Difference between revisions of "The Prophet from Beit El/2"
m |
|||
Line 7: | Line 7: | ||
<approaches> | <approaches> | ||
− | <category | + | <category>Political Agenda |
− | + | <p>The Prophet from Beit El hoped that by having the Man of God disobey his own words and prophetic sign, he could undo the prophecy against Beit El and restore legitimacy to the worship taking place there.</p> | |
− | <p>The Prophet from Beit El hoped that by having the Man of God disobey his own words and prophetic sign, he could undo the prophecy against Beit El | ||
<mekorot>modern scholars<fn>See Prof. U. Simon, "אות נבואי גובר על שלושת מפיריו- מלך ישראל, נביא בית אל ואיש האלהים מיהודה", in קריאה ספרותית במקרא: סיפורי נביאים (Jerusalem, 1997) 157-188, and R"E Samet, <a href="http://herzogpress.herzog.ac.il/gilayon.asp?gilh=%D7%95&ktav=1&gil=6">גדול הוא קידוש ה' מחילול ה' - מלכים א' פרק י"ג - סיפר ופשרו</a> in Megadim 6 (Alon Shevut, 1988): 55-85.</fn></mekorot> | <mekorot>modern scholars<fn>See Prof. U. Simon, "אות נבואי גובר על שלושת מפיריו- מלך ישראל, נביא בית אל ואיש האלהים מיהודה", in קריאה ספרותית במקרא: סיפורי נביאים (Jerusalem, 1997) 157-188, and R"E Samet, <a href="http://herzogpress.herzog.ac.il/gilayon.asp?gilh=%D7%95&ktav=1&gil=6">גדול הוא קידוש ה' מחילול ה' - מלכים א' פרק י"ג - סיפר ופשרו</a> in Megadim 6 (Alon Shevut, 1988): 55-85.</fn></mekorot> | ||
<point><b>Timing of the incident</b> – R"E Samet suggests that our chapter is a direct continuation of <a href="MelakhimI12-26-33" data-aht="source">Chapter 12</a> and takes place towards the beginning of Yerovam's reign, when he stood before the assembled crowd to bring incense on the altar in honor of his new holiday.<fn>The phrase "וְיָרׇבְעָם עֹמֵד עַל הַמִּזְבֵּחַ לְהַקְטִיר" in verse 1 of our chapter echoes and continues the last verse of Chapter 12: " וַיַּעַל עַל הַמִּזְבֵּחַ אֲשֶׁר עָשָׂה בְּבֵית אֵל בַּחֲמִשָּׁה עָשָׂר יוֹם בַּחֹדֶשׁ הַשְּׁמִינִי בַּחֹדֶשׁ אֲשֶׁר בָּדָא [מִלִּבּוֹ] (מלבד) וַיַּעַשׂ חָג לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל וַיַּעַל עַל הַמִּזְבֵּחַ לְהַקְטִיר."</fn></point> | <point><b>Timing of the incident</b> – R"E Samet suggests that our chapter is a direct continuation of <a href="MelakhimI12-26-33" data-aht="source">Chapter 12</a> and takes place towards the beginning of Yerovam's reign, when he stood before the assembled crowd to bring incense on the altar in honor of his new holiday.<fn>The phrase "וְיָרׇבְעָם עֹמֵד עַל הַמִּזְבֵּחַ לְהַקְטִיר" in verse 1 of our chapter echoes and continues the last verse of Chapter 12: " וַיַּעַל עַל הַמִּזְבֵּחַ אֲשֶׁר עָשָׂה בְּבֵית אֵל בַּחֲמִשָּׁה עָשָׂר יוֹם בַּחֹדֶשׁ הַשְּׁמִינִי בַּחֹדֶשׁ אֲשֶׁר בָּדָא [מִלִּבּוֹ] (מלבד) וַיַּעַשׂ חָג לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל וַיַּעַל עַל הַמִּזְבֵּחַ לְהַקְטִיר."</fn></point> | ||
<point><b>Yerovam's invitation</b> – R. Samet suggests that Yerovam was hoping that if the prophet acquiesced to eat by him, it would be taken as a sign that, despite the devastating prophecy, the Man of God did not view the city of Beit El and its king as reprehensible.  As the invitation was issued in public,<fn>R. Samet is assuming that a large crowd had come to Beit El for the holiday.</fn> had the man of God responded positively, it would have been viewed by the masses as a legitimization of Yerovam's religious innovations.</point> | <point><b>Yerovam's invitation</b> – R. Samet suggests that Yerovam was hoping that if the prophet acquiesced to eat by him, it would be taken as a sign that, despite the devastating prophecy, the Man of God did not view the city of Beit El and its king as reprehensible.  As the invitation was issued in public,<fn>R. Samet is assuming that a large crowd had come to Beit El for the holiday.</fn> had the man of God responded positively, it would have been viewed by the masses as a legitimization of Yerovam's religious innovations.</point> | ||
<point><b>Prohibition of eating and drinking in Beit El</b> – It was for this very reason that Hashem prohibited the Man of God from eating or drinking in Beit El.  The refusal to partake in a meal in the city symbolized the total rejection of the city, and moreover, that such rejection began already in the present (even if the full prophecy was only to be fulfilled far in the future).<fn>R. Samet compares the city to an עיר נדחת, a city of idolators which is designated to destruction and from which it is prohibited to benefit. See <multilink><a href="RadakMelakhimI13-9-21" data-aht="source">Radak</a><a href="RadakMelakhimI13-9-21" data-aht="source">Melakhim I 13:9-21</a><a href="R. David Kimchi (Radak)" data-aht="parshan">About R. David Kimchi</a></multilink> who similarly explains that due to the idolatrous nature of the city, it was prohibited to enter it except to rebuke the people.  See also <multilink><a href="RalbagMelakhimI13-9-18" data-aht="source">Ralbag</a><a href="RalbagMelakhimI13-9-18" data-aht="source">Melakhim I 13:9-18</a><a href="RalbagMelakhimIToalot13-16" data-aht="source">Melakhim I Toalot 13:16</a><a href="R. Levi b. Gershom (Ralbag, Gersonides)" data-aht="parshan">About R. Levi b. Gershom</a></multilink> who claims that the prohibition to benefit from the city signified that it was to be totally destroyed.  Prof. Simon compares this to the symbolic acts done by Yirmeyahu (not to marry, or enter a house of parties etc) which represented the doomed nature of Yerushalayim.</fn></point> | <point><b>Prohibition of eating and drinking in Beit El</b> – It was for this very reason that Hashem prohibited the Man of God from eating or drinking in Beit El.  The refusal to partake in a meal in the city symbolized the total rejection of the city, and moreover, that such rejection began already in the present (even if the full prophecy was only to be fulfilled far in the future).<fn>R. Samet compares the city to an עיר נדחת, a city of idolators which is designated to destruction and from which it is prohibited to benefit. See <multilink><a href="RadakMelakhimI13-9-21" data-aht="source">Radak</a><a href="RadakMelakhimI13-9-21" data-aht="source">Melakhim I 13:9-21</a><a href="R. David Kimchi (Radak)" data-aht="parshan">About R. David Kimchi</a></multilink> who similarly explains that due to the idolatrous nature of the city, it was prohibited to enter it except to rebuke the people.  See also <multilink><a href="RalbagMelakhimI13-9-18" data-aht="source">Ralbag</a><a href="RalbagMelakhimI13-9-18" data-aht="source">Melakhim I 13:9-18</a><a href="RalbagMelakhimIToalot13-16" data-aht="source">Melakhim I Toalot 13:16</a><a href="R. Levi b. Gershom (Ralbag, Gersonides)" data-aht="parshan">About R. Levi b. Gershom</a></multilink> who claims that the prohibition to benefit from the city signified that it was to be totally destroyed.  Prof. Simon compares this to the symbolic acts done by Yirmeyahu (not to marry, or enter a house of parties etc) which represented the doomed nature of Yerushalayim.</fn></point> | ||
− | <point><b>Prohibition of returning via the same path</b> – Prof. Simon suggests that returning to one's point of departure and retracing one's footsteps signify a cancelling of one's original journey.<fn>He compares it to the command not to return to Egypt to buy horses, where Hashem says, "לֹא תֹסִפוּן לָשׁוּב בַּדֶּרֶךְ הַזֶּה עוֹד".  Willingly returning to Egypt is considered a lack of recognition of the Exodus, a undoing of sorts of the original miracle.</fn>  Thus, had the prophet returned the way he had come it would have been viewed as a reversal of his mission and decree.<fn>Cf. Ralbag, "וצוהו שלא ישוב בדרך אשר בא בה אל בית אל כאילו יעיר כי דרכו אשר דרך בה ללכת לבית אל לאמר אלו הדברים אשר אמר שם אין בה תועלת".</fn> R. Samet adds that going via a new path simultaneously represents | + | <point><b>Prohibition of returning via the same path</b> – Prof. Simon suggests that returning to one's point of departure and retracing one's footsteps signify a cancelling of one's original journey.<fn>He compares it to the command not to return to Egypt to buy horses, where Hashem says, "לֹא תֹסִפוּן לָשׁוּב בַּדֶּרֶךְ הַזֶּה עוֹד".  Willingly returning to Egypt is considered a lack of recognition of the Exodus, a undoing of sorts of the original miracle.</fn>  Thus, had the prophet returned the way he had come it would have been viewed as a reversal of his mission and decree.<fn>Cf. Ralbag, "וצוהו שלא ישוב בדרך אשר בא בה אל בית אל כאילו יעיר כי דרכו אשר דרך בה ללכת לבית אל לאמר אלו הדברים אשר אמר שם אין בה תועלת".</fn> R. Samet adds that going via a new path simultaneously represents that the original decree is irreversible: "דבר ה' אחור לא ישוב ריקם".‎<fn>Though R. Samet and Prof. Simon agree fundamentally regarding the meaning of the prohibitions, they disagree regarding their purpose: whether they constituted prophetic signs, or reactive measures. Prof. Simon asserts that they were meant to serve as signs and buttress the original message of the Man of God, while R. Samet suggests that they do not have independent value and serve only to negate the invitations of Yerovam and the Prophet from Beit El.  He views them as Hashem's preempting of potential problems to come (הקדים רפואה למכה).</fn></point> |
<point><b>הנביא מבית אל: True or false  prophet?</b> According to this approach, the prophet from Beit El was a false prophet.<fn>See <multilink><a href="BavliSanhedrin104a" data-aht="source">Bavli Sanhedrin</a><a href="BavliSanhedrin104a" data-aht="source">Sanhedrin 104a</a><a href="Talmud Bavli" data-aht="parshan">About the Bavli</a></multilink>, <multilink><a href="TargumYonatanMelakhimI13-11" data-aht="source">Targum Yonatan</a><a href="TargumYonatanMelakhimI13-11" data-aht="source">Melakhim I 13:11</a><a href="Targum Pseudo-Jonathan" data-aht="parshan">About Targum Pseudo-Jonathan</a></multilink>, <multilink><a href="RashiMelakhimI13-11-20" data-aht="source">Rashi</a><a href="RashiMelakhimI13-11-20" data-aht="source">Melakhim I 13:11-20</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">About R. Shelomo Yitzchaki</a></multilink>, <multilink><a href="RadakMelakhimI13-9-21" data-aht="source">Radak</a><a href="RadakMelakhimI13-9-21" data-aht="source">Melakhim I 13:9-21</a><a href="R. David Kimchi (Radak)" data-aht="parshan">About R. David Kimchi</a></multilink>, and <multilink><a href="RalbagMelakhimI13-9-18" data-aht="source">Ralbag</a><a href="RalbagMelakhimI13-9-18" data-aht="source">Melakhim I 13:9-18</a><a href="RalbagMelakhimIToalot13-16" data-aht="source">Melakhim I Toalot 13:16</a><a href="R. Levi b. Gershom (Ralbag, Gersonides)" data-aht="parshan">About R. Levi b. Gershom</a></multilink> who all agree. R. Samet suggests that the prophet himself did not even believe that true prophecy existed, assuming that most so-called prophets were like himself, acting in the name of political or other interests, while others mistakenly believed that they spoke the word of God, but really did not.</fn>  R. Samet suggests, moreover, that he was closely connected to Yerovam's new religious enterprise and served to give it a prophetic stamp of approval.<fn>Later in Melakhim II 23:18, the נביא הזקן is described as the prophet from Shomron, leading R. Samet to suggest that he was originally from the region of Shomron in Ephraim and was recruited by Yerovam to move to Beit El to help push through his reforms. Just as the priests of Beit El were not true priests, but imported to act as such, so too the prophets of Beit El were imported to provide legitimacy for the masses. T. Verdiger, however, points out that the fact that the prophet has his own burial place would suggest that he had already been living in Beit El for some time, and not that he had recently moved.</fn>  It is possible that the different titles given to the prophets reflect their different statuses.  "נביא" is a generic term which could refer to any prophet, be he true or false, while "אִישׁ אֱלֹהִים" is limited to those who speak the word of Hashem.</point> | <point><b>הנביא מבית אל: True or false  prophet?</b> According to this approach, the prophet from Beit El was a false prophet.<fn>See <multilink><a href="BavliSanhedrin104a" data-aht="source">Bavli Sanhedrin</a><a href="BavliSanhedrin104a" data-aht="source">Sanhedrin 104a</a><a href="Talmud Bavli" data-aht="parshan">About the Bavli</a></multilink>, <multilink><a href="TargumYonatanMelakhimI13-11" data-aht="source">Targum Yonatan</a><a href="TargumYonatanMelakhimI13-11" data-aht="source">Melakhim I 13:11</a><a href="Targum Pseudo-Jonathan" data-aht="parshan">About Targum Pseudo-Jonathan</a></multilink>, <multilink><a href="RashiMelakhimI13-11-20" data-aht="source">Rashi</a><a href="RashiMelakhimI13-11-20" data-aht="source">Melakhim I 13:11-20</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">About R. Shelomo Yitzchaki</a></multilink>, <multilink><a href="RadakMelakhimI13-9-21" data-aht="source">Radak</a><a href="RadakMelakhimI13-9-21" data-aht="source">Melakhim I 13:9-21</a><a href="R. David Kimchi (Radak)" data-aht="parshan">About R. David Kimchi</a></multilink>, and <multilink><a href="RalbagMelakhimI13-9-18" data-aht="source">Ralbag</a><a href="RalbagMelakhimI13-9-18" data-aht="source">Melakhim I 13:9-18</a><a href="RalbagMelakhimIToalot13-16" data-aht="source">Melakhim I Toalot 13:16</a><a href="R. Levi b. Gershom (Ralbag, Gersonides)" data-aht="parshan">About R. Levi b. Gershom</a></multilink> who all agree. R. Samet suggests that the prophet himself did not even believe that true prophecy existed, assuming that most so-called prophets were like himself, acting in the name of political or other interests, while others mistakenly believed that they spoke the word of God, but really did not.</fn>  R. Samet suggests, moreover, that he was closely connected to Yerovam's new religious enterprise and served to give it a prophetic stamp of approval.<fn>Later in Melakhim II 23:18, the נביא הזקן is described as the prophet from Shomron, leading R. Samet to suggest that he was originally from the region of Shomron in Ephraim and was recruited by Yerovam to move to Beit El to help push through his reforms. Just as the priests of Beit El were not true priests, but imported to act as such, so too the prophets of Beit El were imported to provide legitimacy for the masses. T. Verdiger, however, points out that the fact that the prophet has his own burial place would suggest that he had already been living in Beit El for some time, and not that he had recently moved.</fn>  It is possible that the different titles given to the prophets reflect their different statuses.  "נביא" is a generic term which could refer to any prophet, be he true or false, while "אִישׁ אֱלֹהִים" is limited to those who speak the word of Hashem.</point> | ||
− | <point><b>Why wasn't the נביא at the ceremony?</b> T. Verdiger<fn>See her article, <a href="http://herzogpress.herzog.ac.il/gilayon.asp?gilh=%D7%97&ktav=1&gil=8">"ושבתם וראיתם בין צדיק לרשע"</a> in Megadim 8 (Alon Shevut, 1989):97-104</fn> questions, if the prophet from Beit El was so central to the religious upheaval, why was he not present at the ceremony during  the holiday?  R. Samet does not address the question directly but implies that the prophet intentionally absented himself so as not to directly witness any miraculous signs which might "force" him to recognize the truth of the Man of God's prophecies. | + | <point><b>Why wasn't the נביא at the ceremony?</b> T. Verdiger<fn>See her article, <a href="http://herzogpress.herzog.ac.il/gilayon.asp?gilh=%D7%97&ktav=1&gil=8">"ושבתם וראיתם בין צדיק לרשע"</a> in Megadim 8 (Alon Shevut, 1989):97-104</fn> questions, if the prophet from Beit El was so central to the religious upheaval, why was he not present at the ceremony during  the holiday?  R. Samet does not address the question directly but implies that the prophet intentionally absented himself so as not to directly witness any miraculous signs which might "force" him to recognize the truth of the Man of God's prophecies.<fn>This, though, is not convincing as he would have had no way of knowing upfront what was to occur at the dedication of the altar.  Though one might alternatively suggest that the infirmities of old age kept the prophet home, T. Verdiger correctly points out that the prophet's age did not prevent him later in the story from pursuing the Man of God.</fn></point> |
<point><b>The invitation of the prophet from Beit El</b> – Prof. Simon and R. Samet agree that the prophet's motivation was to undo certain aspects of the Man of God's prophecy, but disagree regarding the specifics: <br/> | <point><b>The invitation of the prophet from Beit El</b> – Prof. Simon and R. Samet agree that the prophet's motivation was to undo certain aspects of the Man of God's prophecy, but disagree regarding the specifics: <br/> | ||
<ul> | <ul> |
Version as of 01:47, 11 December 2017
The Prophet from Beit El
Exegetical Approaches
Political Agenda
The Prophet from Beit El hoped that by having the Man of God disobey his own words and prophetic sign, he could undo the prophecy against Beit El and restore legitimacy to the worship taking place there.
- Reaffirm status of Beit El – According to R. Samet, after the Man of God cast doubt on the legitimacy of the new worship during the dedication ceremony, the prophet from Beit El realized he needed to reaffirm his prophetic position and thereby restore Beit El's religious status. By getting the Man of God to accept his word, he could assert himself as the more senior prophet, and prove that his stance towards the new worship was the correct one.
- Reverse the prophetic sign and its content – Prof. Simon, in contrast, assumes that the fate of the new religious system was less troubling to the old prophet than the prophecy regarding the burial plots, and it was mainly this which he wanted to prevent coming to fruition. He suggests that the act of undoing a prophetic sign12 was believed to actively affect the word of God that lay behind the sign.13 Thus, the prophet believed that if could reverse the decrees against eating etc. he could also undo the prophecy which lay behind them.
- Corrective– It was imperative for the prophet from Beit El to get the prophecy so that after the Man of God died, he could confirm to the city that this happened by the word of Hashem for his transgression.18 In so doing he was able to reverse some of the damage done by his deception of the Man of God.
- Test – R. Samet adds that the prophecy was also a test to the false prophet. Would he change in the aftermath of hearing the word of God, recognize the truth of the original prophecy, and help spread it, or would he remain mired in his old ways?
Test of Prophet
The Prophet from Beit El did not know if the Man of God was a legitimate prophet or an emissary sent by Rechovam to attack Beit El for political reasons. His invitation was intended to discover whether or not he truly spoke the word of Hashem.
- The Man of God was a Divine messenger – Nili Samet21 points out that in Tanakh when a prophet "eats by a king" it means that they are being being financially supported by him, and, as such, are expected to express a certain political opinion or religious agenda. As evidence, she points to the Baal prophets who were "אֹכְלֵי שֻׁלְחַן אִיזָבֶל" and to Amos 7 where Amaziah says to Amos, "חֹזֶה לֵךְ בְּרַח לְךָ אֶל אֶרֶץ יְהוּדָה וֶאֱכׇל שָׁם לֶחֶם וְשָׁם תִּנָּבֵא".22 If so, the Man of God was prohibited from eating to demonstrate that he was not for hire, but was a true prophet, expressing the message of Hashem, and not an emissary of a king.
- The Man of God did not share Yerovam's agenda – Chen-Tziyon Nayot instead suggests that the prohibitions related to the Man of God's need to clarify that he was not one of the עולי רגל who had come to Beit El to celebrate the new holiday and that he did not view Beit El as a holy city.23 Since eating and drinking in the "Hoy City" were a big part of pilgrimage experiences, the Man of God was prohibited from doing so.
Act of Altruism
The prophet's motives were misguided, but altruistic. He simply wanted to prevent the Man of God from going home hungry.
Personal Gain
The prophet from Beit El aimed to protect his prophetic business and standing with the king / hoped to sway the Man of God to defect to Beit El and work with him in his prophetic business.