"מְהָרְסַיִךְ וּמַחֲרִיבַיִךְ מִמֵּךְ יֵצֵאוּ"/2

From AlHaTorah.org
Jump to navigation Jump to search

"מְהָרְסַיִךְ וּמַחֲרִיבַיִךְ מִמֵּךְ יֵצֵאוּ"

Exegetical Approaches

This topic has not yet undergone editorial review

External Foes Ousted

Yeshayahu comforts the nation, promising that when they return to Israel, their foreign enemies will depart from their midst.

Meaning of "יֵצֵאוּ" – This position understands the word "יֵצֵאוּ" in line with its common usage in Tanakh, to  mean "depart".
"מִהֲרוּ בָּנָיִךְ" – These sources read this phrase as if it concluded: "לשוב אלייך".  As such, the two halves of the verse speak of two complementary events.  Hashem says that the nation will quickly return to Israel, and that, as they do, their enemies will leave.
Relationship to rest of prophecy – The two ideas expressed in the verse are elaborated upon in the rest of the prophecy.  Verses 18-22 detail the in-gathering of exiles (matching "מִהֲרוּ בָּנָיִךְ")  while verse 20 speaks of the distancing of Israel's enemies (matching "מְהָרְסַיִךְ וּמַחֲרִיבַיִךְ מִמֵּךְ יֵצֵאוּ").
Historical Backdrop – According to this approach, the chapter might be speaking either of the return from Babylonia, or of the future redemption. As such, there are several possibilities as to the  identity of the enemies to be ousted:
  • Ibn Kaspi asserts that the verse refers to the Babylonians who had moved into Israel upon their conquest.
  • During each exile, people from neighboring countries had moved into Israel, occupying lands previously belonging to Israel.1 Hashem promises that these will be ousted.
  • It is also possible that the enemies spoken of refer to "צרי יהודה ובנימין" in the time of Ezra and Nechemyah who had tried to prevent the nation from building the city's walls.

Internal Foes Eliminated

Yeshayahu promises that with the coming of the redemption all the sinners within Israel will be destroyed.

Sources:Radak, Rid,

Internal Foes Sprouted

Yeshayahu rebukes the people, telling them that they are the source of their own destruction.  Those who have harmed them came from within.