aht="source">Shemuel II 13:1-6</a><a href="MalbimShemuelII13-13-15" data-aht="source">Shemuel II 13:13-15</a><a href="R. Meir Leibush Weiser (Malbim)" data-aht="parshan">About R. Meir Leibush Weiser</a></multilink></mekorot> | <mekorot>Rav in <multilink><a href="BavliSanhedrin21a" data-aht="source">Bavli Sanhedrin</a><a href="BavliSanhedrin21a" data-aht="source">Sanhedrin 21a</a><a href="Talmud Bavli" data-aht="parshan">About the Bavli</a></multilink>, <multilink><a href="RashiShemuelII13-13" data-aht="source">Rashi</a><a href="RashiShemuelII13-1-3" data-aht="source">Shemuel II 13:1-3</a><a href="RashiShemuelII13-13" data-aht="source">Shemuel II 13:13</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">About R. Shelomo Yitzchaki</a></multilink>, <multilink><a href="RadakShemuelII13-1-2" data-aht="source">Radak</a><a href="RadakShemuelII13-1-2" data-aht="source">Shemuel II 13:1-2</a><a href="R. David Kimchi (Radak)" data-aht="parshan">About R. David Kimchi</a></multilink>, <multilink><a href="RalbagShemuelII13-12" data-aht="source">Ralbag</a><a href="RalbagShemuelII13-3" data-aht="source">Shemuel II 13:3</a><a href="RalbagShemuelII13-12" data-aht="source">Shemuel II 13:12</a><a href="RalbagShemuelIIToalot13-13" data-aht="source">Shemuel II Toalot 13:13</a><a href="R. Levi b. Gershom (Ralbag, Gersonides)" data-aht="parshan">About R. Levi b. Gershom</a></multilink>, <multilink><a href="MetzudatDavidShemuelII13-1-4" data-aht="source">Metzudot</a><a href="MetzudatDavidShemuelII13-1-4" data-aht="source">Metzudat David Shemuel II 13:1-4</a><a href="R. David Altschuler (Metzudot)" data-aht="parshan">About R. David Altschuler</a></multilink>, <multilink><a href="MalbimShemuelII13-1-6" data-aht="source">Malbim</a><a href="MalbimShemuelII13-1-6" data-aht="source">Shemuel II 13:1-6</a><a href="MalbimShemuelII13-13-15" data-aht="source">Shemuel II 13:13-15</a><a href="R. Meir Leibush Weiser (Malbim)" data-aht="parshan">About R. Meir Leibush Weiser</a></multilink></mekorot> | ||
<point><b>Tamar's Relationship to Avshalom</b> – Avshalom and Tamar were full siblings, sharing both a mother (Ma'akhah) and father (David).  This is why she is first introduced in relationship to him rather than Amnon (<b>לְאַבְשָׁלוֹם</b> בֶּן דָּוִד <b>אָחוֹת</b> יָפָה וּשְׁמָהּ תָּמָר), and why Amnon similarly tells Yonadav, "תָּמָר <b>אֲחוֹת אַבְשָׁלֹם</b> אָחִי אֲנִי אֹהֵב".</point> | <point><b>Tamar's Relationship to Avshalom</b> – Avshalom and Tamar were full siblings, sharing both a mother (Ma'akhah) and father (David).  This is why she is first introduced in relationship to him rather than Amnon (<b>לְאַבְשָׁלוֹם</b> בֶּן דָּוִד <b>אָחוֹת</b> יָפָה וּשְׁמָהּ תָּמָר), and why Amnon similarly tells Yonadav, "תָּמָר <b>אֲחוֹת אַבְשָׁלֹם</b> אָחִי אֲנִי אֹהֵב".</point> | ||
Line 38: | Line 38: | ||
<point><b>"אַל תַּעֲשֵׂה אֶת הַנְּבָלָה הַזֹּאת"</b> – Tamar's goal in all her pleas was that Amnon not treat her as a prostitute but rather legitimately wed her.  Ralbag points out that Tamar never uses the argument that the act would be transgressing the prohibition of גילוי עריות, only "that this is not done in Israel".</point> | <point><b>"אַל תַּעֲשֵׂה אֶת הַנְּבָלָה הַזֹּאת"</b> – Tamar's goal in all her pleas was that Amnon not treat her as a prostitute but rather legitimately wed her.  Ralbag points out that Tamar never uses the argument that the act would be transgressing the prohibition of גילוי עריות, only "that this is not done in Israel".</point> | ||
<point><b>Why didn't Amnon agree to Tamar's suggestion?</b> Since Amnon was overcome by physical desire, he had no interest and no self control to wait to approach David.</point> | <point><b>Why didn't Amnon agree to Tamar's suggestion?</b> Since Amnon was overcome by physical desire, he had no interest and no self control to wait to approach David.</point> | ||
− | <point><b>Amnon's hatred</b> – Malbim suggests that Amnon had never loved Tamar, just lusted after her. Thus as soon as his desire was satiated, he recognized that he had done an abominable act but instead of hating himself for his actions, he projected that hatred onto Tamar.<fn>Ralbag, instead, suggests that Tamar's words "אַתָּה תִּהְיֶה כְּאַחַד הַנְּבָלִים" (and | + | <point><b>Amnon's hatred</b> – Malbim suggests that Amnon had never loved Tamar, just lusted after her. Thus as soon as his desire was satiated, he recognized that he had done an abominable act but instead of hating himself for his actions, he projected that hatred onto Tamar.<fn>Ralbag, instead, suggests that Tamar's words "אַתָּה תִּהְיֶה כְּאַחַד הַנְּבָלִים" (and perhaps other things she said which are not recorded) stung and led to Amnon's hatred.  Radak brings a third possibility, that Hashem intervened to increase Tamar's shame and ensure Avshalom's reaction and the killing of his brother.  All of this was part of David's measure for measure punishment for his sin with Batsheva and killing of Uriah.</fn></point> |
</opinion> | </opinion> | ||
</category> | </category> | ||
Line 45: | Line 45: | ||
<mekorot><multilink><a href="RYosefibnKaspiShemuelII13-13" data-aht="source" style="">R. Yosef ibn Kaspi</a><a href="RYosefibnKaspiShemuelII13-13" data-aht="source">Shemuel II 13:13</a><a href="R. Yosef ibn Kaspi" data-aht="parshan">About R. Yosef ibn Kaspi</a></multilink> #2, Abarbanel</mekorot> | <mekorot><multilink><a href="RYosefibnKaspiShemuelII13-13" data-aht="source" style="">R. Yosef ibn Kaspi</a><a href="RYosefibnKaspiShemuelII13-13" data-aht="source">Shemuel II 13:13</a><a href="R. Yosef ibn Kaspi" data-aht="parshan">About R. Yosef ibn Kaspi</a></multilink> #2, Abarbanel</mekorot> | ||
<point><b>Tamar's Relationship to Avshalom and Amnon</b> – Avshalom and Tamar were full siblings, while Amnon and Tamar were half siblings, related through David, but not through their mothers..</point> | <point><b>Tamar's Relationship to Avshalom and Amnon</b> – Avshalom and Tamar were full siblings, while Amnon and Tamar were half siblings, related through David, but not through their mothers..</point> | ||
− | <point><b>"תָּמָר אֲחֹתִי" / "תָּמָר אֲחוֹת אַבְשָׁלֹם"</b> – At times Tamar is referred to as Amnon's sister and at times as Avshalom's sister because she was in fact related to both of them.  Abarbanel suggests that in the opening of the story she is specifically connected to Avshalom | + | <point><b>"תָּמָר אֲחֹתִי" / "תָּמָר אֲחוֹת אַבְשָׁלֹם"</b> – At times Tamar is referred to as Amnon's sister and at times as Avshalom's sister because she was in fact related to both of them.  Abarbanel suggests that in the opening of the story she is specifically connected to Avshalom since only they were full siblings and it was this relationship which led to Avshalom's later desire for revenge.  Similarly, when Amnon approaches Yonadav he specifies "תָּמָר אֲחוֹת אַבְשָׁלֹם" to disambiguate her from Avshalom's daughter of the same name.<fn>However, Amnon could just as easily had clarified by referring to Tamar as "my sister".</fn></point> |
<point><b>"וַיִּפָּלֵא בְּעֵינֵי אַמְנוֹן לַעֲשׂוֹת לָהּ מְאוּמָה"</b> – Amnon did not know what to do because he recognized that, being his sister, Tamar was off limits.</point> | <point><b>"וַיִּפָּלֵא בְּעֵינֵי אַמְנוֹן לַעֲשׂוֹת לָהּ מְאוּמָה"</b> – Amnon did not know what to do because he recognized that, being his sister, Tamar was off limits.</point> | ||
<point><b>Yonadav's advice</b> – Abarbanel maintains that Yonadav was "חכם להרע" and did not attempt to keep Amnon from sinning, but rather to facilitate his wrongdoing and find a way for him to fill his desires.</point> | <point><b>Yonadav's advice</b> – Abarbanel maintains that Yonadav was "חכם להרע" and did not attempt to keep Amnon from sinning, but rather to facilitate his wrongdoing and find a way for him to fill his desires.</point> | ||
− | <point><b>"אַל אָחִי אַל תְּעַנֵּנִי"</b> – Abarbanel suggests that in | + | <point><b>"אַל אָחִי אַל תְּעַנֵּנִי"</b> – Abarbanel suggests that in the words, "אַל אָחִי", Tamar was hinting to Amnon that he should not do the act specifically because they were brother and sister. The "abomination" that is "not done in Israel" is the fact that these relations would constitute גילוי עריות, one of the prohibited acts of sexual intercourse.</point> |
<point><b>"כִּי לֹא יִמְנָעֵנִי מִמֶּךָּ"</b> – Abarbanel maintains that Tamar was suggesting to Amnon that since he was love sick to the point of death, and nothing stands before saving a life, David would surely approve of the marriage despite the prohibition inherent in the union.</point> | <point><b>"כִּי לֹא יִמְנָעֵנִי מִמֶּךָּ"</b> – Abarbanel maintains that Tamar was suggesting to Amnon that since he was love sick to the point of death, and nothing stands before saving a life, David would surely approve of the marriage despite the prohibition inherent in the union.</point> | ||
<point><b>Goal of Tamar's plea</b> – Tamar was simply trying to push Amnon off, hoping he would wait to talk to David, giving her means of escape.  She did not truly believe, however, that David would agree.</point> | <point><b>Goal of Tamar's plea</b> – Tamar was simply trying to push Amnon off, hoping he would wait to talk to David, giving her means of escape.  She did not truly believe, however, that David would agree.</point> | ||
Line 59: | Line 59: | ||
<point><b>"תָּמָר אֲחֹתִי" / "תָּמָר אֲחוֹת אַבְשָׁלֹם"</b> – Tamar is referred to as the sister of both Avshalom and Amnon because she was related to both.</point> | <point><b>"תָּמָר אֲחֹתִי" / "תָּמָר אֲחוֹת אַבְשָׁלֹם"</b> – Tamar is referred to as the sister of both Avshalom and Amnon because she was related to both.</point> | ||
<point><b>"וַיִּפָּלֵא בְּעֵינֵי אַמְנוֹן לַעֲשׂוֹת לָהּ מְאוּמָה"</b> – Amnon was at a loss of how to approach Tamar because she was prohibited to him, and moreover, being a virgin, she did not often venture outside.</point> | <point><b>"וַיִּפָּלֵא בְּעֵינֵי אַמְנוֹן לַעֲשׂוֹת לָהּ מְאוּמָה"</b> – Amnon was at a loss of how to approach Tamar because she was prohibited to him, and moreover, being a virgin, she did not often venture outside.</point> | ||
− | <point><b>"אַל תַּעֲשֵׂה אֶת הַנְּבָלָה הַזֹּאת"</b> – Tamar was not referring to the prohibition of גילוי עריות and incest, as she thought that she and Amnon would be permitted one to another, but rather to | + | <point><b>"אַל תַּעֲשֵׂה אֶת הַנְּבָלָה הַזֹּאת"</b> – Tamar was not referring to the prohibition of גילוי עריות and incest, as she thought that she and Amnon would be permitted one to another, but rather to Amnon sleeping with her before marriage.</point> |
<point><b>Why didn't Tamar know that  marriage would be prohibited?</b><ul> | <point><b>Why didn't Tamar know that  marriage would be prohibited?</b><ul> | ||
<li><b>Unlearned</b> – Ibn Kaspi suggests that Tamar might simply not have been learned in the law ("כי באמת לא למדה התלמוד והגמרא").</li> | <li><b>Unlearned</b> – Ibn Kaspi suggests that Tamar might simply not have been learned in the law ("כי באמת לא למדה התלמוד והגמרא").</li> |
Latest revision as of 13:58, 9 January 2018
Tamar's Plea – כִּי לֹא יִמְנָעֵנִי מִמֶּךָּ
Exegetical Approaches
Overview
To make sense of Tamar's argument to Amnon that David would allow him to marry her, commentators dispute both the nature of the relationship between Tamar and Amnon and the intent behind her words. Many commentators assume that Tamar was speaking the truth, and therefore must have been permitted to Amnon. As such, R. Yosef Kara suggests that Tamar had no blood ties to Amnon at all, while Rashi claims that though they were biologically related through their father, Tamar was, nonetheless, not legally considered Amnon's sister.
Others maintain the simple reading of the verses, asserting that Amnon and Tamar were in fact half-siblings, and as such, prohibited from marrying. Abarbanel suggests that Tamar was well aware of this fact, but in her desperation, tried to push off Amnon with false claims. The Hoil Moshe, in contrast, suggests that perhaps Tamar was simply unaware of the law.
Truth
Tamar's claim was a true statement, as there was no legal impediment to Tamar marrying Amnon. This position subdivides regarding the nature of Amnon and Tamar's family ties and why they were permitted to each other:
No Blood Relationship
Amnon and Tamar were not related at all.
- Prevent rape – Itai Elitzur2 suggests that Yonadav was actually trying to prevent a potential rape.3 Recognizing that Amnon was not interested in marriage, he suggested that Amnon speak to his father, assuming that David would recognize the situation and intervene (by either having the two wed, or preventing the situation altogether.) Yonadav therefore told Amnon to ask David, "תָּבֹא נָא תָמָר אֲחוֹתִי וְתַבְרֵנִי לֶחֶם", a euphemism for relations. Amnon, not knowing Yonadav's intentions, instead asked that Tamar prepare "לְבִבוֹת". As such, David missed the hint.
- Facilitate an innocent meeting – Alternatively, it is possible that, knowing that Amnon could marry Tamar, Yonadav never thought that Amnon would rape her. He thought Amnon was simply looking for a way to meet Tamar, who, due to her virgin status, was not easily approachable. He therefore found a way to facilitate such a meeting.
Not Legally Siblings
Though Amnon and Tamar were biologically related, they were not legally considered siblings.
Ruse
Tamar knew that David would never approve of the marriage, but was grasping at straws hoping that her words would convince Amnon to release her.
Mistake
Tamar was unaware of the law, and truly believed that David would allow the marriage.
- Unlearned – Ibn Kaspi suggests that Tamar might simply not have been learned in the law ("כי באמת לא למדה התלמוד והגמרא").
- Custom of the time – Hoil Moshe adds that it is likely that other cultures of the time looked only at the maternal line to determine prohibited relationships, while allowing marriages of half-siblings through the father. Even Avraham seems to make this distinction, telling Avimelekh that Sarah was "אֲחֹתִי בַת אָבִי הִוא אַךְ לֹא בַת אִמִּי וַתְּהִי לִי לְאִשָּׁה".