Difference between revisions of ""מְהָרְסַיִךְ וּמַחֲרִיבַיִךְ מִמֵּךְ יֵצֵאוּ"/2"

From AlHaTorah.org
Jump to navigation Jump to search
m
m
Line 11: Line 11:
 
<mekorot><multilink><a href="IbnEzraYeshayahu49-17" data-aht="source">Ibn Ezra</a><a href="IbnEzraYeshayahu49-17" data-aht="source">Yeshayahu 49:17</a><a href="R. Avraham ibn Ezra" data-aht="parshan">About R. Avraham ibn Ezra</a></multilink>, <multilink><a href="REliezerofBeaugencyYeshayahu49-17" data-aht="source">R. Eliezer of Beaugency</a><a href="REliezerofBeaugencyYeshayahu49-17" data-aht="source">Yeshayahu 49:17</a><a href="R. Eliezer of Beaugency" data-aht="parshan">About R. Eliezer of Beaugency</a></multilink>, <multilink><a href="RYosefibnKaspiYeshayahu49-17" data-aht="source">Ibn Kaspi</a><a href="RYosefibnKaspiYeshayahu49-17" data-aht="source">Yeshayahu 49:17</a><a href="R. Yosef ibn Kaspi" data-aht="parshan">About R. Yosef ibn Kaspi</a></multilink></mekorot>
 
<mekorot><multilink><a href="IbnEzraYeshayahu49-17" data-aht="source">Ibn Ezra</a><a href="IbnEzraYeshayahu49-17" data-aht="source">Yeshayahu 49:17</a><a href="R. Avraham ibn Ezra" data-aht="parshan">About R. Avraham ibn Ezra</a></multilink>, <multilink><a href="REliezerofBeaugencyYeshayahu49-17" data-aht="source">R. Eliezer of Beaugency</a><a href="REliezerofBeaugencyYeshayahu49-17" data-aht="source">Yeshayahu 49:17</a><a href="R. Eliezer of Beaugency" data-aht="parshan">About R. Eliezer of Beaugency</a></multilink>, <multilink><a href="RYosefibnKaspiYeshayahu49-17" data-aht="source">Ibn Kaspi</a><a href="RYosefibnKaspiYeshayahu49-17" data-aht="source">Yeshayahu 49:17</a><a href="R. Yosef ibn Kaspi" data-aht="parshan">About R. Yosef ibn Kaspi</a></multilink></mekorot>
 
<point><b>Meaning of "יֵצֵאוּ"</b> – This position understands the word "יֵצֵאוּ" in line with its common usage in Tanakh, to&#160; mean "depart".</point>
 
<point><b>Meaning of "יֵצֵאוּ"</b> – This position understands the word "יֵצֵאוּ" in line with its common usage in Tanakh, to&#160; mean "depart".</point>
<point><b>"מִהֲרוּ בָּנָיִךְ"</b> – These sources read this phrase as if it concluded: "לשוב אלייך".&#160; As such, the two halves of the verse speak of two complementary events.&#160; Hashem says that the nation will quickly return to Israel, and that, as they do, their enemies will leave.</point>
+
<point><b>"מִהֲרוּ בָּנָיִךְ"</b> – These sources read this truncated phrase as if it ends: "לשוב אלייך".&#160; As such, the two halves of the verse speak of two complementary events.&#160; Hashem says that the nation will quickly return to Israel, and that, as they do, their enemies will leave.</point>
<point><b>Relationship to rest of prophecy</b> – The two ideas expressed in the verse are elaborated upon in the rest of the prophecy.&#160; Verses 18-22 detail the in-gathering of exiles (matching "מִהֲרוּ בָּנָיִךְ")&#160; while verse 20 speaks of the distancing of Israel's enemies (matching "מְהָרְסַיִךְ וּמַחֲרִיבַיִךְ מִמֵּךְ יֵצֵאוּ").</point>
+
<point><b>Relationship to rest of prophecy</b> – The two ideas expressed in the verse are elaborated upon in the rest of the prophecy.&#160; Verses 18-22 detail the in-gathering of exiles (matching "מִהֲרוּ בָּנָיִךְ"), while verse 20 speaks of the distancing of Israel's enemies (matching "מְהָרְסַיִךְ וּמַחֲרִיבַיִךְ מִמֵּךְ יֵצֵאוּ").<fn>See Yeshayahu 52:1 where a similar idea is expressed: "כִּי לֹא יוֹסִיף יָבֹא בָךְ עוֹד עָרֵל וְטָמֵא".</fn></point>
<point><b>Historical Backdrop</b> – According to this approach, the chapter might be speaking either of the return from Babylonia, or of the future redemption. As such, there are several possibilities as to the&#160; identity of the enemies to be ousted:<br/>
+
<point><b>Historical Backdrop</b> – According to this approach, the chapter might be speaking either of the return from Babylonia, or of the future redemption. There are several possibilities as to the&#160; identity of the enemies to be ousted:<br/>
 
<ul>
 
<ul>
 
<li>Ibn Kaspi asserts that the verse refers to the Babylonians who had moved into Israel upon its conquest.</li>
 
<li>Ibn Kaspi asserts that the verse refers to the Babylonians who had moved into Israel upon its conquest.</li>
Line 19: Line 19:
 
<li>During both exiles, people from neighboring countries had moved into Israel, occupying lands previously belonging to Israel.1<fn>See Tehillim 137:7 and Ovadiah 1:10-14 which allude to the happiness of the Edomites upon Israel's destruction at the hands of Babylonia.&#160; It is likely that their reaction related, at least in part, to their desire to infiltrate and occupy the deserted land.</fn> Hashem promises that these will be ousted.</li>
 
<li>During both exiles, people from neighboring countries had moved into Israel, occupying lands previously belonging to Israel.1<fn>See Tehillim 137:7 and Ovadiah 1:10-14 which allude to the happiness of the Edomites upon Israel's destruction at the hands of Babylonia.&#160; It is likely that their reaction related, at least in part, to their desire to infiltrate and occupy the deserted land.</fn> Hashem promises that these will be ousted.</li>
 
</ul></point>
 
</ul></point>
 +
</category>
 +
<category>Internal Foes Sprouted
 +
<p>Yeshayahu rebukes the people, telling them that they are the source of their own destruction.&#160; Their "destroyers" came from within.</p>
 +
<mekorot><multilink><a href="TanchumaPekudei1" data-aht="source">Tanchuma</a><a href="TanchumaPekudei1" data-aht="source">Pekudei 1</a><a href="Tanchuma" data-aht="parshan">About the Tanchuma</a></multilink>,<multilink><a href="RidYeshayahu49-17" data-aht="source"> Rid</a><a href="RidYeshayahu49-17" data-aht="source">Yeshayahu 49:17</a><a href="R. Yeshayah of Trani (Rid)" data-aht="parshan">About R. Yeshayah of Trani</a></multilink>, <multilink><a href="AbarbanelYeshayahu49-17" data-aht="source">Abarbanel</a><a href="AbarbanelYeshayahu49-17" data-aht="source">Yeshayahu 49:17</a><a href="R. Yitzchak Abarbanel" data-aht="parshan">About R. Yitzchak Abarbanel</a></multilink> #1, <multilink><a href="MetzudatDavidYeshayahu49-17" data-aht="source">Metzudot</a><a href="MetzudatDavidYeshayahu49-17" data-aht="source">Metzudat David Yeshayahu 49:17</a><a href="R. David Altschuler (Metzudot)" data-aht="parshan">About R. David Altschuler</a></multilink></mekorot>
 +
<point><b>Meaning of "יֵצֵאוּ"</b> – These sources understand "יֵצֵאוּ" to mean sprout, or go forth from, rather than to leave.<fn>See similar usage of the word in Bereshit 1:12, Bereshit 35:11, Shemot 8:14, and Yeshayahu 61:11.</fn></point>
 
</category>
 
</category>
 
<category>Internal Foes Eliminated
 
<category>Internal Foes Eliminated
 
<p>Yeshayahu promises that with the coming of the redemption all the sinners within Israel will be destroyed.</p>
 
<p>Yeshayahu promises that with the coming of the redemption all the sinners within Israel will be destroyed.</p>
 
<mekorot><multilink><a href="RadakYeshayahu49-17" data-aht="source">Radak</a><a href="RadakYeshayahu49-17" data-aht="source">Yeshayahu 49:17</a><a href="R. David Kimchi (Radak)" data-aht="parshan">About R. David Kimchi</a></multilink>,&#160;<multilink><a href="AbarbanelYeshayahu49-17" data-aht="source">Abarbanel</a><a href="AbarbanelYeshayahu49-17" data-aht="source">Yeshayahu 49:17</a><a href="R. Yitzchak Abarbanel" data-aht="parshan">About R. Yitzchak Abarbanel</a></multilink> #2</mekorot>
 
<mekorot><multilink><a href="RadakYeshayahu49-17" data-aht="source">Radak</a><a href="RadakYeshayahu49-17" data-aht="source">Yeshayahu 49:17</a><a href="R. David Kimchi (Radak)" data-aht="parshan">About R. David Kimchi</a></multilink>,&#160;<multilink><a href="AbarbanelYeshayahu49-17" data-aht="source">Abarbanel</a><a href="AbarbanelYeshayahu49-17" data-aht="source">Yeshayahu 49:17</a><a href="R. Yitzchak Abarbanel" data-aht="parshan">About R. Yitzchak Abarbanel</a></multilink> #2</mekorot>
</category>
+
<point><b>Meaning of "יֵצֵאוּ"</b></point>
<category>Internal Foes Sprouted
 
<p>Yeshayahu rebukes the people, telling them that they are the source of their own destruction.&#160; Their "destroyers" came from within.</p>
 
<mekorot><multilink><a href="TanchumaPekudei1" data-aht="source">Tanchuma</a><a href="TanchumaPekudei1" data-aht="source">Pekudei 1</a><a href="Tanchuma" data-aht="parshan">About the Tanchuma</a></multilink>,<multilink><a href="RidYeshayahu49-17" data-aht="source"> Rid</a><a href="RidYeshayahu49-17" data-aht="source">Yeshayahu 49:17</a><a href="R. Yeshayah of Trani (Rid)" data-aht="parshan">About R. Yeshayah of Trani</a></multilink>, <multilink><a href="AbarbanelYeshayahu49-17" data-aht="source">Abarbanel</a><a href="AbarbanelYeshayahu49-17" data-aht="source">Yeshayahu 49:17</a><a href="R. Yitzchak Abarbanel" data-aht="parshan">About R. Yitzchak Abarbanel</a></multilink> #1, <multilink><a href="MetzudatDavidYeshayahu49-17" data-aht="source">Metzudot</a><a href="MetzudatDavidYeshayahu49-17" data-aht="source">Metzudat David Yeshayahu 49:17</a><a href="R. David Altschuler (Metzudot)" data-aht="parshan">About R. David Altschuler</a></multilink></mekorot>
 
 
</category>
 
</category>
 
</approaches>
 
</approaches>
 
</page>
 
</page>
 
</aht-xml>
 
</aht-xml>

Version as of 09:31, 30 July 2018

"מְהָרְסַיִךְ וּמַחֲרִיבַיִךְ מִמֵּךְ יֵצֵאוּ"

Exegetical Approaches

This topic has not yet undergone editorial review

External Foes Ousted

Yeshayahu comforts the nation, promising that when they return to Israel, their foreign enemies will depart from their midst.

Meaning of "יֵצֵאוּ" – This position understands the word "יֵצֵאוּ" in line with its common usage in Tanakh, to  mean "depart".
"מִהֲרוּ בָּנָיִךְ" – These sources read this truncated phrase as if it ends: "לשוב אלייך".  As such, the two halves of the verse speak of two complementary events.  Hashem says that the nation will quickly return to Israel, and that, as they do, their enemies will leave.
Relationship to rest of prophecy – The two ideas expressed in the verse are elaborated upon in the rest of the prophecy.  Verses 18-22 detail the in-gathering of exiles (matching "מִהֲרוּ בָּנָיִךְ"), while verse 20 speaks of the distancing of Israel's enemies (matching "מְהָרְסַיִךְ וּמַחֲרִיבַיִךְ מִמֵּךְ יֵצֵאוּ").1
Historical Backdrop – According to this approach, the chapter might be speaking either of the return from Babylonia, or of the future redemption. There are several possibilities as to the  identity of the enemies to be ousted:
  • Ibn Kaspi asserts that the verse refers to the Babylonians who had moved into Israel upon its conquest.
  • It is possible that the enemies spoken of refer to "צרי יהודה ובנימין" in the time of Ezra and Nechemyah who had tried to prevent the nation from building the city's walls.
  • During both exiles, people from neighboring countries had moved into Israel, occupying lands previously belonging to Israel.12 Hashem promises that these will be ousted.

Internal Foes Sprouted

Yeshayahu rebukes the people, telling them that they are the source of their own destruction.  Their "destroyers" came from within.

Meaning of "יֵצֵאוּ" – These sources understand "יֵצֵאוּ" to mean sprout, or go forth from, rather than to leave.3

Internal Foes Eliminated

Yeshayahu promises that with the coming of the redemption all the sinners within Israel will be destroyed.

Meaning of "יֵצֵאוּ"