Difference between revisions of "ויעש להם בתים/2"
(Original Author: Yonatan Novetsky) |
|||
(16 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
<page type="Approaches"> | <page type="Approaches"> | ||
<h1>ויעש להם בתים</h1> | <h1>ויעש להם בתים</h1> | ||
+ | <p>The word בית takes on various meanings in different Biblical verses. See <a href="Dictionary:בַּיִת" data-aht="page">בית</a> for a general discussion of the assorted definitions of the word itself and the expression "עשה בית". The analysis below will focus on the possible meanings and purposes of the בָּתִּים in our verse, and the ramifications for the identification of the subject and object of the verse:</p> | ||
+ | <approaches> | ||
− | + | <category>Physical Structures | |
− | + | <p>The "בָּתִּים" are literal brick and mortar houses. The commentators who take this approach have widely diverging opinions regarding the purpose of these homes:</p> | |
− | <category | + | <opinion name="To Benefit the Midwives"> |
− | <p>The " | + | To Benefit the Midwives |
− | <opinion name="To Benefit the Midwives">To Benefit the Midwives | + | <p>God or the Israelites made the homes for the benefit of the midwives. This possibility subdivides as to their purpose:</p> |
− | <p>God or the Israelites made the homes for the benefit of the midwives. | + | <subopinion name="Safe Houses"> |
− | <subopinion name="Safe Houses">Safe Houses | + | Safe Houses |
<p>To hide them from Paroh.</p> | <p>To hide them from Paroh.</p> | ||
− | <mekorot><multilink>< | + | <mekorot><multilink><a href="Saadia1-21" data-aht="source">R. Saadia</a><a href="Saadia1-21" data-aht="source">Tafsir Shemot 1:21</a><a href="IbnEzraShort1-21" data-aht="source">Cited by Ibn Ezra Short Commentary Shemot 1:21</a><a href="R. Saadia Gaon" data-aht="parshan">About R. Saadia</a></multilink>, <multilink><a href="Radakbyt" data-aht="source">Radak</a><a href="Radakbyt" data-aht="source">Sefer HaShorashim s.v. בית</a><a href="RadakTehillim68-7" data-aht="source">Tehillim 68:7</a><a href="R. David Kimchi (Radak)" data-aht="parshan">About Radak</a></multilink>, <multilink><a href="MidrashHaGadol1-21" data-aht="source">Midrash HaGadol</a><a href="MidrashHaGadol1-21" data-aht="source">Shemot 1:21</a><a href="Midrash HaGadol" data-aht="parshan">About Midrash HaGadol</a></multilink>,<fn>The Midrash HaGadol says the midwives physically became "שתי קורות של בתים", two beams of a house.</fn> <multilink><a href="Tzeror1-21" data-aht="source">Tzeror HaMor</a><a href="Tzeror1-21" data-aht="source">Shemot 1:21</a><a href="R. Avraham Saba (Tzeror HaMor)" data-aht="parshan">About Tzeror HaMor</a></multilink>.</mekorot> |
− | <point><b>Subject of | + | <point><b>Subject of וַיַּעַשׂ</b> – According to Radak, God supplied the houses. In contrast, the Tzeror HaMor says that the houses were built by the Israelites.</point> |
− | <point><b>Object of לָהֶם</b> – The houses were made for the midwives. | + | <point><b>Object of לָהֶם</b> – The houses were made for the midwives. This approach needs to explain that the masculine form "לָהֶם" can also refer to females<fn>See <multilink><a href="SeikhelTov1-21" data-aht="source">Seikhel Tov</a><a href="SeikhelTov1-21" data-aht="source">Shemot 1:21</a><a href="R. Menachem b. Shelomo (Seikhel Tov)" data-aht="parshan">About Seikhel Tov</a></multilink> who raises the issue of the masculine form and <multilink><a href="Abarbanel1" data-aht="source">Abarbanel</a><a href="Abarbanel1" data-aht="source">Shemot 1</a><a href="R. Yitzchak Abarbanel" data-aht="parshan">About R. Yitzchak Abarbanel</a></multilink>, <multilink><a href="Shadal1-21" data-aht="source">Shadal</a><a href="Shadal1-21" data-aht="source">Shemot 1-21</a><a href="R. Shemuel David Luzzatto (Shadal)" data-aht="parshan">About Shadal</a></multilink>, <multilink><a href="RDZHoffmann1-20" data-aht="source">R. D"Z Hoffmann</a><a href="RDZHoffmann1-20" data-aht="source">Shemot 1:20-21</a><a href="R. David Zvi Hoffmann" data-aht="parshan">About R. D"Z Hoffmann</a></multilink>, and <multilink><a href="Cassuto1-20" data-aht="source">U. Cassuto</a><a href="Cassuto1-20" data-aht="source">Shemot 1:20-21</a><a href="Prof. Umberto Cassuto" data-aht="parshan">About Prof. U. Cassuto</a></multilink> who respond.</fn> – see <a href="LIT$">Gender Forms</a>.</point> |
− | <point><b>Nature of the | + | <point><b>Nature of the בָּתִּים</b> – They were safe houses, rather than regular houses. Radak mentions a parallel case in Yirmeyahu 36:26 in which Hashem hid Yirmeyahu and Barukh from the king's messengers, while Midrash HaGadol notes the similarity to the story of Rachav hiding the spies from the king of Yericho (Yehoshua 2).</point> |
<point><b>Context</b> – The making of the houses explains the meaning of God's beneficence to the midwives in the previous verse.</point> | <point><b>Context</b> – The making of the houses explains the meaning of God's beneficence to the midwives in the previous verse.</point> | ||
</subopinion> | </subopinion> | ||
− | + | <subopinion name="Reward"> | |
− | <subopinion name="Reward">A Reward | + | A Reward |
<p>To reward the midwives for their heroic actions.</p> | <p>To reward the midwives for their heroic actions.</p> | ||
− | <mekorot><multilink>< | + | <mekorot><multilink><a href="Shadal1-21" data-aht="source">Shadal's father cited by Shadal</a><a href="Shadal1-21" data-aht="source">Shemot 1-21</a><a href="R. Shemuel David Luzzatto (Shadal)" data-aht="parshan">About Shadal</a></multilink>.</mekorot> |
− | <point><b>Subject of | + | <point><b>Subject of וַיַּעַשׂ</b> – Shadal's father posits that the Israelites constructed the houses. This approach could explain that the singular form of the verb refers to the Israelite nation as a whole.<fn>See Singular-Plural for examples of a singular form being used for a plural subject.</fn></point> |
<point><b>Object of לָהֶם</b> – The midwives.<fn>See note above regarding the masculine form.</fn></point> | <point><b>Object of לָהֶם</b> – The midwives.<fn>See note above regarding the masculine form.</fn></point> | ||
− | <point><b>Nature of the | + | <point><b>Nature of the בָּתִּים</b> – Regular dwellings. The Israelites were experienced builders, so they chose to reward the midwives with houses.</point> |
</subopinion> | </subopinion> | ||
</opinion> | </opinion> | ||
− | + | <opinion name="To Harm the Israelites"> | |
− | <opinion name="To Harm the Israelites">To Harm the Israelites | + | To Harm the Israelites |
− | <p>Paroh constructed the houses as part of his plan to harm the | + | <p>Paroh constructed the houses as part of his plan to harm the Children of Israel. This possibility also subdivides as to their use:</p> |
− | <subopinion name="House Arrest">House Arrest | + | <subopinion name="House Arrest"> |
+ | House Arrest | ||
<p>Paroh used them to imprison the midwives or place them under house arrest.</p> | <p>Paroh used them to imprison the midwives or place them under house arrest.</p> | ||
− | <mekorot><multilink>< | + | <mekorot><multilink><a href="Rashbam1-21" data-aht="source">Rashbam</a><a href="Rashbam1-21" data-aht="source">Shemot 1:21</a><a href="R. Shemuel b. Meir (Rashbam)" data-aht="parshan">About Rashbam</a></multilink>, second option in <multilink><a href="Bachya1-21" data-aht="source">R. Bachya</a><a href="Bachya1-21" data-aht="source">Shemot 1:21</a><a href="R. Bachya b. Asher" data-aht="parshan">About R. Bachya</a></multilink>.</mekorot> |
− | <point><b>Subject of | + | <point><b>Subject of וַיַּעַשׂ</b> – Paroh.</point> |
<point><b>Object of לָהֶם</b> – The midwives.<fn>See note above regarding the masculine form.</fn></point> | <point><b>Object of לָהֶם</b> – The midwives.<fn>See note above regarding the masculine form.</fn></point> | ||
− | <point><b>Nature of the | + | <point><b>Nature of the בָּתִּים</b> – Cf. Bereshit 40:14 "וְהוֹצֵאתַנִי מִן הַבַּיִת הַזֶּה" where בַּיִת also refers to a prison.</point> |
</subopinion> | </subopinion> | ||
− | + | <subopinion name="Enable Enforcement"> | |
− | <subopinion name="Enable Enforcement">Enable Enforcement | + | Enable Enforcement |
<p>Paroh made houses for the Egyptians, midwives, or Israelites to assist in the enforcement of his decree to kill the baby boys.</p> | <p>Paroh made houses for the Egyptians, midwives, or Israelites to assist in the enforcement of his decree to kill the baby boys.</p> | ||
− | <mekorot>Second explanation in <multilink>< | + | <mekorot>Second explanation in <multilink><a href="LekachTov1-21" data-aht="source">Lekach Tov</a><a href="LekachTov1-21" data-aht="source">Shemot 1:21</a><a href="R. Toviah b. Eliezer (Lekach Tov)" data-aht="parshan">About Lekach Tov</a></multilink>,<fn>See also <multilink><a href="SeikhelTov1-21" data-aht="source">Seikhel Tov</a><a href="SeikhelTov1-21" data-aht="source">Shemot 1:21</a><a href="R. Menachem b. Shelomo (Seikhel Tov)" data-aht="parshan">About Seikhel Tov</a></multilink>.</fn> second explanation in <multilink><a href="Chizkuni1-21" data-aht="source">Chizkuni</a><a href="Chizkuni1-21" data-aht="source">Shemot 1:21</a><a href="R. Chizkiyah b. Manoach (Chizkuni)" data-aht="parshan">About Chizkuni</a></multilink>, <multilink><a href="MaaseiMitzraim4" data-aht="source">Ma'asei Hashem</a><a href="MaaseiMitzraim4" data-aht="source">Ma'asei Mitzraim 4</a><a href="R. Eliezer Ashkenazi (Ma'asei Hashem)" data-aht="parshan">About Maasei Hashem</a></multilink></mekorot> |
− | <point><b>Subject of | + | <point><b>Subject of וַיַּעַשׂ</b> – Paroh.</point> |
− | <point><b>Object of לָהֶם</b>: | + | <point><b>Object of לָהֶם</b> – : |
<ul> | <ul> | ||
− | <li>The Egyptians – According to the Lekach Tov, Egyptians were relocated to houses amidst the Israelite population to spy and enforce Paroh's decree. | + | <li>The Egyptians – According to the Lekach Tov, Egyptians were relocated to houses amidst the Israelite population to spy and enforce Paroh's decree. The difficulty with this option is that the Egyptians are not mentioned until the following verse.</li> |
<li>The midwives – Chizkuni suggests that the midwives were assigned special housing so that the Israelite mothers would find them easily.</li> | <li>The midwives – Chizkuni suggests that the midwives were assigned special housing so that the Israelite mothers would find them easily.</li> | ||
− | <li>The Israelites – The Ma'asei | + | <li>The Israelites – The Ma'asei Hashem maintains that the Israelite population had overflowed from Goshen to the fields by the Nile, and Paroh built urban housing for them so that the midwives would be present for the delivery of the babies.</li> |
− | </ul> | + | </ul></point> |
− | + | <point><b>Nature of the בָּתִּים</b> – Regular houses.</point> | |
− | <point><b>Nature of the | ||
</subopinion> | </subopinion> | ||
</opinion> | </opinion> | ||
</category> | </category> | ||
− | + | <category name="Families or Dynasties"> | |
− | <category name="Families or Dynasties">Families or Dynasties | + | Families or Dynasties |
− | <p>The " | + | <p>The "בָּתִּים" are families or dynasties – see <a href="Dictionary:בַּיִת" data-aht="page">בית</a> for a discussion of parallel verses.<fn>See also Shalom Paul, Divrei Shalom (Leiden – Boston, 2005): 177-180 who notes the parallel between the Biblical expression "<a href="Dictionary:Dictionary:בַּיִת#עשהבית" data-aht="page">עשה בית</a>" and the Akkadian idiom <i>bītam epēšu</i> which means "to found a family".</fn></p> |
− | <opinion name="Large Families">Large Families | + | <opinion name="Large Families"> |
+ | Large Families | ||
<p>The Israelites or midwives were blessed with large families:</p> | <p>The Israelites or midwives were blessed with large families:</p> | ||
− | <subopinion name="The Israelites">The Israelites | + | <subopinion name="The Israelites"> |
+ | The Israelites | ||
<p>As a result of the midwives' actions, the Israelite population continued to grow.</p> | <p>As a result of the midwives' actions, the Israelite population continued to grow.</p> | ||
− | <mekorot><multilink><aht | + | <mekorot><multilink><a href="IbnJanachRikma39" data-aht="source">R. Yonah ibn Janach</a><a href="IbnJanachRikma39" data-aht="source">Sefer HaRikma Sha'ar 39</a><a href="R. Yonah ibn Janach" data-aht="parshan">About Ibn Janach</a></multilink>.<fn>Cf. the second explanation in <multilink><a href="Abarbanel1" data-aht="source">Abarbanel</a><a href="Abarbanel1" data-aht="source">Shemot 1</a><a href="R. Yitzchak Abarbanel" data-aht="parshan">About R. Yitzchak Abarbanel</a></multilink> and the German translation cited in the <multilink><a href="Biur1-21" data-aht="source">Biur</a><a href="Biur1-21" data-aht="source">Shemot 1:21</a><a href="Biur" data-aht="parshan">About the Biur</a></multilink>.</fn></mekorot> |
− | <point><b>Subject of | + | <point><b>Subject of וַיַּעַשׂ</b> – Hashem, through the actions of the midwives.</point> |
<point><b>Object of לָהֶם</b> – The Israelites.</point> | <point><b>Object of לָהֶם</b> – The Israelites.</point> | ||
− | <point><b>Nature of the | + | <point><b>Nature of the בָּתִּים</b> – A household.</point> |
<point><b>Context</b> – According to this approach, this verse recapitulates the description of the nation multiplying already found in the previous verse, and is the backdrop for Paroh's subsequent decree in the following verse.</point> | <point><b>Context</b> – According to this approach, this verse recapitulates the description of the nation multiplying already found in the previous verse, and is the backdrop for Paroh's subsequent decree in the following verse.</point> | ||
</subopinion> | </subopinion> | ||
− | + | <subopinion name="The Midwives"> | |
− | <subopinion name="The Midwives">The Midwives | + | The Midwives |
<p>The midwives themselves were blessed with large families.</p> | <p>The midwives themselves were blessed with large families.</p> | ||
− | <mekorot><multilink>< | + | <mekorot><multilink><a href="LXX1-21" data-aht="source">Septuagint</a><a href="LXX1-21" data-aht="source">Shemot 1:21</a><a href="Septuagint" data-aht="parshan">About the Septuagint</a></multilink>, <multilink><a href="Menachembt" data-aht="source">Machberet Menachem</a><a href="Menachembt" data-aht="source">Machberet s.v. בת</a><a href="Menachem b. Saruk" data-aht="parshan">About Menachem b. Saruk</a></multilink>, <multilink><a href="IbnEzraShemotFirstCommentary1-21" data-aht="source">Ibn Ezra</a><a href="IbnEzraShemotFirstCommentary1-21" data-aht="source">Shemot First Commentary 1:21</a><a href="R. Avraham ibn Ezra" data-aht="parshan">About Ibn Ezra</a></multilink>, first possibility in <multilink><a href="Radakbyt" data-aht="source">Radak</a><a href="Radakbyt" data-aht="source">Sefer HaShorashim s.v. בית</a><a href="RadakTehillim68-7" data-aht="source">Tehillim 68:7</a><a href="R. David Kimchi (Radak)" data-aht="parshan">About Radak</a></multilink>, <multilink><a href="Shadal1-21" data-aht="source">Shadal</a><a href="Shadal1-21" data-aht="source">Shemot 1-21</a><a href="R. Shemuel David Luzzatto (Shadal)" data-aht="parshan">About Shadal</a></multilink>.<fn>See also R. Yosef Bekhor Shor below.</fn></mekorot> |
− | <point><b>Subject of | + | <point><b>Subject of וַיַּעַשׂ</b> – Hashem.</point> |
<point><b>Object of לָהֶם</b> – The midwives.<fn>See note above regarding the masculine form.</fn></point> | <point><b>Object of לָהֶם</b> – The midwives.<fn>See note above regarding the masculine form.</fn></point> | ||
− | <point><b>Nature of the | + | <point><b>Nature of the בָּתִּים</b> – A household. Shadal suggests that midwives were generally women who were barren, and therefore Hashem rewarded them with children.</point> |
</subopinion> | </subopinion> | ||
</opinion> | </opinion> | ||
− | + | <opinion name="Special Descendants"> | |
− | <opinion name="Special Descendants">Special Descendants | + | Special Descendants |
<p>Hashem rewarded the midwives by bestowing a unique status upon their descendants and creating dynasties from them.</p> | <p>Hashem rewarded the midwives by bestowing a unique status upon their descendants and creating dynasties from them.</p> | ||
− | <mekorot><multilink><aht | + | <mekorot><multilink><a href="SifreBemidbar78" data-aht="source">Sifre Bemidbar</a><a href="SifreBemidbar78" data-aht="source">Bemidbar 78</a><a href="Sifre Bemidbar" data-aht="parshan">About Sifre Bemidbar</a></multilink>, <multilink><a href="Neofiti1-21" data-aht="source">Targum Yerushalmi (Neofiti)</a><a href="Neofiti1-21" data-aht="source">Shemot 1:21</a><a href="Targum Yerushalmi (Neofiti)" data-aht="parshan">About Targum Yerushalmi (Neofiti)</a></multilink>, <multilink><a href="PsJ1-21" data-aht="source">Targum Yerushalmi (Yonatan)</a><a href="PsJ1-21" data-aht="source">Shemot 1:21</a><a href="Targum Yerushalmi (Yonatan)" data-aht="parshan">About Targum Yerushalmi (Yonatan)</a></multilink>, <multilink><a href="TargumYerushalmi1-21" data-aht="source">Targum Yerushalmi (Fragmentary)</a><a href="TargumYerushalmi1-21" data-aht="source">Shemot 1:21</a><a href="Targum Yerushalmi (Fragmentary)" data-aht="parshan">About Targum Yerushalmi (Fragmentary)</a></multilink>, <multilink><a href="Sotah11b" data-aht="source">Bavli Sotah</a><a href="Sotah11b" data-aht="source">Sotah 11b</a><a href="Bavli" data-aht="parshan">About the Bavli</a></multilink>, <multilink><a href="ShemotRabbah1-17" data-aht="source">Shemot Rabbah</a><a href="ShemotRabbah1-17" data-aht="source">1:17</a><a href="ShemotRabbah48-4" data-aht="source">48:4</a><a href="Shemot Rabbah" data-aht="parshan">About Shemot Rabbah</a></multilink>, first explanation in <multilink><a href="LekachTov1-21" data-aht="source">Lekach Tov</a><a href="LekachTov1-21" data-aht="source">Shemot 1:21</a><a href="R. Toviah b. Eliezer (Lekach Tov)" data-aht="parshan">About Lekach Tov</a></multilink>, <multilink><a href="Rashi1-21" data-aht="source">Rashi</a><a href="Rashi1-21" data-aht="source">Shemot 1:21</a><a href="R. Shelomo Yitzchaki (Rashi)" data-aht="parshan">About Rashi</a></multilink>, <multilink><a href="RalbagShemotBeurHaMilot1-21" data-aht="source">Ralbag</a><a href="RalbagShemotBeurHaMilot1-21" data-aht="source">Shemot Beur HaMilot 1:21</a><a href="R. Levi b. Gershom (Ralbag, Gersonides)" data-aht="parshan">About Ralbag</a></multilink>.<fn>This approach needs to postulate that the midwives were Israelite – see <a href="Who are the Midwives" data-aht="page">Who are the Midwives</a>.</fn></mekorot> |
− | <point>< | + | <point><a href="Who are the Midwives" data-aht="page">Who are the Midwives</a> – By identifying the midwives with women known from other Biblical stories,<fn>See <a href="Who are the Midwives" data-aht="page">Who are the Midwives</a> for a discussion of whether the interpretation of "houses" as dynasties influenced the identification of the midwives, or the reverse. In Bavli Sotah, both the identification and the interpretation are attributed to Rav and Shemuel.</fn> these commentaries are able to propose various combinations of kingship, priesthood, Levitehood, and leadership, as the dynasties referred to in the verse.<fn>These institutions are described in other Biblical verses as בֵּית אַהֲרֹן (e.g. Tehillim 115:10-12), בֵּית לֵוִי (e.g. Shemot 2:1, Bemidbar 17:23) and בֵּית דָּוִד (e.g. Shemuel I 20:16).</fn></point> |
− | <point><b>Subject of | + | <point><b>Subject of וַיַּעַשׂ</b> – Hashem.</point> |
<point><b>Object of לָהֶם</b> – The midwives.<fn>See note above regarding the masculine form.</fn></point> | <point><b>Object of לָהֶם</b> – The midwives.<fn>See note above regarding the masculine form.</fn></point> | ||
− | <point><b>Nature of the | + | <point><b>Nature of the בָּתִּים</b> – A family or dynasty.</point> |
<point><b>Context</b> – According to this position, Yocheved was one of the midwives, and the subsequent chapters discuss her offspring and the dynasties which came from them.</point> | <point><b>Context</b> – According to this position, Yocheved was one of the midwives, and the subsequent chapters discuss her offspring and the dynasties which came from them.</point> | ||
</opinion> | </opinion> | ||
</category> | </category> | ||
− | + | <category name="Wealth and Honor"> | |
− | <category name="Wealth and Honor">Wealth and Honor | + | Wealth and Honor |
− | <p>The " | + | <p>The "בָּתִּים" refer to wealth and honor.</p> |
− | <mekorot><multilink>< | + | <mekorot><multilink><a href="RYBS1-21" data-aht="source">R. Yosef Bekhor Shor</a><a href="RYBS1-21" data-aht="source">Shemot 1:21</a><a href="R. Yosef Bekhor Shor" data-aht="parshan">About R. Yosef Bekhor Shor</a></multilink>, <multilink><a href="Kaspi1-21" data-aht="source">R. Yosef ibn Kaspi</a><a href="Kaspi1-21" data-aht="source">Shemot 1:21</a><a href="R. Yosef ibn Kaspi" data-aht="parshan">About Ibn Kaspi</a></multilink>, first approach in <multilink><a href="Abarbanel1" data-aht="source">Abarbanel</a><a href="Abarbanel1" data-aht="source">Shemot 1</a><a href="R. Yitzchak Abarbanel" data-aht="parshan">About R. Yitzchak Abarbanel</a></multilink>, <multilink><a href="Melekhet1-15" data-aht="source">Melekhet Machshevet</a><a href="Melekhet1-15" data-aht="source">Shemot 1:15-21</a><a href="R. Moshe Hefetz (Melekhet Machshevet)" data-aht="parshan">About R. Moshe Hefetz</a></multilink>, <multilink><a href="Shadal1-21" data-aht="source">Gesenius in his Lexicon s.v. בית</a><a href="Shadal1-21" data-aht="source">Cited by Shadal Shemot 1:21</a><a href="Wilhelm Gesenius" data-aht="parshan">About Gesenius</a></multilink>.</mekorot> |
− | <point><b>Subject of | + | <point><b>Subject of וַיַּעַשׂ</b> – Hashem. However, see the Melekhet Machshevet who posits that the midwives gained more clients as word spread of their heroic and merciful actions</point> |
<point><b>Object of לָהֶם</b> – The midwives.<fn>See note above regarding the masculine form.</fn></point> | <point><b>Object of לָהֶם</b> – The midwives.<fn>See note above regarding the masculine form.</fn></point> | ||
− | <point><b>Nature of the | + | <point><b>Nature of the בָּתִּים</b> – Honor and riches. See <a href="Dictionary:בַּיִת" data-aht="page">בית</a> for other verses in which the word may have a similar meaning.</point> |
</category> | </category> | ||
</approaches> | </approaches> | ||
− | |||
− | |||
</page> | </page> | ||
</aht-xml> | </aht-xml> |
Latest revision as of 10:03, 4 July 2019
ויעש להם בתים
Exegetical Approaches
The word בית takes on various meanings in different Biblical verses. See בית for a general discussion of the assorted definitions of the word itself and the expression "עשה בית". The analysis below will focus on the possible meanings and purposes of the בָּתִּים in our verse, and the ramifications for the identification of the subject and object of the verse:
Physical Structures
The "בָּתִּים" are literal brick and mortar houses. The commentators who take this approach have widely diverging opinions regarding the purpose of these homes:
To Benefit the Midwives
God or the Israelites made the homes for the benefit of the midwives. This possibility subdivides as to their purpose:
Safe Houses
To hide them from Paroh.
A Reward
To reward the midwives for their heroic actions.
To Harm the Israelites
Paroh constructed the houses as part of his plan to harm the Children of Israel. This possibility also subdivides as to their use:
House Arrest
Paroh used them to imprison the midwives or place them under house arrest.
Enable Enforcement
Paroh made houses for the Egyptians, midwives, or Israelites to assist in the enforcement of his decree to kill the baby boys.
- The Egyptians – According to the Lekach Tov, Egyptians were relocated to houses amidst the Israelite population to spy and enforce Paroh's decree. The difficulty with this option is that the Egyptians are not mentioned until the following verse.
- The midwives – Chizkuni suggests that the midwives were assigned special housing so that the Israelite mothers would find them easily.
- The Israelites – The Ma'asei Hashem maintains that the Israelite population had overflowed from Goshen to the fields by the Nile, and Paroh built urban housing for them so that the midwives would be present for the delivery of the babies.
Families or Dynasties
The "בָּתִּים" are families or dynasties – see בית for a discussion of parallel verses.7
Large Families
The Israelites or midwives were blessed with large families:
The Israelites
As a result of the midwives' actions, the Israelite population continued to grow.
The Midwives
The midwives themselves were blessed with large families.
Special Descendants
Hashem rewarded the midwives by bestowing a unique status upon their descendants and creating dynasties from them.
Wealth and Honor
The "בָּתִּים" refer to wealth and honor.