"לֹא תְבַשֵּׁל גְּדִי בַּחֲלֵב אִמּוֹ"/2
Jump to navigation
Jump to search
This topic has not yet undergone editorial review
"לֹא תְבַשֵּׁל גְּדִי בַּחֲלֵב אִמּוֹ"
Exegetical Approaches
Overview
The vast majority of commentators assume that the prohibition of "לֹא תְבַשֵּׁל גְּדִי בַּחֲלֵב אִמּוֹ" relates to cooking meat and milk together. Yet both the context of the directive (the laws of festivals and first fruits) and lexical ambiguities allow for other understandings as well. According to Machberet Menachem the words "תְבַשֵּׁל" and "גְּדִי" refer to the ripening of fruits and the entire verse relates to the mitzvah of first fruits. Hashem warns that one should bring one's first fruits immediately and not wait for them to ripen on the tree. R"Y Bekhor Shor agrees that the prohibition forbids one from delaying the bringing of offerings, but suggests that it refers to firstborn animals rather than fruits. One should not wait for the animal (גְּדִי) to fatten and mature (לבשל) but bring it as soon as it reaches its eighth day.Prohibition to Cook a Goat in Milk
The command "לֹא תְבַשֵּׁל גְּדִי בַּחֲלֵב אִמּוֹ" prohibits cooking meat and milk together.
Sources:Philo, Targum Yerushalmi (Neofiti), Mekhilta DeRabbi Yishmael, Targum Yerushalmi (Yonatan), Rashi, Rashbam, Ibn Ezra, Rambam, R. Avraham b. HaRambam, Ramban, Ralbag, Abarbanel, Sforno, Shadal, R. S.R. Hirsch, R. David Zvi Hoffmann
Meaning of "תְבַשֵּׁל" – This approach understands "תְבַשֵּׁל" according to its most common meaning, "to cook".1
Meaning of "גְּדִי" – Many of these sources maintain that "גְּדִי" refers to a young goat specifically, but that the prohibition nonetheless extends to all animals.2 The goat is singled out as an example only since it was the most common source of meat to be boiled in milk (דיבר הכתוב בהווה).3
Meaning of "בַּחֲלֵב אִמּוֹ" – Though the phrase "בַּחֲלֵב אִמּוֹ" means the milk of the goat's mother, according to most of these sources,4 this, too, is understood to be but an example and the prohibition includes all types of milk. This case is specified only because it is the most common occurrence.5
Reason for the prohibition – These sources offer a variety of possible reasons for the prohibition:
- Bad etiquette and cruelty – According to Rashbam, cooking meat and milk is not decorous and betrays gluttony. Philo and others6 further emphasize that using a mother's milk to cook her own children is needlessly cruel.7 These sources compare the prohibition to that of "אֹתוֹ וְאֶת בְּנוֹ לֹא תִשְׁחֲטוּ בְּיוֹם אֶחָד" (Vayikra 22:28) and "שילוח הקן" (Devarim 22:6-7).8
- Idolatrous Customs – Rambam and others in his wake9 suggest that cooking meat and milk together was an idolatrous custom, practiced during the festivals, perhaps with the belief that it would bring abundant crops or flock.10 Rambam is consistent in reading many laws as stemming from this same goal of distancing Israel from idolatrous rites,11 however, as he himself notes, no evidence exists of such a custom in this case.12
- Unhealthy Mixture – Rambam and Ralbag add that eating a mixture of meat and milk is unhealthy. Other food prohibitions, including Kashrut, Orlah and fat, have similarly been explained as being related to health concerns.13
- Hybrids – R. Hirsch suggests that the prohibition should be seen in light of similar forbidden mixtures14 such as כלאיים, which are prohibited since they are an unnatural mixing of species or kinds, going against Hashem's creation of "each according to his species". In remembering this natural law, man is supposed to recall that he, too, has an assigned and unique task in life: to keep Hashem's Torah. [See The Laws of Hybrids for elaboration on this understanding of the law.]
Context in Shemot – These sources offer various explanations of the relationship between the prohibition and its context:
- Relevance to first fruits – Sforno suggests that both halves of the verse together serve to combat the idolatrous belief that cooking meat in milk would ensure abundant crops. The Torah explains that this is erroneous and prohibited and also suggests an alternative practice. If one wants their crops blessed, they should instead bring of their first fruits to Hashem.15
- Relevance to the festivals – The law might be placed within a discussion of the festivals because that is when the fear of violation was highest:16
- According to Rashbam, since large amounts of meat are consumed during the festivals, it is more likely that meat and milk might come to be mixed.
- According to Ralbag, since the prohibition is a reaction against idolatrous festival practices, the warning logically appears in the midst of the festival laws.
- Larger context of idolatry – The larger context of the laws of both Shemot 23 and 34 is a distancing from idolatry.17 This might support those who understand the prohibition to be a reaction to such cultic practices.
Context in Devarim – The placement of the law in Devarim after a discussion of forbidden foods is logical as it is similarly a food prohibition.18
Three-fold repetition – The Mekhilta brings a variety of explanations for the three-fold repetition of the prohibition, suggesting that it might come to include three groups of animals (domesticated animals, undomesticated animals and poultry), three types of prohibitions (against cooking, eating and deriving benefit) or to parallel the three covenants (at Sinai, Arvot Moav and Mt. Gerizim). Alternatively, one might suggest that the repetition is for emphasis. If cooking meat and milk was a common practice, many warnings might be necessary to distance the nation from it.
Warning Not to Delay Offerings
The verse is a warning not to delay the bringing of offerings. This approach subdivides with regards to the meaning of "גְּדִי" and, hence, regarding which offering is referred to:
First Fruits
The "גְּדִי" is a fruit and the verse warns that one must bring first fruits to the Mikdash in a timely fashion.
Meaning of "תְבַשֵּׁל" – Menachem and Dunash understand "תְבַשֵּׁל" to refer to the ripening of fruit, as per the word's usage in Bereshit 40:10 and Yoel 4:13. The verse warns against leaving the first fruits on the tree, allowing them to continue ripening,21 rather than bringing them to the Mikdash as soon as possible.
Meaning of "גְּדִי" – Menachem asserts that "גְּדִי" is related to the word "מְגָדִים" and refers to fruit.22 [See Devarim 33:13-15, Shir HaShirim 4:13, 4:16, and 7:14 where the root is connected to fruit or other crops.]
Meaning of "בַּחֲלֵב אִמּוֹ" – According to this approach, "בַּחֲלֵב אִמּוֹ" could refer to the sap of the tree which feeds the fruit till it ripens. This understanding of "חֲלֵב" might be supported by Bemidbar 18:12. However, the word "אִמּוֹ" as a reference to the tree is somewhat difficult. 23
Reason for the prohibition – The prohibition is simply the negative formulation of the positive commandment to offer first fruits. Tanakh mandates both that the first fruits be brought to the Mikdash and that they not be left on the tree too long, delaying observance of the command.
Biblical parallel: "מְלֵאָתְךָ וְדִמְעֲךָ לֹא תְאַחֵר" – These sources might suggest that our prohibition is identical to the directive, "מְלֵאָתְךָ וְדִמְעֲךָ לֹא תְאַחֵר" of Shemot 22:28. A simple understanding of the verse implies that one may not tarry in the bringing of one's crops to Hashem.
Context in Shemot – The juxtaposition of the warning "לֹא תְבַשֵּׁל גְּדִי בַּחֲלֵב אִמּוֹ" to the command of first fruits is the main motivation for this approach's understanding of the verse.24 The biggest advantage of this reading is that it allows for the entire verse to be speaking about one topic only: bringing first fruits in a timely manner.
Context in Devarim – It is difficult to understand why a law regarding prompt offerings would be connected to the food prohibitions of Devarim 14. This approach might suggest that the prohibition really is unconnected to those laws and relates not to that which precedes it, but to the laws of tithes which follow it. Juxtaposing laws of first fruits and tithes is logical as they both relate to the bringing of one's crops to the Mikdash.
Variation of this approach – Midrash Aggadah, Tanchuma, Rashi,25 and R. Avraham Saba raise the possibility that "לֹא תְבַשֵּׁל גְּדִי בַּחֲלֵב אִמּוֹ" does not constitute a prohibition against tarrying in bringing one's fruits, but a warning of the consequences of so doing. They understand "תְבַשֵּׁל" to mean cook, "גְּדִי" to refer to kernels of grain,26 and "חֲלֵב אִמּוֹ" to be metaphor for young grain that is still in its husk. Hashem warns that if one delays in bringing one's crops, he will cause the young kernels of grain to dry out as Hashem brings an eastern wind and "cooks" them while still in their husks. The verse appears by the laws of first fruits in Shemot and by the laws of tithes in Devarim as the warning is applicable to both.
Firstborn Animals
The "גְּדִי" is a goat and the verse warns to bring firstborn animals to the Mikdash as soon as possible.
Meaning of "תְבַשֵּׁל" – According to this approach, "תְבַשֵּׁל" means to mature or develop, and refers to the growth of the young goat.28 The verse warns not to delay one's offering as one waits for the animal to mature and fatten.
Meaning of "גְּדִי" – The word "גְּדִי" means a young goat, but in this context refers specifically to a firstborn. These sources would likely explain that the verse is just using a goat as a common example, but that the law refers to any firstborn animal.29
Meaning of "בַּחֲלֵב אִמּוֹ" – According to this approach, "בַּחֲלֵב אִמּוֹ" is the milk of the goat's mother upon which the goat is nourished and develops.
Reason for the prohibition – This prohibition is the flip-side of the positive commandment to sacrifice the first-born animals. The Torah both mandates that we offer firstborns and warns not to delay the offering.
Biblical parallel: "שִׁבְעַת יָמִים יִהְיֶה עִם אִמּוֹ בַּיּוֹם הַשְּׁמִינִי תִּתְּנוֹ לִי" – This approach appears to understand our verse to be equivalent to Shemot 22:28-29 which directs that a firstborn must stay by its mother for seven days, but "בַּיּוֹם הַשְּׁמִינִי תִּתְּנוֹ לִי". Though Rabbinic interpretation reads the verse in light of Vayikra 22:27 (וּמִיּוֹם הַשְּׁמִינִי וָהָלְאָה יֵרָצֶה לְקׇרְבַּן) to mean that one may bring a firstborn at any point from the eighth day and on, these sources read the phrase literally, that one must bring the firstborn on the eighth day itself. Our verse, then, similarly warns that one should not delay, but to bring the animal when still young and not fully developed.30
Context in Shemot – According to this reading, there is a direct connection between the laws of first fruits and the prohibition of "לֹא תְבַשֵּׁל גְּדִי בַּחֲלֵב אִמּוֹ". The verse speaks of two types of first fruit – those of the ground and those of animals, mandating that both must be brought to the Mikdash. It is possible that these two laws close the unit on festivals as that is when people would normally bring of their first fruits or flock to the Mikdash.31
Context in Devarim – According to this approach, it is unclear why the prohibition would be found in the context of laws of prohibited foods in Devarim. This is perhaps what leads R"Y Bekhor Shor to explain the phrase in Devarim to refer to the prohibition of milk and meat and not firstborns. It is possible, though, that the prohibition connects to the laws of tithes that follow it rather than the laws of Kashrut which precede it. As both firstborns and tithes are gifts that must be brought to the Mikdash, the two sets of laws are juxtaposed.32
Three-fold repetition – It is not clear why this prohibition needs to be repeated so many times, especially as many other verses already mandate the bringing of firstborns.