Yaakov's Parting Words to Shimon and Levi/2

From AlHaTorah.org
Jump to navigation Jump to search

Shimon and Levi – Blessed or Cursed?

Exegetical Approaches

This topic has not yet undergone editorial review

Slaughter of Shekhem

Yaakov's words to Shimon and Levi reference their slaughter of Shekhem and express  his anger at the deed.

Yaakov's blessings: on the past or future?
"כְּלֵי חָמָס מְכֵרֹתֵיהֶם" – According to most of these commentators, the word "מְכֵרֹתֵיהֶם" means "their abode" or "origins" as used in the phrase "מְכֹרֹתַיִךְ וּמֹלְדֹתַיִךְ" (Yechezel 16:3).1
  • According to R. Avraham b. HaRambam and Ramban, Yaakov is saying that the brothers' origins (and, thus, the whole fabric of their lives) lie in acts of violence, (as demonstrated in Shekhem).
  • Ibn Ezra and Radak, in contrast, assert that Yaakov tells the brothers that since the Shekhemites were living with them in the land (מְכֵרֹתֵיהֶם[ב‎]) and thought that they were at peace with each other,2 Shimon and Levi's attack was unjust (חָמָס).3
"בְּסֹדָם אַל תָּבֹא נַפְשִׁי בִּקְהָלָם אַל תֵּחַד כְּבֹדִי"
  • Past - Most of these sources read this verse as if it were written in the past tense.4  Yaakov makes clear that he had not been part of either the brothers' secret scheme or its execution.
  • Future - R. Hirsch, in contrast, asserts that Yaakov is saying that due to the extremity of their deeds, Shimon and Levi's advice and actions will never be the one to represent or determine the will and honor of the nation.  [R. Hirsch reads "נַפְשִׁי" and "כְּבֹדִי" to refer tot he soul and honor of Israel, the nation, and not Yaakov personally.]
"כִּי בְאַפָּם הָרְגוּ אִישׁ" – The word "איש" can refer either to the individual Shekhem, or to the people of the city as a whole.
"וּבִרְצֹנָם עִקְּרוּ שׁוֹר" – These sources offer three possible explanations of the word "שׁוֹר" and the phrase as a whole:
  • Ox – Yaakov is referring to the oxen which were taken in booty and hamstrung.
  • Wall – The word "שׁוֹר"  is understood as if written "שׁוּר", and means wall.5 Yaakov is speaking of the walls of the city which the brothers destroyed. (Ibn Ezra)6
  • Leader – The word is a metaphor for a strong individual, and thus can refer to either Shekhem or Hamor., whom the brothers killed.7
Yaakov's evaluation of the slaughter – This approach suggests that Yaakov's words here are proof that when he rebuked the brothers after the killing, "עֲכַרְתֶּם אֹתִי לְהַבְאִישֵׁנִי בְּיֹשֵׁב הָאָרֶץ" (Bereshit 34:30), he was upset not only about the repercussions of their deeds but also about the immorality of their actions.8
Hashem's evaluation of the slaughter – Ibn Ezra, R. Avraham b, HaRambam all assert that Yaakov's words were said via prophecy. As such, his rebuke does not represent his own opinion, but that of Hashem.9  The Testament of Yaakov, in contrast, suggests that despite Yaakov's negative evaluation, Hashem was on the brother's side.
No mention of sale of Yosef – This position might suggest that Yaakov made no allusion to the Shimon and Levi's role in the sale of Yosef because Yaakov was totally unaware of the sale.  He likely thought that the brothers had truly believed that Yosef had been killed by a wild animal and that they were just as surprised to find him alive as he was.  As nothing would be gained by revealing the truth to their father, the brothers might have kep him in the dark.10

Sale of Yosef

Angry & Violent Nature

Combination