Difference between revisions of "ויעש להם בתים/2"

From AlHaTorah.org
Jump to navigation Jump to search
(Original Author: Yonatan Novetsky)
 
(Original Author: Yonatan Novetsky)
Line 4: Line 4:
 
<h1>ויעש להם בתים</h1>
 
<h1>ויעש להם בתים</h1>
  
<p>The word בית takes on various meanings in different Biblical verses.  See <aht page="Dictionary:בַּיִת">בית</aht> for a general discussion of the assorted definitions of the word itself and the expression "עשה בית".  The analysis below will focus on the possible meanings and purposes of the בָּתִּים in our verse, and the ramifications for the identification of the subject and object of the verse:</p>
+
<p>The word בית takes on various meanings in different Biblical verses.  See <aht page="Dictionary:בַּיִת">בית</aht> for a general discussion of the assorted definitions of the word itself and the expression "עשה בית".  The analysis below will focus on the possible meanings and purposes of the בָּתִּים in our verse, and the ramifications for the identification of the subject and object of the verse:</p>
 
<approaches>
 
<approaches>
 
<category name="">Physical Structures
 
<category name="">Physical Structures
<p>The "בָּתִּים" are literal brick and mortar houses.  The commentators who take this approach have widely diverging opinions regarding the purpose of these homes:</p>
+
<p>The "בָּתִּים" are literal brick and mortar houses.  The commentators who take this approach have widely diverging opinions regarding the purpose of these homes:</p>
 
<opinion name="To Benefit the Midwives">To Benefit the Midwives
 
<opinion name="To Benefit the Midwives">To Benefit the Midwives
 
<p>God or the Israelites made the homes for the benefit of the midwives.  This possibility subdivides as to their purpose:</p>
 
<p>God or the Israelites made the homes for the benefit of the midwives.  This possibility subdivides as to their purpose:</p>
Line 13: Line 13:
 
<p>To hide them from Paroh.</p>
 
<p>To hide them from Paroh.</p>
 
<mekorot><multilink><aht source="Saadia1-21">R. Saadia</aht><aht source="Saadia1-21">Tafsir Shemot 1:21</aht><aht source="IbnEzraShort1-21">Cited by Ibn Ezra Short Commentary Shemot 1:21</aht><aht parshan="R. Saadia Gaon">About R. Saadia</aht></multilink>, <multilink><aht source="Radakbyt">Radak</aht><aht source="Radakbyt">Sefer HaShorashim s.v. בית</aht><aht source="RadakTehillim68-7">Tehillim 68:7</aht><aht parshan="Radak" /></multilink>, <multilink><aht source="MidrashHaGadol1-21">Midrash HaGadol</aht><aht source="MidrashHaGadol1-21">Shemot 1:21</aht><aht parshan="Midrash HaGadol" /></multilink>,<fn>The Midrash HaGadol says the midwives physically became "שתי קורות של בתים", two beams of a house.</fn> <multilink><aht source="Tzeror1-21">Tzeror HaMor</aht><aht source="Tzeror1-21">Shemot 1:21</aht><aht parshan="R. Avraham Saba">About Tzeror HaMor</aht></multilink>.</mekorot>
 
<mekorot><multilink><aht source="Saadia1-21">R. Saadia</aht><aht source="Saadia1-21">Tafsir Shemot 1:21</aht><aht source="IbnEzraShort1-21">Cited by Ibn Ezra Short Commentary Shemot 1:21</aht><aht parshan="R. Saadia Gaon">About R. Saadia</aht></multilink>, <multilink><aht source="Radakbyt">Radak</aht><aht source="Radakbyt">Sefer HaShorashim s.v. בית</aht><aht source="RadakTehillim68-7">Tehillim 68:7</aht><aht parshan="Radak" /></multilink>, <multilink><aht source="MidrashHaGadol1-21">Midrash HaGadol</aht><aht source="MidrashHaGadol1-21">Shemot 1:21</aht><aht parshan="Midrash HaGadol" /></multilink>,<fn>The Midrash HaGadol says the midwives physically became "שתי קורות של בתים", two beams of a house.</fn> <multilink><aht source="Tzeror1-21">Tzeror HaMor</aht><aht source="Tzeror1-21">Shemot 1:21</aht><aht parshan="R. Avraham Saba">About Tzeror HaMor</aht></multilink>.</mekorot>
<point><b>Subject of וַיַּעַשׂ</b> – According to Radak, God supplied the houses.  In contrast, the Tzeror HaMor says that the houses were built by the Israelites.</point>
+
<point><b>Subject of וַיַּעַשׂ</b> – According to Radak, God supplied the houses.  In contrast, the Tzeror HaMor says that the houses were built by the Israelites.</point>
 
<point><b>Object of לָהֶם</b> – The houses were made for the midwives.  This approach needs to explain that the masculine form "לָהֶם" can also refer to females<fn>See <multilink><aht source="SeikhelTov1-21">Seikhel Tov</aht><aht source="SeikhelTov1-21">Shemot 1:21</aht><aht parshan="R. Menachem b. Shelomo">About Seikhel Tov</aht></multilink> who raises the issue of the masculine form and <multilink><aht source="Abarbanel1">Abarbanel</aht><aht source="Abarbanel1">Shemot 1</aht><aht parshan="Abarbanel">About R. Yitzchak Abarbanel</aht></multilink>, <multilink><aht source="Shadal1-21">Shadal</aht><aht source="Shadal1-21">Shemot 1-21</aht><aht parshan="Shadal" /></multilink>, <multilink><aht source="RDZHoffmann1-20">R. D"Z Hoffmann</aht><aht source="RDZHoffmann1-20">Shemot 1:20-21</aht><aht parshan="R. D&quot;Z Hoffmann" /></multilink>, and <multilink><aht source="Cassuto1-20">U. Cassuto</aht><aht source="Cassuto1-20">Shemot 1:20-21</aht><aht parshan="Umberto Cassuto">About U. Cassuto</aht></multilink> who respond.</fn> – see <a href="LIT$">Gender Forms</a>.</point>
 
<point><b>Object of לָהֶם</b> – The houses were made for the midwives.  This approach needs to explain that the masculine form "לָהֶם" can also refer to females<fn>See <multilink><aht source="SeikhelTov1-21">Seikhel Tov</aht><aht source="SeikhelTov1-21">Shemot 1:21</aht><aht parshan="R. Menachem b. Shelomo">About Seikhel Tov</aht></multilink> who raises the issue of the masculine form and <multilink><aht source="Abarbanel1">Abarbanel</aht><aht source="Abarbanel1">Shemot 1</aht><aht parshan="Abarbanel">About R. Yitzchak Abarbanel</aht></multilink>, <multilink><aht source="Shadal1-21">Shadal</aht><aht source="Shadal1-21">Shemot 1-21</aht><aht parshan="Shadal" /></multilink>, <multilink><aht source="RDZHoffmann1-20">R. D"Z Hoffmann</aht><aht source="RDZHoffmann1-20">Shemot 1:20-21</aht><aht parshan="R. D&quot;Z Hoffmann" /></multilink>, and <multilink><aht source="Cassuto1-20">U. Cassuto</aht><aht source="Cassuto1-20">Shemot 1:20-21</aht><aht parshan="Umberto Cassuto">About U. Cassuto</aht></multilink> who respond.</fn> – see <a href="LIT$">Gender Forms</a>.</point>
<point><b>Nature of the בָּתִּים</b> – They were safe houses, rather than regular houses.  Radak mentions a parallel case in Yirmeyahu 36:26 in which Hashem hid Yirmeyahu and Barukh from the king's messengers, while Midrash HaGadol notes the similarity to the story of Rachav hiding the spies from the king of Yericho (Yehoshua 2).</point>
+
<point><b>Nature of the בָּתִּים</b> – They were safe houses, rather than regular houses.  Radak mentions a parallel case in Yirmeyahu 36:26 in which Hashem hid Yirmeyahu and Barukh from the king's messengers, while Midrash HaGadol notes the similarity to the story of Rachav hiding the spies from the king of Yericho (Yehoshua 2).</point>
 
<point><b>Context</b> – The making of the houses explains the meaning of God's beneficence to the midwives in the previous verse.</point>
 
<point><b>Context</b> – The making of the houses explains the meaning of God's beneficence to the midwives in the previous verse.</point>
 
</subopinion>
 
</subopinion>
Line 22: Line 22:
 
<p>To reward the midwives for their heroic actions.</p>
 
<p>To reward the midwives for their heroic actions.</p>
 
<mekorot><multilink><aht source="Shadal1-21">Shadal's father cited by Shadal</aht><aht source="Shadal1-21">Shemot 1-21</aht><aht parshan="Shadal" /></multilink>.</mekorot>
 
<mekorot><multilink><aht source="Shadal1-21">Shadal's father cited by Shadal</aht><aht source="Shadal1-21">Shemot 1-21</aht><aht parshan="Shadal" /></multilink>.</mekorot>
<point><b>Subject of וַיַּעַשׂ</b> – Shadal's father posits that the Israelites constructed the houses.  This approach could explain that the singular form of the verb refers to the Israelite nation as a whole.<fn>See Singular-Plural for examples of a singular form being used for a plural subject.</fn></point>
+
<point><b>Subject of וַיַּעַשׂ</b> – Shadal's father posits that the Israelites constructed the houses.  This approach could explain that the singular form of the verb refers to the Israelite nation as a whole.<fn>See Singular-Plural for examples of a singular form being used for a plural subject.</fn></point>
 
<point><b>Object of לָהֶם</b> – The midwives.<fn>See note above regarding the masculine form.</fn></point>
 
<point><b>Object of לָהֶם</b> – The midwives.<fn>See note above regarding the masculine form.</fn></point>
<point><b>Nature of the בָּתִּים</b> – Regular dwellings.  The Israelites were experienced builders, so they chose to reward the midwives with houses.</point>
+
<point><b>Nature of the בָּתִּים</b> – Regular dwellings.  The Israelites were experienced builders, so they chose to reward the midwives with houses.</point>
 
</subopinion>
 
</subopinion>
 
</opinion>
 
</opinion>
Line 33: Line 33:
 
<p>Paroh used them to imprison the midwives or place them under house arrest.</p>
 
<p>Paroh used them to imprison the midwives or place them under house arrest.</p>
 
<mekorot><multilink><aht source="Rashbam1-21">Rashbam</aht><aht source="Rashbam1-21">Shemot 1:21</aht><aht parshan="Rashbam" /></multilink>, second option in <multilink><aht source="Bachya1-21">R. Bachya</aht><aht source="Bachya1-21">Shemot 1:21</aht><aht parshan="R. Bachya b. Asher">About R. Bachya</aht></multilink>.</mekorot>
 
<mekorot><multilink><aht source="Rashbam1-21">Rashbam</aht><aht source="Rashbam1-21">Shemot 1:21</aht><aht parshan="Rashbam" /></multilink>, second option in <multilink><aht source="Bachya1-21">R. Bachya</aht><aht source="Bachya1-21">Shemot 1:21</aht><aht parshan="R. Bachya b. Asher">About R. Bachya</aht></multilink>.</mekorot>
<point><b>Subject of וַיַּעַשׂ</b> – Paroh.</point>
+
<point><b>Subject of וַיַּעַשׂ</b> – Paroh.</point>
 
<point><b>Object of לָהֶם</b> – The midwives.<fn>See note above regarding the masculine form.</fn></point>
 
<point><b>Object of לָהֶם</b> – The midwives.<fn>See note above regarding the masculine form.</fn></point>
<point><b>Nature of the בָּתִּים</b> – Cf. Bereshit 40:14 "וְהוֹצֵאתַנִי מִן הַבַּיִת הַזֶּה" where בַּיִת also refers to a prison.</point>
+
<point><b>Nature of the בָּתִּים</b> – Cf. Bereshit 40:14 "וְהוֹצֵאתַנִי מִן הַבַּיִת הַזֶּה" where בַּיִת also refers to a prison.</point>
 
</subopinion>
 
</subopinion>
  
Line 41: Line 41:
 
<p>Paroh made houses for the Egyptians, midwives, or Israelites to assist in the enforcement of his decree to kill the baby boys.</p>
 
<p>Paroh made houses for the Egyptians, midwives, or Israelites to assist in the enforcement of his decree to kill the baby boys.</p>
 
<mekorot>Second explanation in <multilink><aht source="LekachTov1-21">Lekach Tov</aht><aht source="LekachTov1-21">Shemot 1:21</aht><aht parshan="Lekach Tov" /></multilink>,<fn>See also <multilink><aht source="SeikhelTov1-21">Seikhel Tov</aht><aht source="SeikhelTov1-21">Shemot 1:21</aht><aht parshan="R. Menachem b. Shelomo">About Seikhel Tov</aht></multilink>.</fn> second explanation in <multilink><aht source="Chizkuni1-21">Chizkuni</aht><aht source="Chizkuni1-21">Shemot 1:21</aht><aht parshan="Chizkuni" /></multilink>, <multilink><aht source="MaaseiMitzraim4">Ma'asei HaShem</aht><aht source="MaaseiMitzraim4">Ma'asei Mitzraim 4</aht><aht parshan="R. Eliezer Ashkenazi">About Maasei HaShem</aht></multilink></mekorot>
 
<mekorot>Second explanation in <multilink><aht source="LekachTov1-21">Lekach Tov</aht><aht source="LekachTov1-21">Shemot 1:21</aht><aht parshan="Lekach Tov" /></multilink>,<fn>See also <multilink><aht source="SeikhelTov1-21">Seikhel Tov</aht><aht source="SeikhelTov1-21">Shemot 1:21</aht><aht parshan="R. Menachem b. Shelomo">About Seikhel Tov</aht></multilink>.</fn> second explanation in <multilink><aht source="Chizkuni1-21">Chizkuni</aht><aht source="Chizkuni1-21">Shemot 1:21</aht><aht parshan="Chizkuni" /></multilink>, <multilink><aht source="MaaseiMitzraim4">Ma'asei HaShem</aht><aht source="MaaseiMitzraim4">Ma'asei Mitzraim 4</aht><aht parshan="R. Eliezer Ashkenazi">About Maasei HaShem</aht></multilink></mekorot>
<point><b>Subject of וַיַּעַשׂ</b> – Paroh.</point>
+
<point><b>Subject of וַיַּעַשׂ</b> – Paroh.</point>
 
<point><b>Object of לָהֶם</b>:
 
<point><b>Object of לָהֶם</b>:
 
<ul>
 
<ul>
Line 49: Line 49:
 
</ul>
 
</ul>
 
</point>
 
</point>
<point><b>Nature of the בָּתִּים</b> – Regular houses.</point>
+
<point><b>Nature of the בָּתִּים</b> – Regular houses.</point>
 
</subopinion>
 
</subopinion>
 
</opinion>
 
</opinion>
Line 55: Line 55:
  
 
<category name="Families or Dynasties">Families or Dynasties
 
<category name="Families or Dynasties">Families or Dynasties
<p>The "בָּתִּים" are families or dynasties – see <aht page="Dictionary:בַּיִת">בית</aht> for a discussion of parallel verses.<fn>See also Shalom Paul, Divrei Shalom (Leiden – Boston, 2005): 177-180 who notes the parallel between the Biblical expression "<aht page="Dictionary:bayyit#AsaBayit">עשה בית</aht>" and the Akkadian idiom <transliterate>bītam epēšu</transliterate> which means "to found a family".</fn></p>
+
<p>The "בָּתִּים" are families or dynasties – see <aht page="Dictionary:בַּיִת">בית</aht> for a discussion of parallel verses.<fn>See also Shalom Paul, Divrei Shalom (Leiden – Boston, 2005): 177-180 who notes the parallel between the Biblical expression "<aht page="Dictionary:bayyit#AsaBayit">עשה בית</aht>" and the Akkadian idiom <transliterate>bītam epēšu</transliterate> which means "to found a family".</fn></p>
 
<opinion name="Large Families">Large Families
 
<opinion name="Large Families">Large Families
 
<p>The Israelites or midwives were blessed with large families:</p>
 
<p>The Israelites or midwives were blessed with large families:</p>
Line 61: Line 61:
 
<p>As a result of the midwives' actions, the Israelite population continued to grow.</p>
 
<p>As a result of the midwives' actions, the Israelite population continued to grow.</p>
 
<mekorot><multilink><aht source="IbnJanachRikma39">R. Yonah ibn Janach</aht><aht source="IbnJanachRikma39">Sefer HaRikma Sha'ar 39</aht><aht parshan="R. Yonah ibn Janach">About Ibn Janach</aht></multilink>.<fn>Cf. the second explanation in <multilink><aht source="Abarbanel1">Abarbanel</aht><aht source="Abarbanel1">Shemot 1</aht><aht parshan="Abarbanel">About R. Yitzchak Abarbanel</aht></multilink> and the German translation cited in the <multilink><aht source="Biur1-21">Biur</aht><aht source="Biur1-21">Shemot 1:21</aht><aht parshan="Biur">About the Biur</aht></multilink>.</fn></mekorot>
 
<mekorot><multilink><aht source="IbnJanachRikma39">R. Yonah ibn Janach</aht><aht source="IbnJanachRikma39">Sefer HaRikma Sha'ar 39</aht><aht parshan="R. Yonah ibn Janach">About Ibn Janach</aht></multilink>.<fn>Cf. the second explanation in <multilink><aht source="Abarbanel1">Abarbanel</aht><aht source="Abarbanel1">Shemot 1</aht><aht parshan="Abarbanel">About R. Yitzchak Abarbanel</aht></multilink> and the German translation cited in the <multilink><aht source="Biur1-21">Biur</aht><aht source="Biur1-21">Shemot 1:21</aht><aht parshan="Biur">About the Biur</aht></multilink>.</fn></mekorot>
<point><b>Subject of וַיַּעַשׂ</b> – Hashem, through the actions of the midwives.</point>
+
<point><b>Subject of וַיַּעַשׂ</b> – Hashem, through the actions of the midwives.</point>
 
<point><b>Object of לָהֶם</b> – The Israelites.</point>
 
<point><b>Object of לָהֶם</b> – The Israelites.</point>
<point><b>Nature of the בָּתִּים</b> – A household.</point>
+
<point><b>Nature of the בָּתִּים</b> – A household.</point>
 
<point><b>Context</b> – According to this approach, this verse recapitulates the description of the nation multiplying already found in the previous verse, and is the backdrop for Paroh's subsequent decree in the following verse.</point>
 
<point><b>Context</b> – According to this approach, this verse recapitulates the description of the nation multiplying already found in the previous verse, and is the backdrop for Paroh's subsequent decree in the following verse.</point>
 
</subopinion>
 
</subopinion>
Line 70: Line 70:
 
<p>The midwives themselves were blessed with large families.</p>
 
<p>The midwives themselves were blessed with large families.</p>
 
<mekorot><multilink><aht source="LXX1-21">Septuagint</aht><aht source="LXX1-21">Shemot 1:21</aht><aht parshan="Septuagint">About the Septuagint</aht></multilink>, <multilink><aht source="Menachembt">Machberet Menachem</aht><aht source="Menachembt">Machberet s.v. בת</aht><aht parshan="Menachem b. Saruk" /></multilink>, <multilink><aht source="IbnEzraShort1-21">Ibn Ezra</aht><aht source="IbnEzraShort1-21">Short Commentary Shemot 1:21</aht><aht parshan="R. Avraham ibn Ezra">About Ibn Ezra</aht></multilink>, first possibility in <multilink><aht source="Radakbyt">Radak</aht><aht source="Radakbyt">Sefer HaShorashim s.v. בית</aht><aht source="RadakTehillim68-7">Tehillim 68:7</aht><aht parshan="Radak" /></multilink>, <multilink><aht source="Shadal1-21">Shadal</aht><aht source="Shadal1-21">Shemot 1-21</aht><aht parshan="Shadal" /></multilink>.<fn>See also R. Yosef Bekhor Shor below.</fn></mekorot>
 
<mekorot><multilink><aht source="LXX1-21">Septuagint</aht><aht source="LXX1-21">Shemot 1:21</aht><aht parshan="Septuagint">About the Septuagint</aht></multilink>, <multilink><aht source="Menachembt">Machberet Menachem</aht><aht source="Menachembt">Machberet s.v. בת</aht><aht parshan="Menachem b. Saruk" /></multilink>, <multilink><aht source="IbnEzraShort1-21">Ibn Ezra</aht><aht source="IbnEzraShort1-21">Short Commentary Shemot 1:21</aht><aht parshan="R. Avraham ibn Ezra">About Ibn Ezra</aht></multilink>, first possibility in <multilink><aht source="Radakbyt">Radak</aht><aht source="Radakbyt">Sefer HaShorashim s.v. בית</aht><aht source="RadakTehillim68-7">Tehillim 68:7</aht><aht parshan="Radak" /></multilink>, <multilink><aht source="Shadal1-21">Shadal</aht><aht source="Shadal1-21">Shemot 1-21</aht><aht parshan="Shadal" /></multilink>.<fn>See also R. Yosef Bekhor Shor below.</fn></mekorot>
<point><b>Subject of וַיַּעַשׂ</b> – Hashem.</point>
+
<point><b>Subject of וַיַּעַשׂ</b> – Hashem.</point>
 
<point><b>Object of לָהֶם</b> – The midwives.<fn>See note above regarding the masculine form.</fn></point>
 
<point><b>Object of לָהֶם</b> – The midwives.<fn>See note above regarding the masculine form.</fn></point>
<point><b>Nature of the בָּתִּים</b> – A household.  Shadal suggests that midwives were generally women who were barren, and therefore Hashem rewarded them with children.</point>
+
<point><b>Nature of the בָּתִּים</b> – A household.  Shadal suggests that midwives were generally women who were barren, and therefore Hashem rewarded them with children.</point>
 
</subopinion>
 
</subopinion>
 
</opinion>
 
</opinion>
Line 79: Line 79:
 
<p>Hashem rewarded the midwives by bestowing a unique status upon their descendants and creating dynasties from them.</p>
 
<p>Hashem rewarded the midwives by bestowing a unique status upon their descendants and creating dynasties from them.</p>
 
<mekorot><multilink><aht source="SifreBemidbar78">Sifre Bemidbar</aht><aht source="SifreBemidbar78">Beha'alotekha 78</aht><aht parshan="Sifre" /></multilink>, <multilink><aht source="Neofiti1-21">Targum Neofiti</aht><aht source="Neofiti1-21">Shemot 1:21</aht><aht parshan="Targum Neofiti" /></multilink>, <multilink><aht source="PsJ1-21">Targum Pseudo-Jonathan</aht><aht source="PsJ1-21">Shemot 1:21</aht><aht parshan="Targum Pseudo-Jonathan" /></multilink>, <multilink><aht source="TargumYerushalmi1-21">Targum Yerushalmi</aht><aht source="TargumYerushalmi1-21">Shemot 1:21</aht><aht parshan="Targum Yerushalmi" /></multilink>, <multilink><aht source="Sotah11b">Talmud Bavli Masekhet Sotah</aht><aht source="Sotah11b">Sotah 11b</aht><aht parshan="Talmud Bavli">About the Bavli</aht></multilink>, <multilink><aht source="ShemotRabbah1-17">Shemot Rabbah</aht><aht source="ShemotRabbah1-17">1:17</aht><aht source="ShemotRabbah48-4">48:4</aht><aht parshan="Shemot Rabbah" /></multilink>, first explanation in <multilink><aht source="LekachTov1-21">Lekach Tov</aht><aht source="LekachTov1-21">Shemot 1:21</aht><aht parshan="Lekach Tov" /></multilink>, <multilink><aht source="Rashi1-21">Rashi</aht><aht source="Rashi1-21">Shemot 1:21</aht><aht parshan="Rashi" /></multilink>, <multilink><aht source="Ralbag1-21">Ralbag</aht><aht source="Ralbag1-21">Shemot 1:21</aht><aht parshan="Ralbag" /></multilink>.<fn>This approach needs to postulate that the midwives were Jewish – see <aht page="Who are the Midwives">Who are the Midwives</aht>.</fn></mekorot>
 
<mekorot><multilink><aht source="SifreBemidbar78">Sifre Bemidbar</aht><aht source="SifreBemidbar78">Beha'alotekha 78</aht><aht parshan="Sifre" /></multilink>, <multilink><aht source="Neofiti1-21">Targum Neofiti</aht><aht source="Neofiti1-21">Shemot 1:21</aht><aht parshan="Targum Neofiti" /></multilink>, <multilink><aht source="PsJ1-21">Targum Pseudo-Jonathan</aht><aht source="PsJ1-21">Shemot 1:21</aht><aht parshan="Targum Pseudo-Jonathan" /></multilink>, <multilink><aht source="TargumYerushalmi1-21">Targum Yerushalmi</aht><aht source="TargumYerushalmi1-21">Shemot 1:21</aht><aht parshan="Targum Yerushalmi" /></multilink>, <multilink><aht source="Sotah11b">Talmud Bavli Masekhet Sotah</aht><aht source="Sotah11b">Sotah 11b</aht><aht parshan="Talmud Bavli">About the Bavli</aht></multilink>, <multilink><aht source="ShemotRabbah1-17">Shemot Rabbah</aht><aht source="ShemotRabbah1-17">1:17</aht><aht source="ShemotRabbah48-4">48:4</aht><aht parshan="Shemot Rabbah" /></multilink>, first explanation in <multilink><aht source="LekachTov1-21">Lekach Tov</aht><aht source="LekachTov1-21">Shemot 1:21</aht><aht parshan="Lekach Tov" /></multilink>, <multilink><aht source="Rashi1-21">Rashi</aht><aht source="Rashi1-21">Shemot 1:21</aht><aht parshan="Rashi" /></multilink>, <multilink><aht source="Ralbag1-21">Ralbag</aht><aht source="Ralbag1-21">Shemot 1:21</aht><aht parshan="Ralbag" /></multilink>.<fn>This approach needs to postulate that the midwives were Jewish – see <aht page="Who are the Midwives">Who are the Midwives</aht>.</fn></mekorot>
<point><aht page="Who are the Midwives">Who are the Midwives</aht> – By identifying the midwives with women known from other Biblical stories,<fn>See <aht page="Who are the Midwives">Who are the Midwives</aht> for a discussion of whether the interpretation of "houses" as dynasties influenced the identification of the midwives, or the reverse.  In Bavli Sotah, both the identification and the interpretation are attributed to Rav and Shemuel.</fn> these commentaries are able to propose various combinations of kingship, priesthood, Levitehood, and leadership, as the dynasties referred to in the verse.<fn>These institutions are described in other Biblical verses as בֵּית אַהֲרֹן (e.g. Tehillim 115:10-12), בֵּית לֵוִי (e.g. Shemot 2:1, Bemidbar 17:23) and בֵּית דָּוִד (e.g. Shemuel I 20:16).</fn></point>
+
<point><aht page="Who are the Midwives">Who are the Midwives</aht> – By identifying the midwives with women known from other Biblical stories,<fn>See <aht page="Who are the Midwives">Who are the Midwives</aht> for a discussion of whether the interpretation of "houses" as dynasties influenced the identification of the midwives, or the reverse.  In Bavli Sotah, both the identification and the interpretation are attributed to Rav and Shemuel.</fn> these commentaries are able to propose various combinations of kingship, priesthood, Levitehood, and leadership, as the dynasties referred to in the verse.<fn>These institutions are described in other Biblical verses as בֵּית אַהֲרֹן (e.g. Tehillim 115:10-12), בֵּית לֵוִי (e.g. Shemot 2:1, Bemidbar 17:23) and בֵּית דָּוִד (e.g. Shemuel I 20:16).</fn></point>
<point><b>Subject of וַיַּעַשׂ</b> – Hashem.</point>
+
<point><b>Subject of וַיַּעַשׂ</b> – Hashem.</point>
 
<point><b>Object of לָהֶם</b> – The midwives.<fn>See note above regarding the masculine form.</fn></point>
 
<point><b>Object of לָהֶם</b> – The midwives.<fn>See note above regarding the masculine form.</fn></point>
<point><b>Nature of the בָּתִּים</b> – A family or dynasty.</point>
+
<point><b>Nature of the בָּתִּים</b> – A family or dynasty.</point>
 
<point><b>Context</b> – According to this position, Yocheved was one of the midwives, and the subsequent chapters discuss her offspring and the dynasties which came from them.</point>
 
<point><b>Context</b> – According to this position, Yocheved was one of the midwives, and the subsequent chapters discuss her offspring and the dynasties which came from them.</point>
 
</opinion>
 
</opinion>
Line 88: Line 88:
  
 
<category name="Wealth and Honor">Wealth and Honor
 
<category name="Wealth and Honor">Wealth and Honor
<p>The "בָּתִּים" refer to wealth and honor.</p>
+
<p>The "בָּתִּים" refer to wealth and honor.</p>
 
<mekorot><multilink><aht source="RYBS1-21">R. Yosef Bekhor Shor</aht><aht source="RYBS1-21">Shemot 1:21</aht><aht parshan="R. Yosef Bekhor Shor" /></multilink>, <multilink><aht source="Kaspi1-21">R. Yosef ibn Kaspi</aht><aht source="Kaspi1-21">Shemot 1:21</aht><aht parshan="R. Yosef ibn Kaspi">About Ibn Kaspi</aht></multilink>, first approach in <multilink><aht source="Abarbanel1">Abarbanel</aht><aht source="Abarbanel1">Shemot 1</aht><aht parshan="Abarbanel">About R. Yitzchak Abarbanel</aht></multilink>, <multilink><aht source="Melekhet1-15">Melekhet Machshevet</aht><aht source="Melekhet1-15">Shemot 1:15-21</aht><aht parshan="Melekhet Machshevet">About R. Moshe Hefetz</aht></multilink>, <multilink><aht source="Shadal1-21">Gesenius in his Lexicon s.v. בית</aht><aht source="Shadal1-21">Cited by Shadal Shemot 1:21</aht><aht parshan="Wilhelm Gesenius">About Gesenius</aht></multilink>.</mekorot>
 
<mekorot><multilink><aht source="RYBS1-21">R. Yosef Bekhor Shor</aht><aht source="RYBS1-21">Shemot 1:21</aht><aht parshan="R. Yosef Bekhor Shor" /></multilink>, <multilink><aht source="Kaspi1-21">R. Yosef ibn Kaspi</aht><aht source="Kaspi1-21">Shemot 1:21</aht><aht parshan="R. Yosef ibn Kaspi">About Ibn Kaspi</aht></multilink>, first approach in <multilink><aht source="Abarbanel1">Abarbanel</aht><aht source="Abarbanel1">Shemot 1</aht><aht parshan="Abarbanel">About R. Yitzchak Abarbanel</aht></multilink>, <multilink><aht source="Melekhet1-15">Melekhet Machshevet</aht><aht source="Melekhet1-15">Shemot 1:15-21</aht><aht parshan="Melekhet Machshevet">About R. Moshe Hefetz</aht></multilink>, <multilink><aht source="Shadal1-21">Gesenius in his Lexicon s.v. בית</aht><aht source="Shadal1-21">Cited by Shadal Shemot 1:21</aht><aht parshan="Wilhelm Gesenius">About Gesenius</aht></multilink>.</mekorot>
<point><b>Subject of וַיַּעַשׂ</b> – Hashem.  However, see the Melekhet Machshevet who posits that the midwives gained more clients as word spread of their heroic and merciful actions</point>
+
<point><b>Subject of וַיַּעַשׂ</b> – Hashem.  However, see the Melekhet Machshevet who posits that the midwives gained more clients as word spread of their heroic and merciful actions</point>
 
<point><b>Object of לָהֶם</b> – The midwives.<fn>See note above regarding the masculine form.</fn></point>
 
<point><b>Object of לָהֶם</b> – The midwives.<fn>See note above regarding the masculine form.</fn></point>
<point><b>Nature of the בָּתִּים</b> – Honor and riches.  See <aht page="Dictionary:בַּיִת">בית</aht> for other verses in which the word may have a similar meaning.</point>
+
<point><b>Nature of the בָּתִּים</b> – Honor and riches.  See <aht page="Dictionary:בַּיִת">בית</aht> for other verses in which the word may have a similar meaning.</point>
 
</category>
 
</category>
 
</approaches>
 
</approaches>

Version as of 12:57, 10 April 2014

ויעש להם בתים

Exegetical Approaches

The word בית takes on various meanings in different Biblical verses. See בית for a general discussion of the assorted definitions of the word itself and the expression "עשה בית". The analysis below will focus on the possible meanings and purposes of the בָּתִּים in our verse, and the ramifications for the identification of the subject and object of the verse:

Physical Structures

The "בָּתִּים" are literal brick and mortar houses. The commentators who take this approach have widely diverging opinions regarding the purpose of these homes:

To Benefit the Midwives

God or the Israelites made the homes for the benefit of the midwives. This possibility subdivides as to their purpose:

Safe Houses

To hide them from Paroh.

Subject of וַיַּעַשׂ – According to Radak, God supplied the houses. In contrast, the Tzeror HaMor says that the houses were built by the Israelites.
Object of לָהֶם – The houses were made for the midwives. This approach needs to explain that the masculine form "לָהֶם" can also refer to females2 – see Gender Forms.
Nature of the בָּתִּים – They were safe houses, rather than regular houses. Radak mentions a parallel case in Yirmeyahu 36:26 in which Hashem hid Yirmeyahu and Barukh from the king's messengers, while Midrash HaGadol notes the similarity to the story of Rachav hiding the spies from the king of Yericho (Yehoshua 2).
Context – The making of the houses explains the meaning of God's beneficence to the midwives in the previous verse.
A Reward

To reward the midwives for their heroic actions.

Subject of וַיַּעַשׂ – Shadal's father posits that the Israelites constructed the houses. This approach could explain that the singular form of the verb refers to the Israelite nation as a whole.3
Object of לָהֶם – The midwives.4
Nature of the בָּתִּים – Regular dwellings. The Israelites were experienced builders, so they chose to reward the midwives with houses.

To Harm the Israelites

Paroh constructed the houses as part of his plan to harm the Jewish people. This possibility also subdivides as to their use:

House Arrest

Paroh used them to imprison the midwives or place them under house arrest.

Subject of וַיַּעַשׂ – Paroh.
Object of לָהֶם – The midwives.5
Nature of the בָּתִּים – Cf. Bereshit 40:14 "וְהוֹצֵאתַנִי מִן הַבַּיִת הַזֶּה" where בַּיִת also refers to a prison.
Enable Enforcement

Paroh made houses for the Egyptians, midwives, or Israelites to assist in the enforcement of his decree to kill the baby boys.

Subject of וַיַּעַשׂ – Paroh.
Object of לָהֶם:
  • The Egyptians – According to the Lekach Tov, Egyptians were relocated to houses amidst the Israelite population to spy and enforce Paroh's decree. The difficulty with this option is that the Egyptians are not mentioned until the following verse.
  • The midwives – Chizkuni suggests that the midwives were assigned special housing so that the Israelite mothers would find them easily.
  • The Israelites – The Ma'asei HaShem maintains that the Israelite population had overflowed from Goshen to the fields by the Nile, and Paroh built urban housing for them so that the midwives would be present for the delivery of the babies.
Nature of the בָּתִּים – Regular houses.

Families or Dynasties

The "בָּתִּים" are families or dynasties – see בית for a discussion of parallel verses.7

Large Families

The Israelites or midwives were blessed with large families:

The Israelites

As a result of the midwives' actions, the Israelite population continued to grow.

Subject of וַיַּעַשׂ – Hashem, through the actions of the midwives.
Object of לָהֶם – The Israelites.
Nature of the בָּתִּים – A household.
Context – According to this approach, this verse recapitulates the description of the nation multiplying already found in the previous verse, and is the backdrop for Paroh's subsequent decree in the following verse.
The Midwives

The midwives themselves were blessed with large families.

Subject of וַיַּעַשׂ – Hashem.
Object of לָהֶם – The midwives.10
Nature of the בָּתִּים – A household. Shadal suggests that midwives were generally women who were barren, and therefore Hashem rewarded them with children.

Special Descendants

Hashem rewarded the midwives by bestowing a unique status upon their descendants and creating dynasties from them.

Who are the Midwives – By identifying the midwives with women known from other Biblical stories,12 these commentaries are able to propose various combinations of kingship, priesthood, Levitehood, and leadership, as the dynasties referred to in the verse.13
Subject of וַיַּעַשׂ – Hashem.
Object of לָהֶם – The midwives.14
Nature of the בָּתִּים – A family or dynasty.
Context – According to this position, Yocheved was one of the midwives, and the subsequent chapters discuss her offspring and the dynasties which came from them.

Wealth and Honor

The "בָּתִּים" refer to wealth and honor.

Subject of וַיַּעַשׂ – Hashem. However, see the Melekhet Machshevet who posits that the midwives gained more clients as word spread of their heroic and merciful actions
Object of לָהֶם – The midwives.15
Nature of the בָּתִּים – Honor and riches. See בית for other verses in which the word may have a similar meaning.